S a f e t y W a r n i n g s
A v i s o s
d e
S e g u r i d a d
English
A battery short can cause a
large current flow, overheat-
ing, possible burns and even a
breakdown.
(1) Do not touch the terminals
with any conductive material.
(2) Avoid storing battery
cartridge in a container with
other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery
cartridge to water or rain.
Do not store the tool and
battery cartridge in locations
where the temperature may
reach or exceed 40˚C (104˚ F).
Do not incinerate the battery
cartridge even if it is severly
damaged or is completely
worn out. The battery car-
tridge can explode in a fire.
Never attempt to connect two
(2) chargers together.
Consecutive charging may
cause overheating. If you
need to recharge batteries
consecutively, wait about 15
minutes for the charger to
cool.
Battery leakage may occur
under conditions of extreme
usage or temperature. If liquid
comes in contact with skin,
wash quickly with soap and
water, then with lemon juice or
vinegar. If liquid gets in your
eyes, wash with water for at
least 10 minutes and seek
medical attention immediately.
For information on the
"SENCO Safety First Pro-
gram, " contact your SENCO
representative.
C o n s i g n e s
Espanol
Un cortocircuito de la batería
puede ocasionar un gran flujo de
corriente, sobrecalentamiento,
posibles quemaduras o incluso
una rotura.
(1) No toque los terminales con
ningún material conductivo.
(2) Evite almacenar el cartucho
de batería en un contenedor
junto con otros objetos
metálicos, tales como clavos,
monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de
batería al agua o la lluvia.
No almacene la herramienta
y el cartucho de batería en
lugares en los que la tem-
peratura puede alcanzar 40˚C
(104˚ F).
No incinere el cartucho de
batería aun cuando esté
seriamente dañado o comple-
tamente agotado El cartuch
de batería puede explotar en
el fuego.
No intente jamás conectar dos
(2) cargadores entre sí.
Las cargas consecutivas
pueden ocasionar
sobrecalentamiento. Si usted
necesita recargar baterías en
forma consecutiva, deje que
el cargador se enfríe durante
durante aproximadamente 15
minutos.
En determinadas condiciones
de uso intenso o temperatu-
ras extremas, pueden pro-
ducirse fugas de la batería. Si
el líquido entra en contracto
com la piel, lave rápidamente
con agua y jabón y luego con
jugo de limón o vinagre. Si el
líquido entra en los ojos, lave
con agua durante 10 minutos
como mínimo y solicite aten-
ción médica inmediatamente.
Para información sobre
el "Programa de SENCO
la Seguridad es Primero"
comuníquese con su
representante de SENCO.
9
d e
S é c u r i t é
Francais
Une batterie en court-circuit
peut provoquer un fort débit
de courant, une surchauffe, un
risque de combustion et même
une panne.
(1) Ne touchez pas les bornes
avec un conducteur métallique.
(2) Évitez de ranger la batterie
dans un récipient contenant
d'autres objets métalliques
comme des clous, des pièces de
monnaie, etc...
(3) Protégez la batterie de l'eau
et de la pluie.
Ne rangez pas la batterie et
l'outil dans un endroit où la
température atteint ou excède
40°C (104°F).
N'incinérez pas la batterie
même si elle est sérieuse-
ment endommagée ou com-
plètement usée. La batterie
peut exploser au contact des
flammes.
Ne jamais essayer de con-
necter deux (2) chargeurs
ensemble.
Des recharges consécutives
peuvent provoquer des
surchauffes. Si vous devez
recharger plusieurs batteries
consécutivement, laissez le
chargeur refroidir au moins
15 minutes après chaque
recharge.
Il peut se produire des fuites
de la batterie dans des condi-
tions extrêmes d'utilisation ou
de température. Si du liquide
vient en contact avec votre
peau, lavez-vous immédiate-
ment avec de l'eau et du
savon, ensuite, avec du jus
de citron ou du vinaigre. Si
du liquide pénètre dans vos
yeux, lavez-les avec de l'eau
pendant au moins 10 minutes
et requérez immédiatement
des soins médicaux.
Prendre contact avec votre
représentant SENCO pour
tout renseignement sur "Le
Programme SENCO de
Première Urgence".