Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11
• Jeigu deguonies koncentracija aplinkoje mažesnė negu 17 %.
• Deguonies prisotintoje aplinkoje
• Aplinkose, kai trūksta informacijos apie pavojingų medžiagų rūšį ir jų koncentraciją.
• Aplinkose, kurios kelia tiesioginį pavojų gyvybei ir sveikatai.
2
Jei pažeista apsauginė folija, nedelsdami ją pakeiskite.
3
Kaukė neapsaugo nuo stiprių smūgių sprogimų ir ėsdinančių medžiagų.
4
Pereikite į saugią vietą ir imkitės atitinkamų priemonių, kai naudojant kaukę kyla tokios problemos:
• Jei žymiai pasunkėja kvėpavimas arba kyla kitų kvėpavimo problemų.
• Jei kvėpuodami jaučiate blogą kvapą, dirginimą arba nemalonų skonį.
• Jei blogai jaučiatės arba jus pykina.
5
Naudokite originalius sertifikuotus filtrus, skirtus tik jūsų oro valymo respiratoriui. Keiskite filtrus
kaskart pajutę pasikeitusį oro, teikiamo iš respiratoriaus, kvapą.
6
Filtrai, skirti apsaugoti nuo kietųjų ir skystųjų dalelių (dalelių filtrai), neapsaugo nuo dujų. Filtrai,
skirti
apsaugoti nuo
dujų, neapsaugo nuo dalelių. Darbo aplinkoje, užterštoje dalelėmis ir dujomis,
turi būti naudojami kombinuoti filtrai.
7
Jautriems žmonėms kaukės medžiaga gali sukelti alerginė reakciją.
8
Prieš naudojimą produktą gerai patikrinkite. Nenaudokite produkto, jei bet kuri jo dalis pažeista.
9
Nedėkite kaukės ant karšto paviršiaus.
10 Šis produktas yra skirtas naudoti aplinkose, kuriose temperatūra svyruoja nuo 0 °C iki + 60 °C, o
santykinis drėgnumas yra 20–95 %.
Kaukės ir skydelių eksploatavimo trukmė priklauso nuo įvairių veiksnių, pvz., šalčio, šilumos, cheminių
medžiagų, saulės spindulių ar netinkamo naudojimo. Kaukę reikia tikrinti kasdien ir įsitikinti, ar
nepažeista jos vidinė ar išorinė dalis. Atsargus apsauginės kaukės naudojimas ir tinkama jos priežiūra
pailgins eksploatavimo laiką ir sustiprina suteikiamą apsaugą!
Tikrinimas prieš naudojant
Patikrinkite, ar visos kaukės dalys yra nepažeistos ir tinkamai pritvirtintos.
Valymas ir dezinfekavimas:
Po kiekvienos darbo pamainos nuvalykite galvos dalį, apžiūrėkite kiekvieną dalį ir pakeiskite visas
pažeistas dalis.
Valymas turi būti atliekamas patalpoje, kurioje yra tinkama ventiliacija. Venkite įkvėpti kenksmingų
priemaišų, nusėdusių ant atskirų dalių!
Valymui naudokite drungną vandenį su muilu ar kitu nešlifuojančiu plovikliu ir minkštu šepečiu
(nerekomenduojama naudoti kitų ploviklių ar tirpiklių).
Išvalę atskiras dalis drėgnu skudurėliu, turite jas įtrinti arba palikti išdžiūti kambario temperatūroje.
Valymas acetonu ar kitais tirpikliais gali sugadinti gaminį ir prarasti jo apsaugą.
Norėdami
dezinfekuoti,
dezinfekavimo
tirpalu
(pavyzdžiui,
chloro).
Arba
galite
naudoti
Lietojot veļas mašīnu vai trauku mazgājamo mašīnu, ir jāpievērš lielāka uzmanība
produkta aizsardzībai! Tīrot ar acetonu vai citiem šķīdinātājiem, produkts var tikt sabojāts
un zaudēt aizsardzību.
Apsauginė skydelio folija
Kaukės parduodamos su folija, kuri apsaugo skydelį nuo pažeidimų kilnojant ir transportuojant. Folija
yra prisiūta prie kaukės, todėl ją nuimant reikia būti atsargiems.
Atskirai parduodama 0,1 mm storio folija yra skirta šių kaukių skydeliams apsaugoti, kai
nuimama originali folija. Kad ją galėtumėte pritvirtinti prie skydelio, folijos šonai yra lipnūs.
Apsauginės folijos keitimas
Nulupkite seną foliją, nušluostykite kaukės skydelį drėgna šluoste, kad pašalintumėte nešvarumus.
Nulupkite apsauginį popierių nuo lipnios dalies ir priklijuokite foliją prie skydelio.
