[NO]
A GENERELT
Les beskrivelsen nøye før du bruker produktet, og følg alle anvisningene. Hvis anvisningene ikke
overholdes, kan det redusere beskyttelseseffekten av dette produktet.
Merk! Fjellklatring og sportsklatring er risikosporter som kan være forbundet med uforutsigbare farer. Du
er ansvarlig for alle handlinger og beslutninger. Informer deg om risikoen som er involvert før du utøver
disse sportsgrenene. SALEWA anbefaler at du får egnet opplæring (f.eks. av fjellførere, på klatrekurs) før
fjellklatring og sportsklatring. Det er viktig å vite hvordan en potensiell redningsaksjon kan utføres riktig
og trygt. Produsenten frasier seg ethvert ansvar for feil bruk. Vær også oppmerksom på sertifiseringen av
alt annet sikkerhetsutstyr.
Dette produktet ble produsert i samsvar med PVU-forordningen (EU) 2016/425 for personlig verneutstyr og
med PVU-forordningen 2016/425 gjennomført i britisk lov for personlig verneutstyr.
Du kan se EU/UK-samsvarserklæringen på www.salewa.com.
Produktet tilsvarer klasse II for personlig verneutstyr (PVU).
B BRUK
SALEWA Alpinist ble utviklet som stegjern for fjellklatring og breturer. De overholder standarden EN
893:2019. Dette produktet er utviklet for bruk på snø, is og fjellvegger, og det reduserer risikoen for å skli
på disse overflatene mens du tar deg frem. På fjellvegger anbefales det bruk av stegjern av stål, siden
de er mer robuste enn stegjern av aluminium, og de griper bedre på is. Produktet må bare brukes til det
formålet det er beregnet på, og må ikke belastes utover det som er angitt. Produktet beskytter mot risikoen
for å skli og falle.
Produktet overholder standarden EN 893:2019.
Riktig bruk er beskrevet i figur B.
: Risiko for død
: Risiko for personskade
: Riktig bruk
ADVARSEL: Ikke all mulig feilaktig bruk er vist.
ADVARSEL: Kontroller produktet for skader før hver bruk. Hvis du oppdager en skade, må du slutte å bruke
produktet for å unngå videre skader eller personskader.
Komponenter: A) Frontdel B) Hælstykke D) Bøyle E) Step in-binding / bøyle bak F) Mellomstykke med to
festepunkter G) Justeringsinnretning H) Reim med spenne I) Spenne J) Antikladdeplate
Kompatibilitet: Forsikre deg om at du bare bruker produkter som er kompatible med stegjernet. Dette
gjelder spesielt for støvler og annet fottøy. Alpinist Combi: Bruk bare dette systemet med en sko som er
kompatibel med stegjern (halvautomatisk) som har riktig feste på hælen av skoen. Alpinist Walk: Dette
systemet kan brukes med alle solide fottøy. Alpinist Step-In: Bruk bare dette systemet med en sko som er
fullstendig kompatibel med stegjern (helautomatisk) som har riktig feste på hælen og tuppen av skoen.
Monter frontbøylen i innsnittet på frontdelen, og juster lengden på frontpiggene. Justering av størrelsen
(se grafikk): Juster stegjernstørrelsen med justeringsinnretningen (G). Forsikre deg om at den klikker riktig
på plass. For små skostørrelser må du fjerne mellomstykket (F), vri det 180° rundt lengdeaksen og hekte
det på igjen. Dette hindrer at det stikker ut bak hælstykket (B). Hvis et innstillingshjul er tilgjengelig på step
in-bindingen (E), bruker du det til finjustering. Festing av stegjern til fottøyet (se grafikk): Sørg for at høyre
og venstre stegjern brukes på riktig fot.
Sett i foten i det justerte stegjernet og lukk det respektive låsesystemet slik at enten step in-bindingen (E)
får godt tak eller bøylen sitter stramt. Tre reimen (H) riktig. Lengden på reimen kan justeres ved hjelp av
spennen slik at den ikke trenger å forkortes. Stram og lukk den.
Sjekk at bindingene er riktig innstilt før hver bruk.
Sjekk passformen ved å tråkke ned, vri på foten mens du står, gå frem og tilbake og dermed legge vekt
på og avlaste stegjernet flere ganger.
FORSIKTIG: Dårlig justerte eller dårlig festede stegjern kan løsne fra skoen under bruk. Sjekk derfor alle
komponentene og at de sitter godt før og under bruk.
FORSIKTIG: Når du går på snø, er det en risiko for at det setter seg fast snø under stegjernet og du sklir.
Sørg for å unngå denne risikoen ved å være forsiktig og sjekke regelmessig.
C SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Før hver bruk av produktet må alle komponentene kontrolleres nøye. FIGUR C
ADVARSEL: Forsikre deg om at produktet ikke kommer i kontakt med aggressive kjemikalier (f.eks.
batterisyre, løsemidler osv.) eller utsettes for ekstreme temperaturer.
