Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Frigorífico
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc-
ciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles da-
ños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 12 137 230

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele KS 4887 DD edt/cs

  • Página 1 Instrucciones de manejo Frigorífico Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc- ciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles da- ños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 12 137 230...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............. Su contribución a la protección del medioambiente ........16 Instalación......................17 Lugar de emplazamiento..................17 Clase climática ....................18 Requisitos de ventilación ..................18 Instalación de varios aparatos................19 Emplazamiento Side-by-side ................. 19 Cambiar el sentido de apertura de la puerta............
  • Página 3 Modificar el intervalo de tiempo que transcurre hasta la alarma de la puer- ta  ........................ 49 Miele@home ....................49 Modificar el volumen de las señales acústicas y de aviso / ....51 Modificar la luminosidad del display  ............51 Desconectar el modo Exposición ...
  • Página 4 Contenido Compartimento húmedo ..................58 Nebulizador (humidificador ) ............... 60 Compartimento seco................... 61 Descongelar....................... 64 Limpieza y mantenimiento................65 Consejos respecto a los productos de limpieza ..........65 Preparar el aparato para la limpieza ..............66 Limpiar el interior....................66 Accesorios para limpieza manual o en el lavavajillas..........
  • Página 5: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados debido al incumplimiento de estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 6 Además, el aparato no es apto para el funcionamiento en lugares con peligro de explosión. Miele no se hace responsable por los daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del aparato, a no ser que estén vigilados en todo momento.  El uso del aparato por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está...
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El aparato cumple todas las normas de seguridad pertinentes así como las directivas aplicables de la UE.  Este aparato de frío contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflama- ble.
  • Página 9 Si el cable de conexión a red adjunto estuviese dañado debería ser sustituido por una pieza original con el fin de evitar peligros para el usuario. Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguri- dad solo con las piezas de sustitución originales.
  • Página 10 Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.  Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por piezas originales de Miele. Miele solo podrá garantizar el total cum- plimiento de los requisitos de seguridad si se utilizan piezas origina- les.  Este aparato está equipado, debido a requisitos especiales (p. ej., relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, resis-...
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  El aparato está diseñado para una clase climática determinada (rango de temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura. La clase climática está indicada en la placa de características situada en el interior del apa- rato.
  • Página 13  Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su aparato de frío.
  • Página 14: Transporte

    Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento  No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.  El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje de aparatos inservibles  En caso necesario, destruya el cierre de la puerta del aparato anti- guo. Así evitará que los niños se queden encerrados jugando po- niendo en peligro su vida.  ¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden pro- vocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún com- ponente del circuito refrigerador, p.
  • Página 16: Su Contribución A La Protección Del Medioambiente

    En su lugar, utilice para ello los puntos de recogida y almacenamiento oficial- mente establecidos para la entrega y reciclaje de aparatos eléctricos y elec- trónicos disponibles en el municipio, distribuidores o Miele. Usted es el único...
  • Página 17: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación El lugar adecuado debe estar seco y Lugar de emplazamiento bien ventilado.  Riesgo de sufrir daños debido a Al elegir el lugar de emplazamiento, una elevada humedad en el aire. tenga en cuenta que el consumo de En caso de que la humedad del aire energía del aparato aumenta cuando sea alta, esto puede producir la for-...
  • Página 18: Clase Climática

    *INSTALLATION* Instalación Clase climática Requisitos de ventilación El aparato está diseñado para una clase  Riesgo de sufrir daños y peligro climática determinada (rango de tempe- de incendio por una ventilación ina- ratura ambiente) y requiere el cumpli- decuada. miento de los correspondientes márge- En caso de que el aparato no esté...
  • Página 19: Instalación De Varios Aparatos

    *INSTALLATION* Instalación Instalación de varios aparatos Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Peligro de sufrir daños debido a la formación de condensados en las  Riesgo de sufrir daños y lesiones paredes exteriores. al modificar el sentido de apertura de En caso de humedad elevada, el la puerta.
  • Página 20: Montar Los Soportes Distanciadores De Pared Del Suministro

