Descargar Imprimir esta página

Pedido Y Devolución De Piezas; Información De Contacto Del Servicio De Atención Al Cliente De Devilbiss; Pedido De Piezas De Reemplazo No Amparadas Por La Garantía; Devolución Y Eliminación - DeVilbiss Healthcare 525 Serie Guía De Instrucción

Ocultar thumbs Ver también para 525 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

PEDIDO Y DEVOLUCIÓN DE PIEZAS
Información de contacto del Servicio de atención al cliente de DeVilbiss
Servicios al Cliente (EE. UU.): 800-338-1988
Departamento Internacional: 814-443-4881 / DHCinternational@DeVilbissHC.com
Pedido de piezas de reemplazo no amparadas por la garantía
Debe realizar el pedido de información y de piezas no amparadas por la garantía a su proveedor de DeVilbiss
DEVOLUCIÓN Y ELIMINACIÓN
Este dispositivo no se puede eliminar con los desechos domésticos Después de usar el dispositivo, por favor devolver el dispositivo al distribuidor para su desecho Este
dispositivo contiene un equipo eléctrico y/o componentes electrónicos que deben reciclarse de acuerdo con la Directiva 2012/19/UE de la Unión Europea – Equipo Eléctrico y
Electrónico de Desecho (WEEE) Los accesorios usados no inecciosos (ej. máscaras de cánula nasal) se pueden eliminar como desechos domésticos. La eliminación de los
accesorios inecciosos (ej. la cánula nasal de un usuario inectado) se debe realizar a través de una compañía de desechos aprobada. Se pueden obtener los nombres y las
direcciones de estas compañías en la municipalidad local
NOTAS DEL PROVEEDOR: Limpieza y desinfección durante el cambio entre pacientes
NOTA – Las recomendaciones para el mantenimiento preventivo a intervalos de 3 años se describen en la Guía de servicio y mantenimiento a continuación.
DeVilbiss Healthcare recomienda que al menos el siguiente procedimiento sea realizado por el abricante o un tercero calicado entre los usos por dierentes pacientes.
NOTA – Si el proceso completo que se describe a continuación para el concentrador no puede ser realizado por una persona calicada, el dispositivo no debe ser
utilizado por otro paciente.
NOTA – Si en esta ocasión debe realizar el mantenimiento preventivo, debe realizar estos procedimientos, además de aquellos relacionados con el mantenimiento.
1
Utilice los desinfectantes de manera segura Lea siempre la información de la etiqueta y del producto antes de usarlo
2
Use equipo de protección personal siempre y cada vez que realice este procedimiento Utilice guantes y lentes protectores adecuados Cubra la piel expuesta de los
brazos para prevenir el contacto accidental con la solución de cloro que se aplicó al concentrador
3
Deseche todos los accesorios que no sean adecuados para su reutilización Esto incluye, pero no se limita a los tubos de oxígeno, los conectores de los tubos, la cánula
nasal y/o la máscara, el conector de salida de oxígeno y la botella del humidicador.
4
Limpie el exterior del concentrador con un paño seco y sin pelusa La suciedad profunda se debe limpiar con un paño sin pelusa humedecido con agua La suciedad
resistente se puede limpiar con un cepillo de cerdas suaves humedecido con agua Seque el concentrador usando un paño sin pelusa, si utilizó agua para limpiar la
suciedad
5.
Use blanqueador de cloro de 5,25 % (cloro líquido común Clorox o equivalente). Mezcle una (1) parte de cloro con cuatro (4) partes de agua en un recipiente limpio
adecuado. Esta proporción produce una (1) parte de cloro por cinco (5) partes totales de solución (1:5). El volumen (la cantidad) total de solución que se necesita se
determina según la cantidad de concentradores que se desee desinfectar
ejemplo, Mikrobac® orte o Terralin® Protect). Siga las instrucciones del abricante del desinectante.
6
Aplique la solución de cloro de manera uniforme al gabinete y al cable de alimentación usando un paño sin pelusa El paño debe estar apenas humedecido, sin gotear la
solución No use un pulverizador para aplicar la solución No sature el dispositivo con la solución Tenga cuidado de que la solución no ingrese en las áreas de
ventilación de la base del concentrador ni en el área del conector de O
no se forme ningún residuo de la solución en estas áreas Evite las ruedas pivotantes ubicadas en la parte inferior de la unidad
7
El tiempo de exposición a la solución desinfectante debe ser de 10 minutos como mínimo y de 15 minutos como máximo
8.
Después del tiempo recomendado de exposición, se deben secar todas las supercies del concentrador con un paño limpio y sin pelusa humedecido con agua potable
que esté a una temperatura que no supere la del ambiente Seque la unidad con un paño seco y libre de pelusa Esto es para quitar los residuos que puedan manchar o
dejar una película sobre la unidad, en especial, luego de reiteradas desinfecciones
9.
Verique si el cable, el enchue de la parte posterior del dispositivo, el interruptor de corriente, la base del usible y las luces del indicador están dañados. Reemplace
todos los componentes dañados o desgastados
10. Verique la concentración del oxígeno. Si el dispositivo se encuentra según lo especicado, el ltro de aspiración de bacterias de vida prolongada no necesita ser
reemplazado entre un paciente y otro. Si la concentración de oxígeno no se encuentra dentro de lo especicado, el proveedor debe consultar la sección de solución de
problemas en la guía de instrucciones
NOTA – En condiciones normales, ninguna parte del recorrido del gas del concentrador debería contaminarse con fuidos corporales.
Es posible que la conexión entre el paciente y el dispositivo se contamine accidentalmente con los gases exhalados por una condición defectuosa, por ejemplo, si una
manguera interna del dispositivo se desconecta. Esta condición provocará que el fujo no salga del dispositivo y/o una condición de alarma. En ese caso, consulte el manual
de servicio para obtener instrucciones adicionales
Desinfección
NOTA– Únicamente el abricante o un técnico de mantenimiento capacitado debe realizar el proceso de desinección.
Gabinete, cable de alimentación
Tubos de oxígeno, conectores de los tubos,
cánula/máscara nasal, conector de salida de
oxígeno
A-525DS
NOTA – También se puede usar un agente desinectante adecuado alternativo (por
auxiliar en la parte posterior de la unidad Evite saturar de más las juntas del gabinete para que
2
Intervalo de desinfección
recomendado
Entre pacientes
No limpiar, reemplazar entre
pacientes
Cantidad de ciclos
de desinfección
Método de desinfección compatible
20
Solución de agua y cloro (5,25 %) de 1:5 (Mikrobac
orte, Terralin Protect)
N/D
N/D
ES - 27

Publicidad

Solución de problemas

loading

Este manual también es adecuado para:

525ds serie525ks serie525ds-q serie525ks-lt serie525ps serie