Galvos juostos reguliavimas
1
Sureguliuodami galvos juostą nustatykite galvos mechanizmo gylį. Ideali galvos mechanizmo
padėtis yra tada, kai paminkštinta juostelė yra šiek tiek aukščiau antakių.
2
Galvos mechanizmą nustatykite taip, kad jis tvirtai laikytųsi ant galvos:
Sukite gale esantį ratuką.
Bazinis galvos mechanizmas: sureguliuokite priekinę galvos juostą.
3
Nustatykite tinkamą atstumą tarp nosies ir skydelio, kad jis būtų 2 cm. Abiejose pusėse
sureguliuokite galvos mechanizmo bėgelių padėtį (žr. priedą su paveikslėliais vadovo gale).
3
Medžiagos
Dalis
Produktas
Gaubtas
softhood trumpas
softhood trumpas / ilgas
Vizažistė
softhood trumpas
softhood trumpas / ilgas
4
Laikymas ir sandėliavimas
28
dezinfekuokite
švariu,
minkštu
1%
chloro
tirpalu
su
kombinuotą
ploviklį
/
dezinfekavimo
Medžiaga
Mikroporinis polipropilenas
Nailonas
Polietileno
(PET)
Celiuliozės propionatas
Kaukę laikykite sausoje ir švarioje vietoje kambario temperatūroje, saugokite nuo tiesioginių saulės
spindulių (temperatūros diapazonas nuo -10 °C iki +55 °C, kai santykinis drėgnumas yra nuo 20 iki 95 %).
5
Garantija
Šia garantija užtikrinama, kad jūsų turimas gaminys bus pakeistas, jei jis turės kokių
nors gamybos ar medžiagų defektų, kurie pasirodys per 12 mėnesių nuo įsigijimo
datos. Garantinį skundą reikia pateikti pardavimo skyriui arba pardavėjui. Kartu reikia
pateikti ir pirkimo įrodymą (t. y. sąskaitą faktūra arba pristatymo sertifikatą). Garantija
gali būti pripažinta tik tuo atveju, jei kaukės atžvilgiu nebuvo atlikta intervencija.
7
1 lentelė. Produkto pavadinimas ir produkto kodas
Produkto
kodas
4900.040
4900.050
4900.041
4900.051
4900.042
4900.052
2 lentelė. Atsarginių dalių sąrašas
Produkto kodas
5003.210
5004.020
skudurėliu
ir
10
000
ppm
5000.100
priemonę.
8
Patvirtinti deriniai
Prekės kodas
4553.000
4090.000
9.
EN12941 (TH3 kartu su e3000X)
EN14594 (3A klasė kartu su supplied air)
EN166
Atitikties deklaracija:
Žr. svetainės adresą, pateiktą paskutiniame puslapyje.
Teisinė informacija:
Šis dokumentas atitinka ES reglamento 2016/425 II priedo 1.4 skirsnį.
Paskelbtoji įstaiga:
Išsamios informacijos rasite paskutiniame puslapyje.
SOFTHOOD EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA - LATVIEŠU
Svarīgi
Drošībai, lūdzu, pirms lietošanas izlasiet un ņemiet vērā tālāk minētos norādījumus. Ja rodas
jautājumi, sazinieties ar ražotāju vai izplatītāju. Saglabājiet rokasgrāmatu turpmākai atsaucei.
1
Ievads
tereftalatas
Softhood ir personiskā elpceļu aizsardzības sistēma, kuras pamatā ir princips, ka elpošanas
zonā rodas filtrētā gaisa virsspiediens. E3000X respirators filtrē no vides izvilkto gaisu un pēc tam
izlaiž to aizsargā. Virsspiediens novērš piesārņojošo vielu nonākšanu elpošanas zonā. Šis vājais
virsspiediens nodrošina lietotājam komfortu, pat ilgstoši lietojot aizsargkapuci. Elpošana vienmēr ir
viegla, jo lietotājam nav jāpārvar filtra pretestība. Galvos gabalas taip pat gali būti naudojamas su
slėgio srauto magistralės sistema, kuri veikia tiekiant orą iš švaraus oro.
Produktų ir atsarginių dalių sąrašas
Produkto aprašymas
softhood, trumpas, juodas
softhood, ilgas, juodas
softhood, trumpas, pilkas
softhood, ilgas, pilkas
softhood, trumpas, baltas
softhood, ilgas, baltas
Produkto aprašymas
„softhood" galvos apdangalas
„softhood" prakaito juostelė - 2 vnt. Pakuotėje
Nuplėšta „softhood" folija - 10 vnt
Prekės aprašymas
e3000x
suppliedair
Atitiktis šiems standartams
Apsaugos lygis
TH3
3A

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Softhood shortSofthood long