    *INSTALLATION* Instalación Montar los soportes distancia- Emplazar el aparato dores de pared del suministro  Peligro de sufrir daños y lesiones debido a que el aparato se vuelque. Para alcanzar el consumo energético declarado, así como para evitar la for- En caso de que una sola persona mación de agua condensada en caso emplace el aparato, existe un riesgo...
  • Página 21: Nivelar El Aparato

    *INSTALLATION* Instalación  Mueva el aparato con precaución Nivelar el aparato hasta el lugar donde desee emplazar-  Riesgo de daños y lesiones debi- do a la caída de la puerta del aparato  Coloque el aparato con los distancia- o al vuelco del aparato de frío.
  • Página 22: Integración En Un Mueble De Cocina

    *INSTALLATION* Instalación Integración en un mueble de cocina Es posible montar el aparato en un mueble de cocina. K(S)/FN(S)/KFN 4xxx X edst/cs, ws, bst, el  Armario superior  Aparato, profundidad de puerta = 75 mm  Armario de cocina ...
  • Página 23 *INSTALLATION* Instalación  Coloque el aparato junto al armario.  Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio por una ventilación ina- - El frontal del aparato debe sobresalir decuada. al menos la profundidad de la puerta del frontal del armario de la cocina. En caso de que el aparato no esté...
  • Página 24: Dimensiones Del Aparato

    *INSTALLATION* Instalación Dimensiones del aparato Medidas del lugar de emplazamiento/Vista superior KS 4887 DD edt/cs Todas las medidas se indican en mm. El funcionamiento correcto del aparato está garantizado si se mantienen libres las secciones de ventilación. 90° 1850 115°...
  • Página 25 *INSTALLATION* Instalación Conexiones KS 4887 DD edt/cs Todas las medidas se indican en mm. a Vista desde la parte delantera b Cable de conexión, longitud = 2.000 mm Es posible adquirir un cable más largo a través del Servicio Post-venta de...
  • Página 26 Instalación Medidas del lugar de emplazamiento/Vista superior FNS 4882 D edt/cs + KS 4887 DD edt/cs Para más información, consulte la sección "Instalación de unidades de refrigera- ción múltiples - Instalación lado a lado" en este capítulo y las instrucciones de ins- talación adjuntas al kit de instalación lado a lado.
  • Página 27: Conexión Eléctrica

    (disponible Pared posterior del aparato en el Servicio Post-venta de Miele). Por  Clavija del aparato motivos de seguridad, la sustitución so-  Clavija de conexión a la red lo puede ser llevada a cabo por perso- ...
  • Página 28 *INSTALLATION* Instalación  Enchufe la clavija de conexión a la red en la base del enchufe. El aparato está conectado a la red eléc- trica.
  • Página 29: Ahorro De Energía

    Ahorro de energía Cómo ahorrar energía: Lugar de em- En caso de temperaturas ambiente más altas, el aparato tiene plazamiento que enfriarse más a menudo y consume más energía en el pro- ceso. Por lo tanto: - Colocar el aparato en una estancia bien ventilada. - Colocarlo lejos de una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 30: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista general del aparato...
  • Página 31 Descripción del aparato a Display b Iluminación interior c Ventilador con iluminación d Pared posterior seca e Huevera f Balda con iluminación (FlexiLight 2.0) g Balda con ajuste fino h Balda divisible (FlexiBoard) i Botellero con soporte para botellas j Botellero adaptable k Espacio para una bandeja del horno (ComfortSize) l Placa aislante con botellero;...
  • Página 32: Display De Inicio

    Indicación de temperatura para frigorífico b Tecla sensora modo Ajustes  para seleccionar diversas funciones en el modo de ajustes c Indicación del estado de la conexión de Miele@home (solo visible si se ha configurado Miele@home) d Indicación modo Exposición (visible solo si la función modo Exposición estaba ya conectada)
  • Página 33: Modo De Ajustes

