[SE]
A ALLMÄNT
Vänligen läs instruktionerna noggrant innan du använder denna produkt och följ alla anvisningar. Om
anvisningarna inte följs, kan det leda till en minskning av skyddet som produkten ger.
Observera att bergsbestigning och klättring är högrisksporter som innebär oförutsägbara faror. Du
är själv ansvarig för dina beslut och aktiviteter. Informera dig om riskerna med dessa sporter innan
du försöker dig på dem. SALEWA rekommenderar att du utbildas och får råd av behöriga personer
(t.ex. bergsguider eller klätterskolor) innan du försöker dig på bergsbestigning eller klättring. Det är
användarens ansvar att informera sig om hur man utför räddningsinsatser på ett säkert sätt. Tillverkaren
ansvarar inte om produkten används på ett felaktigt sätt eller missbrukas. Kontrollera även att alla andra
skyddsutrustningskomponenter är certifierade.
Denna produkt har tillverkats i enlighet med förordning (EU) 2016/425 om personlig skyddsutrustning
(PPE) och förordning 2016/425 som införlivats i brittisk lagstiftning.
EU/UK-föreskriften kan ses för överensstämmelse på www.salewa.com.
Produkten överensstämmer med andra klassen för personlig skyddsutrustning (PSU).
B ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
SALEWA Alpinist utvecklades som ett stegjärn för alpin klättring och glaciärturer. Det uppfyller kraven i
Standard EN 893:2019.
Produkten skapades för användning på snö, is och klippor och minimerar risken för att halka då man tar
sig fram på dessa ytor.
Det rekommenderas att använda stegjärn av stål på klippor eftersom de är mer robusta än stegjärn av
aluminium och ger bättre grepp på is.
Använd endast produkten för det ändamål som den har utformats för och ansträng den inte över dess
gränser. Denna produkt skyddar mot halkning och fall. Produkten uppfyller kraven i standard EN 893:2019.
Korrekt användning visas i BILD B.
: Livsfara
: Risk för skada
: Korrekt användning
VARNING: Vi har inte visat alla möjliga felanvändningar.
VARNING: Om redskapet används på fel sätt, kan det leda till materiella skador, fall och dödsfall. Du måste
vara medveten om detta och bör bara använda redskapet om du kan använda det på rätt sätt.
Komponenter:
A) Framram
B) Hälram
D) Klämma / korg
E) Vipparmens fäste / korg
F) Anslutningsbrygga med två fästpunkter
G) Justeringsverktyg
H) Rem med justeringsspänne
I) Stängspänne
J) Antibott-platta
Kompatibilitet: Var noga med att endast använda produkter som är kompatibla med stegjärnet. Detta
gäller särskilt för kängor och andra skodon.
Alpinist Combi: Använd endast detta system med en stegjärnskompatibel sko (halvautomatisk), med
passande klack på skons baksida som möjliggör fäste.
Alpinist Walk: Detta system kan användas med alla solida kängor.
Alpinist Step-In: Använd endast detta system med en helt stegjärnskompatibel sko (helautomatisk) med
passande klackar för fäste bak och fram. Passa in den främre klämman i fördjupningarna på framramen
och använd den för att justera längden på de främre taggarna.
Storleksanpassning (se grafen): Anpassa stegjärnets storlek med justeringsverktyget (G). Var noga med
att det klickar fast på rätt sätt.
För små skostorlekar, avlägsna anslutningsbryggan (F), vrid den 180° runt dess längdaxel och haka fast
den igen, för att undvika att den sticker ut utanför hälramen (B).
Om tillgängligt, använd justeringshjulet på vipparmen (E) för finjustering.
Att fästa stegjärnet på kängan (se diagram): Använd endast höger eller vänster stegjärn för motsvarande
fot. För att göra detta, för in foten i lämpligt stegjärn och stäng respektive fästsystem så att antingen
vipparmens fäste (e) klickar fast ordentligt eller korgarna placeras utan glapp. Trä remmen (h) korrekt.
Dess längd kan anpassas med spännet, vilket gör det onödigt att korta den. Strama åt och stäng.
Kontrollera korrekt inställning av fästena före varje användning.
Kontrollera passformen genom att stå på stegjärnet, rotera foten när du står samt sparka på det fram och
bak vilket gör att du belastar och avlastar stegjärnet flera gånger.
OBSERVERA: Dåligt inställda eller oaktsamt fästa stegjärn kan lossna när skon används. Kontrollera
därför alla komponenter och deras passform före och under användning.
VARNING: När du går på snö finns det risk för att snö fastnar under stegjärnen och att du halkar. Se till
att du undviker denna risk genom att vara försiktig och noggrant och regelbundet kontrollera stegjärnen. "
C SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Kontrollera alla komponenter noggrant före varje användning. BILD C.
Kontrollera alla komponenter på produkten för att se om det finns tecken på slitage, sprickor, fransiga eller
vidbrända fibrer, nötning, deformeringar och korrosion och byt ut vid behov.