Den medfølgende bruksanvisningen bør oppbevares sammen med utstyret. Produktet må bare brukes
av opplært og/eller på annen måte kompetent person, eller når brukeren er under direkte oppsyn av en
kvalifisert person.
ADVARSEL: Hvis det er den minste tvil om sikkerheten til produktet, må det skiftes ut umiddelbart.
Enhver endring av produktet kan ha alvorlige konsekvenser for sikkerheten.
D LEVETID
Produktets levetid avhenger av mange faktorer, som type bruk og brukshyppighet, slitasje, UV-stråling,
fuktighet, is, værforhold, oppbevaring og skitt (sand, salt osv.). I ekstreme tilfeller kan bruken reduseres til
engangsbruk eller enda mindre hvis utstyret blir skadet før første gangs bruk (f.eks. under transport). Merk!
Produkter laget av syntetiske fibre er underlagt en viss aldringsprosess, selv når de ikke er i bruk, noe som
først og fremst avhenger av klimatiske miljøpåvirkninger og påvirkning av UV-stråling.
Veiledende verdier for maksimal levetid for produktet:
Aldri: Riktig oppbevaring: Inntil 10 år fra produksjonsdatoen
Sjelden: 1–2 ganger i året: Inntil 7 år
Iblant: Én gang per måned: Inntil 5 år
Regelmessig: Flere ganger i måneden: Inntil 3 år
Hyppig: Hver uke: Inntil 1 år
Stadig: Nesten daglig: Inntil et halvt år
Den potensielle levetiden til metallprodukter er ubegrenset, siden den effektive levetiden avhenger av
de tidligere nevnte faktorene. Salewa anbefaler at du bytter ut disse produktene etter maksimalt ti år.
E RENGJØRING, OPPBEVARING, TRANSPORT OG VEDLIKEHOLD
Figur E gir informasjon om riktig oppbevaring og pleie.
Forsikre deg om at produktet ikke kommer i kontakt med aggressive kjemikalier (f.eks. batterisyre,
løsemidler osv.) eller utsettes for ekstreme temperaturer. Dette kan påvirke materialets mekaniske
egenskaper negativt.
Forsikre deg om at produktet oppbevares og transporteres trygt og beskyttet mot skader.
Vask om nødvendig produktet (om det er kommet i kontakt med skitt, saltvann osv.) I lunkent vann og skyll
det deretter godt med rent vann (maks. 30° C). Forsikre deg om at produktet ikke kommer i kontakt med
kjemikalier. Tørk det alltid ved romtemperatur hvis det har blitt vått.
Produktet må ikke endres eller repareres.
Kjenn om piggene på stegjernet fremdeles er skarpe. Er de sløve, må de etterslipes. Bruk en fil, ikke en
slipemaskin (se grafikk).
Hvis det er den minste tvil om sikkerheten til produktet, må det skiftes ut umiddelbart.
F MERKING
: Produsentens merke
xxA mmyy: Informasjon om sporbarhet
xx: Indeks (referanse til aktuell tegning)
A: Produksjonsbatch (A = første batch i produksjonsmåneden)
mm: Produksjonsmåned (01 = januar)
yy: Produksjonsår (13 = 2013)
Made in xxxxx: Produksjonsland
1-14: Size adjustment scale
: Symbol som indikerer at bruksanvisningen må leses
: Bekrefter at produktet oppfyller UIAA-kravene.
: Bekrefter overholdelse av forordning (EU) 2016/425
Meldt organ som utfører EU-typeprøven (modul B):
APAVE SUDEUROPE SAS (N.B. 0082)
8 rue Jean-Jacques Vernazza
Z.A.C. Saumaty-Séon - CS 60193
13322 Marseille Cedex 16 France
Meldt organ som utfører EU-typeprøven (modul B):
Dolomiticert Scarl (N.B. 2008)
Z.I. Villanova 7/a
32012 Longarone (Belluno) Italy
: bekrefter at produktet overholder forordning (EU) 2016/425 gjennomført i britisk lov
Importør:
Oberalp UK LTD
Unit F1 – Intec - Parc Menai,
Bangor - Wales LL57 4FG
United Kingdom
G GARANTI
Salewa – Oberalp S.P.A. garanterer alle sine produkter fra de er nye mot mangler i utførelse eller
materialer, med mindre produktet er utslitt, feilbrukt eller misbrukt som fastslått av undersøkelsen vår.
Denne garantien kommer i tillegg til de lovbestemte rettighetene dine, som forblir upåvirket. Salewa –
Oberalp S.P.A. forbeholder seg retten til å endre design og spesifikasjoner for produktene som er beskrevet
i denne bruksanvisningen uten forvarsel. Alle vekter, dimensjoner og størrelsesspesifikasjoner der de er
angitt, er nominelle.