    (ver capítulo "Alma- nectado cenar alimentos en la zona PerfectFresh Active").  Configurar la función Miele@home por primera vez, activar y desactivar la WiFi o resetear la configuración de la red (ver capítulo "Realizar otros ajustes") ...
  • Página 34 Descripción del aparato  /  Modificar el volumen de las señales acústicas y de los conectado tonos de alarma o desconectarlos por completo / nivel 5 (ver capítulo "Realizar otros ajustes")  Modificar la luminosidad del display Nivel 4 (ver capítulo "Realizar otros ajustes") °C °F Modificar la unidad de temperatura...
  • Página 35: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Descripción del aparato Mover la balda con ajuste fino Distribución de los elementos en el interior Únicamente cambie la posición de los estantes de la puerta/del soporte Introducir la balda con ajuste fino para botellas cuando estén vacíos. Utilice el ajuste fino si necesita más es- pacio hacia arriba en la balda/ botellero inferiores.
  • Página 36: Adaptar Los Estantes De La Puerta/El Soporte Para Botellas

    Descripción del aparato Adaptar los estantes de la puerta/el Adaptar la balda / balda con ilumina- soporte para botellas ción Las baldas pueden ajustarse a la altura Únicamente cambie la posición de de los alimentos. los estantes de la puerta/del soporte para botellas cuando estén vacíos.
  • Página 37: Mover Las Baldas Divisibles

    Descripción del aparato Mover las baldas divisibles Cambiar la posición del botellero Para colocar alimentos altos, como bo- tellas o recipientes, es posible colocar la parte delantera de la balda por deba- jo de la parte trasera. Puede colocar el botellero en el aparato de diferentes formas.
  • Página 38: Espacio Para Una Bandeja Del Horno

    Descripción del aparato  Coloque las botellas con la parte infe- Espacio para una bandeja del horno rior mirando hacia atrás hasta el tope. En la parte superior del cajón es posible colocar una bandeja del horno. Medi- Consejo: Si las botellas sobresalen por das máximas de la bandeja del horno: encima del botellero, mueva el estante ancho 466 mm/fondo 386 mm/alto 50...
  • Página 39: Ajustar El Filtro De Olores

    Accesorios especiales  Para adaptar el filtro de olores, extrai- Miele le ofrece una serie de prácticos ga el soporte hacia arriba por delante accesorios y productos de limpieza y del listón protector.
  • Página 40 "Configura- ción interior". Es posible adquirir los accesorios op- cionales a través de la tienda online de Miele. También puede adquirirlos a través de nuestro Servicio Técnico (consulte la contraportada del manual de instrucciones) o a través de un dis-...
  • Página 41: Conectar Y Desconectar El Aparato

    En el display del aparato aparece  Miele nas horas, a fin de alcanzar una tem- en primer lugar y, después, . peratura adecuada. Introduzca los alimentos en el congelador una vez Llenar y colocar el depósito de agua...
  • Página 42: Tener En Cuenta En Caso De Ausencias Prolongadas

    Conectar y desconectar el aparato Tener en cuenta en caso de ausen- cias prolongadas Si se desconecta el aparato durante un período de ausencia prolongado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo cerrado. Es imprescindible que limpie el apa- rato.
  • Página 43: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada El ajuste correcto de la temperatura es ... en el frigorífico y en la zona crucial para la durabilidad de los ali- PerfectFresh Active mentos. A medida que la temperatura En el frigorífico, recomendamos una baja, los procesos de crecimiento de temperatura de refrigeración de 4 °C.
  • Página 44: Indicación De Temperatura

    La temperatura más adecuada  Desplácese hacia la izquierda o la de- Indicación de temperatura recha hasta que  aparezca en el En funcionamiento normal, en el dis- centro. play se muestra la temperatura real  Pulse . media que prevalece en ese momento en el frigorífico.
  • Página 45: Utilizar La Función Superfrío

    Utilizar la función Superfrío Conectar/desconectar la función Su- SuperFrío  perFrío  Con la función SuperFrío  conecta-  Pulse en el display la indicación de da, el frigorífico se enfría rápidamente temperatura del frigorífico. (dependiendo de la temperatura am- biente). La temperatura del frigorífico ...
  • Página 46: Realizar Otros Ajustes

    Realizar otros ajustes Modo Holiday  Aclaraciones sobre los si- guientes ajustes El modo Holiday  es recomendable si no desea desconectar por completo A continuación se describen únicamen- el frigorífico o no necesita una poten- te los ajustes que requieren una expli- cia de refrigeración alta, por ejemplo, cación más detallada.
  • Página 47: Conectar La Función Bloqueo

