20
MANTENIMIENTO
MAINTENANCE
Apague siempre el interruptor eléctrico
principal durante el mantenimiento
ordinario o si se prevé una inactividad
prolongada.
La retirada de la carcasa del horno para
las operaciones de mantenimiento deja
al descubierto las lámparas UV-C.
Protéjase los ojos contra la exposición
a la luz UV-C poniéndose protecciones
adecuadas.
Lleve a cabo la limpieza con el horno frío
después de cada uso: esto facilita la
operación y evita que ardan los restos de
alimentos.
Limpie
del equipo solo con los procedimientos y
productos indicados en este manual (sobre
todo, evite terminantemente las esponjas
abrasivas, rasquetas, detergentes ácidos o
agresivos, aparatos de vapor o a presión y
chorros de agua directos).
Una limpieza realizada de manera distinta
a la descrita expresamente podría poner en
peligro la seguridad de las personas, animales
y cosas, además de provocar daños al equipo
no cubiertos por la garantía.
La
+
del interior de la cámara del horno no
afecta negativamente a sus prestaciones y no
constituye un defecto para el cual ejercer el
derecho de garantía.
TODAS
las
alteración
del
switch during routine maintenance or if
the appliance will not be used for an extended
period.
Removing
maintenance exposes the UV-C lamps.
Protect your eyes from exposure to
UV-C light by wearing appropriate
protection.
Clean the oven after each use once it
has cooled: this facilitates the operation
and prevents the burning of food residue.
partes
Clean ALL parts of the appliance using
only the procedures and products
indicated in this manual (in particular, do
NOT use abrasive sponges, scrapers, acidic
or aggressive detergents, steam or pressure
cleaning devices, direct jets of water).
people, animals and property as well as cause
damage to the appliance which is not covered
by the Warranty.
color
A variation in the colouring of the oven
+
cavity interior does not compromise the
oven's performance and is not considered a
defect covered by the Warranty.
the
oven
casing
for
31