VARNING: Höga temperaturer, vassa kanter och kontakt med kemikalier (t.ex. syror) måste undvikas helt.
Instruktionerna (bruksanvisning) som medföljer produkten ska alltid förvaras tillsammans med
utrustningen. Denna produkt får endast användas av utbildade och/eller andra kompetenta personer,
eller när användaren använder produkten under direkt tillsyn av en sådan kvalificerad person.
VARNING:
· Om det råder minsta tvivel om produktens säkerhet, ska den omedelbart bytas ut.
· Förändringar på denna produkt kan minska säkerheten avsevärt.
D LIVSLÄNGD
Produktens livslängd beror på ett antal faktorer, bland annat hur och hur ofta den används, nötning,
UV-ljus, fukt, is, väderpåverkan, förvaringsförhållanden och smuts (sand, salt etc.). Under extrema
förhållanden kan livslängden minska till en enda användning eller mindre, om utrustningen har skadats
(till exempel under transport) innan den ens använts. Observera: Produkter som är tillverkade av
syntetfibrer åldras även när de inte används. Åldrandet beror främst på klimatiska miljöförhållanden och
inverkan från UV-ljus.
Indikationer för produktens maximala livslängd:
Aldrig: korrekt förvaring: Upp till 10 år från tillverkningsdatum
Sällan: en eller två gånger per år: Upp till 7 år
Ibland: en gång per månad: Upp till 5 år
Regelbundet: flera gånger per månad: Upp till 3 år
Ofta: varje vecka: Upp till 1 år
Ständigt: nästan dagligen: Upp till 1/2 år
Den potentiella livslängden för metallprodukter är obegränsad, men eftersom den faktiska livslängden
beror på ovan nämnda faktorer rekommenderar Salewa att alltid byta ut produkten efter 10 år.
E RENGÖRING, FÖRVARING, TRANSPORT OCH UNDERHÅLL
Se BILD E för riktlinjer gällande korrekt förvaring och vård.
Förvara inte produkten nära värmekällor eller i extrema temperaturer och utsätt den inte för mekanisk
belastning (klämning, tryck eller spänning). Produkten får ALDRIG komma i kontakt med aggressiva
kemikalier såsom batterisyra, lösningsmedel eller salt. Säkerställ att produkten är säker under förvaring
och transport och att den är skyddad mot skador.
Använd lämpliga skyddsväskor eller transportbehållare för produkterna.
Tvätta vid behov (t.ex. kontakt med smuts eller saltvatten) produkten i ljummet vatten och skölj den sedan
ordentligt med klart vatten (max 30 °C). Säkerställ att produkten inte kommer i kontakt med kemikalier.
Låt den torka i rumstemperatur varje gång den blivit våt.
Produkten ska inte modifieras eller repareras.
Känn efter om spikarna på stegjärnen är fortfarande skarpa. Om dessa är slöa måste de vässas försiktigt.
Använd en fil istället för en slip (se diagram).
Är delarna utslitna, byt bara till nya originaldelar från Salewa.
F IDENTIKATIONSMÄRKEN
: Tillverkarens varumärke
xxAmmyy: Information om spårbarhet
xx: Index (hänvisning till aktuell ritning)
A: Produktionsbatch (A = första batch i produktionsmånaden)
mm: Tillverkningsmånad (01 = januari)
yy: Tillverkningsår (13 = 2013)
Made in xxxxx: Ursprungsland
1-14: Storleksjusteringsskala
: Piktogram som indikerar att bruksanvisningen måste läsas.
: Detta bekräftar att produkten har tillverkats i enlighet med UIAA-normen.
: Bekräftar överensstämmelse med förordning (EU) 2016/425
Anmält organ som utfärdar EU-typintyget (modul B):
APAVE SUDEUROPE SAS (N.B. 0082)
8 rue Jean-Jacques Vernazza
Z.A.C. Saumaty-Séon - CS 60193
13322 Marseille Cedex 16 France
Anmält organ som utfärdar EU-typintyget (modul B):
Dolomiticert Scarl (N.B. 2008)
Z.I. Villanova 7/a
32012 Longarone (Belluno) Italy
: Med bekräftelse att man följer förordningen (EU) 2016/425 som antagits i den brittiska lagen
Importör:
Oberalp UK LTD
Unit F1 – Intec - Parc Menai,
Bangor - Wales LL57 4FG
United Kingdom
G GARANTI
Salewa – Oberalp S.P.A. garanterar att alla deras produkter i nyskick är fria från
defekter som härrör från framställningen eller materialen, förutom om produkten
är
utsliten
eller
har
använts
felaktigt,
Denna garanti gäller utöver dina lagstadgade rättigheter, som förblir oförändrade. Salewa – Oberalp
S.P.A. förbehåller sig rätten att ändra designen och specifikationer på produkter som beskrivs i dessa
instruktioner. Alla specifikationer om vikter, dimensioner och storlekar som anges är nominella.
vilket
fastställs
genom
vår
granskning.