    Realizar otros ajustes Conectar la función Bloqueo /  Pulse . La función Bloqueo conectada protege Si la función Bloqueo está desactivada, el aparato de una desconexión indesea- en el display aparece . da y de posibles modificaciones de los ajustes por parte de personas no auto- rizadas, p.
  • Página 48: Modo Sabbat

    Realizar otros ajustes Modo Sabbat   Riesgo para la salud debido al El aparato dispone de un modo Sabbat consumo de alimentos estropeados. indicado para su uso en prácticas reli- Dado que durante el modo Sabbat  giosas. no se indica un posible fallo de red, los alimentos podrían estar expues- A continuación, en la pantalla de inicio tos a altas temperaturas durante mu-...
  • Página 49: Miele@Home

    - la App de Miele,  centro. - una cuenta de usuario de Miele. Es  Pulse  posible configurar una cuenta de  usuario a través de la App de Miele.  Desplácese hacia la izquierda o la de- recha hasta que el intervalo de tiem- La App le guía para realizar la conexión...
  • Página 50  Toque el tipo de conexión deseado Disponibilidad de Miele@home (App o WPS). El uso de la App Miele@home depende Una vez registrado, en la pantalla de ini- de que el servicio Miele@home esté cio aparece .
  • Página 51: Modificar El Volumen De Las Señales Acústicas Y De Aviso

    Se restauran todos los ajustes realiza- Modificar la luminosidad del dis- dos y todos los valores introducidos play  para Miele@home. Es posible adaptar la luminosidad del Se desactiva la conexión WiFi,  se display a las condiciones de luz de la apaga en la pantalla de inicio.
  • Página 52: Desconectar El Modo Exposición

    Realizar otros ajustes  Desplácese hacia la izquierda o la de- Restablecer los ajustes al estado de recha hasta que  aparezca en el suministro  centro. Se restauran todos los ajustes al estado de suministro (ver capítulo "Descripción  Pulse . del aparato").
  • Página 53: Modo De Limpieza

    Realizar otros ajustes Modo de limpieza  El modo Limpieza  facilita la limpie- za del frigorífico (ver capítulo "Limpie- za y mantenimiento"). La iluminación interior está conectada aunque el con- gelador está desconectado. Las seña- les acústicas y ópticas se desactivan. En la pantalla de inicio se muestra un modo Limpieza conectado .
  • Página 54: Alarma De La Puerta

    Alarma de la puerta El aparato está equipado con un siste- ma de aviso con el fin de evitar la pér- dida de energía al estar la puerta abierta y proteger los alimentos alma- cenados del calor. En caso de que la puerta permanezca abierta durante más tiempo, la indica- ción de temperatura ...
  • Página 55: Almacenar Alimentos En El Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico Distintas zonas de refrigera-  Peligro de explosión por gases ción inflamables. Los gases inflamables pueden llegar Debido a la circulación natural del aire a arder debido a los componentes ajuste rangos de temperatura diferentes eléctricos.
  • Página 56: No Aptos Para La Zona Del Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico Zona más fría No aptos para la zona del fri- gorífico La zona más fría del frigorífico se en- cuentra directamente por encima de la No todos los alimentos son aptos para placa aislante sobre la zona el almacenamiento a una temperatura PerfectFresh Active y en la pared poste- inferior a 5 ºC, porque no son resisten-...
  • Página 57: Almacenamiento Correcto De Los Alimentos

    Almacenar alimentos en el frigorífico Almacenamiento correcto de los alimentos Guarde los alimentos envueltos o bien tapados (en la zona PerfectFresh Active hay diferencias). De esta forma evitará que los alimentos absorban olores ex- traños, que se sequen o que se trans- mitan los gérmenes.
  • Página 58: Almacenar Alimentos En La Zona Perfectfresh Active

    Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Active Zona PerfectFresh Active Compartimento húmedo La zona PerfectFresh Active cumple  |     |    con los requisitos de la DIN EN 62552:2020. En el compartimento húmedo supe- rior domina una temperatura de 0 a En la zona PerfectFresh Active se dan 3 ºC, según la posición de la tapa, la las condiciones de almacenamiento óp- humedad aumenta ...
  • Página 59 Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Active  Pulse . Seleccionar humedad no aumentada   Desplácese hacia la izquierda o la de- recha hasta que  aparezca en el En este ajuste  el nebulizador  debe centro. estar desconectado.  Pulse . ...
  • Página 60: Nebulizador (Humidificador )

    Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Active Nebulizador (humidificador )  Riesgos para la salud debido a agua contaminada. Si el nebulizador está conectado  la El uso de agua contaminada puede fruta y la verdura almacenada en el provocar una intoxicación. compartimento húmedo se nebuliza con agua aproximadamente cada 90 Llene el depósito de agua únicamen-...
  • Página 61: Compartimento Seco

    Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Active Llene el depósito de agua para el ne- Compartimento seco bulizador.  |    En la parte inferior del compartimen- to seco domina una temperatura de entre 0 y 3 ºC, la humedad del aire no es muy elevada ....
  • Página 62 Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Active Tenga en cuenta de nuevo las siguientes indicaciones, en caso de que no es- tar satisfecho con el resultado al almacenar los alimentos (p. ej. los alimentos están blandos o mustios al poco tiempo): ...
  • Página 63 Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Active  Si la modificación de la temperatura del congelador no es suficiente, modifique la temperatura en la zona PerfectFresh Active (ver capítulo "La temperatura ade- cuada").
  • Página 64: Descongelar

    Descongelar Frigorífico y zona PerfectFresh Active El frigorífico y la zona PerfectFresh Acti- ve se descongelan automáticamente. El agua descongelada fluye por una ca- naleta y se evacúa, a través del tubo de evacuación de agua descongelada, a un sistema de evaporación situado en la pared posterior del aparato.
  • Página 65: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro- No retirar la placa de características ductos de limpieza del interior del aparato. Es necesaria en caso de anomalía. En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cui- Tenga precaución de que no llegue dado del aparato que no dañen los agua a la electrónica o a la ilumina-...
  • Página 66: Preparar El Aparato Para La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Preparar el aparato para la lim- Limpiar el interior pieza Limpie el aparato regularmente, al Consejo: Conecte el modo Limpie- menos una vez al mes. za . La refrigeración está desconec- tada, la luz interior permanece conecta- Si se deja que la suciedad se acu- mule durante mucho tiempo, en oca- siones ya no será...
  • Página 67: Accesorios Para Limpieza Manual O En El Lavavajillas

    Limpieza y mantenimiento - el botellero, la huevera Accesorios para limpieza ma- nual o en el lavavajillas - la balda y el botellero en la puerta (sin panel de acero inoxidable) Los siguientes componentes deberían lavarse exclusivamente a mano: - los carriles para el emplazamiento con ajuste fino - los paneles o listones de acero inoxi- dable...
  • Página 68 Limpieza y mantenimiento  Deslice de nuevo la balda desde arri- Desmontar las baldas/las baldas con ba sobre los listones guía. iluminación  Desmontar los estantes de la puerta/ Riesgo de sufrir daños debido a el soporte para botellas una limpieza incorrecta. En caso de poner dentro del agua Retire los paneles de acero inoxidable, para limpiarlo el listón de acero inoxi-...
  • Página 69 Limpieza y mantenimiento Extraer los cajones del frigorífico  Extraiga los cajones hasta el tope. El cajón tiene un tope con abrazade- ras por la parte trasera. Para poder re- tirarlo, deberá liberarlo primero.  Sujete la montura de plástico por el lateral izquierdo del listón de acero inoxidable en el punto más posterior.
  • Página 70 Limpieza y mantenimiento  Riesgo de sufrir daños debido a una limpieza incorrecta. Durante la limpieza, tenga precau- ción de no eliminar el lubricante especial de las guías telescópicas para evitar que puedan resultar da- ñadas. Limpie las guías telescópicas con un paño húmedo.
  • Página 71 Podrá adquirir los filtros de olores KKF-RF a través del Servicio Post- venta de Miele, en distribuidores es- pecializados o en la página web de  Eleve hacia adelante el botellero y ex- Miele.
  • Página 72: Limpieza Del Frontal Y De Las Paredes Laterales Del Aparato

    También es posible utilizar un dor (utilice p. ej. el accesorio corres- paño de microfibra limpio y húmedo pondiente del aspirador Miele). sin detergente.  Después de su limpieza, aclare con agua limpia y séquelo todo con un...
  • Página 73: Después De La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Después de la limpieza  Desconecte de nuevo la función Lim- pieza, tocando  en el display de inicio.  Pulse de nuevo . Si está desconectada la función Lim- pieza, se ilumina el símbolo  en blan- El aparato comienza a enfriar de nuevo.
  • Página 74: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 75 ¿Qué hacer si...? Problema Causa y solución La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí sola transcurrido un tiempo. La puerta del aparato no está cerrada correctamente.  Cierre la puerta. La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí sola transcurrido un tiempo.
  • Página 76 La junta de la puerta es- Se puede sustituir la junta de la puerta sin herramien- tá dañada o debería ser sustituida.  Sustituya la junta de la puerta Podrá adquirir una nueva a través del Servicio técnico de Miele o de un distribuidor especializado.
  • Página 77: Problemas Generales Con El Aparato

    ¿Qué hacer si...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución En el compartimento Se forma demasiada condensación en el comparti- húmedo con el ajuste mento húmedo.  los alimentos se ven  Retire con un paño el agua condensada. afectados.
  • Página 78: Mensajes En El Display

    ¿Qué hacer si...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display de inicio El modo Exposición está conectado. se ilumina , el aparato  Pulse . no tiene potencia de re-  Pulse . frigeración; sin embar-  Desplácese hacia la izquierda o la derecha hasta go, siguen funcionando que ...
  • Página 79 ¿Qué hacer si...? Mensaje Causa y solución La indicación de sustitución del filtro de olores  re- En la pantalla de inicio se ilumina el símbo- cuerda cuándo se debe sustituir el filtro. lo , y se emite tam-  Sustituya el filtro de olores (ver capítulo "Limpieza bién un señala acústica.
  • Página 80: Problemas Con El Nebulizador

    ¿Qué hacer si...? Problemas con el nebulizador Problema Causa y solución El nebulizador no nebu- El nebulizador no está conectado. liza los alimentos en la  Toque en el modo de ajustes  el símbolo . zona PerfectFresh Acti- La tapa del compartimento se tira hacia delante y, por lo tanto, en el ajuste "Humedad no aumentada ".
  • Página 81 ¿Qué hacer si...? No funciona la iluminación interior.  Peligro de descargas eléctricas producidas por cables accesibles. Al retirar la cubierta de la luz podría entrar en contacto con piezas conductoras de electricidad. No retire la tapa de la luz. La iluminación LED debe ser reparada y sustituida exclusivamente por el Servicio Post-venta.
  • Página 82 ¿Qué hacer si...? Problema Causa y solución La iluminación LED en La balda no está colocada correctamente en los so- una sola balda no fun- portes de balda. ciona.  Compruebe que la balda esté bien colocada en los soportes: la balda cuenta con unas plaquitas me- tálicas (contactos) en la esquina izquierda delante- ra para suministrar electricidad a la iluminación LED.
  • Página 83: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El zumbido proviene del compresor. Cuando se conecta el com- presor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, Los ruidos tipo burbujeo, gárgaras o zumbidos proceden del re- blubb ...
  • Página 84: Servicio Post-Venta

    Miele o al Servicio Post- tos de productos europea (EPREL). venta de Miele. Puede acceder a ella a través de este Es posible concertar una cita con el enlace: https://eprel.ec.europa.eu/.
  • Página 85: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que frigo- rífico cumple con los requisitos de la di- rectiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de confor- midad europea: - productos, descarga, en www.miele.es...
  • Página 86: Derechos De Propiedad Intelectual Y Licencias

    Derechos de propiedad intelectual y licencias Para el manejo y control del módulo de comunicación, Miele hace uso de software propio o ajeno no sujeto a una licencia de código abierto. Dicho software o com- ponentes de software están protegidos por derechos de propiedad intelectual. De- ben respetarse los derechos de propiedad intelectual tanto de Miele como de ter- ceros.
  • Página 87 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 88 KS 4887 DD edt/cs es-ES M.-Nr. 12 137 230 / 01...