Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

Smart Check
®
Cushion Monitoring Device
Operation Manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Permobil Smart Check

  • Página 1 Smart Check ® Cushion Monitoring Device Operation Manual...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    , Smart Check and SR ® ® ™ Product information is changed as needed; current product information is available at permobil.com. Contact Customer Support for previous versions of product information. ROHO, Inc. is part of Permobil. © 2015, 2022 Permobil Rev. 2022-08-15...
  • Página 4: Intended Use

    Smart Check Operation Manual Intended Use Smart Check Cushion Monitoring Device (Smart Check) is a cushion feedback system that is intended to assist the user by saving an inflation range during cushion setup. During subsequent inflation level checks, Smart Check is intended to indicate whether adjustments are needed to remain in the saved range.
  • Página 5: Parts Detail

    To use Smart Check to perform a Smart Setup: First, follow the “Smart Setup Instructions”: Smart Check will find and save your cushion inflation setting for you. Then, follow the “Check Instructions”: when you press the Check Button, Smart Check will tell you if you need to adjust your cushion.
  • Página 6: Smart Setup Instructions

    Before removing the cover, remove Smart Check, if it is attached to the cushion. IMPORTANT! If you are performing a new Setup, the Smart Check setting must first be cleared; see “Hard Reset Instructions.” Open 3. Perform the Check step: 4.
  • Página 7: Check Instructions

    Notes: After you perform a Check, you may choose to perform a Hand Check to become familiar with your inflation range. See the “Hand Check Guide.” • You may be able to add or remove a small amount of air and still be at your cushion inflation setting. Smart Check saves your cushion inflation setting with some room for adjustment.
  • Página 8: Optional Setup Instructions

    The green light DOES NOT indicate a Proper Cushion Inflation Setting (see “Overview” for more information). Warnings: Store Smart Check in a safe, accessible location. See “Disconnection, Storage and Transport.” • Confirm that Smart Check is not pressing against your body.
  • Página 9: Hand Check Guide

    Hard Reset Instructions Before you perform a new Setup, you must clear the setting on Smart Check by performing a Hard Reset. Note: Smart Check may be attached or detached when performing the Hard Reset.
  • Página 10: Cleaning And Disinfecting

    - Smart Check should not be cleaned with acetone, MEK, toluene, or adhesive removers. Sterilization: Smart Check is not packaged in a sterile condition, nor is it intended or required to be sterilized prior to use. High temperatures accelerate aging and cause damage to the product assembly.
  • Página 11: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    Smart Check Operation Manual Electromagnetic Compatibility (EMC) Install and operate the device according to the EMC information presented in this section. The device is designed to function under a wide range of environmental conditions without compromise to Safety or Essential Performance.
  • Página 12: Información De Contacto

    ® ™ La información del producto se modificará según sea necesario. Encontrará información actualizada sobre el producto en permobil.com. Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente para obtener versiones anteriores de la información del producto. ROHO, Inc. pertenece a Permobil.
  • Página 13: Uso Previsto

    ES - Manual de instrucciones de Smart Check Uso previsto El dispositivo de verificación inteligente Smart Check para el control del cojín (Smart Check) es un sistema de retroinformación del cojín previsto para ayudar al usuario guardando un rango de inflado durante el ajuste del cojín.
  • Página 14: Descripción De Los Componentes

    - El cojín se está utilizando sobre una superficie tapizada (por ejemplo, una butaca). Uso del Smart Check para realizar una configuración opcional: En primer lugar, encuentre el ajuste de inflado preferido para su cojín sin utilizar el Smart Check; siga las instrucciones que se adjuntan con el cojín. A continuación, siga las «Instrucciones de configuración opcional» de este manual, y utilice el Smart Check para guardar el ajuste de inflado.
  • Página 15: Instrucciones De Configuración Smart

    Antes de retirar la funda, saque el Smart Check si está acoplado al cojín. ¡IMPORTANTE! Si va a realizar un nuevo ajuste, primero es necesario eliminar el ajuste previo del Smart Check; consulte «Instrucciones de restablecimiento completo».
  • Página 16: Instrucciones De Verificación

    Consulte «Guía de verificación manual». • Quizá pueda añadir o quitar una pequeña cantidad de aire y seguir en el mismo rango de inflado del ajuste de su cojín. El Smart Check guarda su ajuste de inflado del cojín con un pequeño margen de maniobra.
  • Página 17: Instrucciones De Configuración Opcional

    Esta luz verde NO indica un ajuste de inflado correcto del cojín (consulte «Información general» para obtener más detalles). Advertencias: Guarde el Smart Check en un lugar seguro y accesible. Consulte «Desconexión, almacenamiento y transporte». • Confirme que el Smart Check no hace presión contra el cuerpo del usuario.
  • Página 18: Guía De Verificación Manual

    Instrucciones de restablecimiento completo Antes de realizar una nueva configuración, deberá eliminar el ajuste previo del Smart Check con un restablecimiento completo. Nota: El Smart Check puede estar acoplado al cojín o desacoplado cuando lleve a cabo el restablecimiento completo.
  • Página 19: Limpieza Y Desinfección

    Advertencia: NO haga tareas de mantenimiento en el Smart Check mientras lo usa. De hacerlo, podría menoscabarse su funcionamiento. Diarias: Inspeccione la desconexión rápida del Smart Check, sus tubos y la carcasa del dispositivo para detectar desgaste o roturas y para asegurar la correcta conexión entre los componentes del dispositivo.
  • Página 20: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    ES - Manual de instrucciones de Smart Check Compatibilidad electromagnética (CEM) Instale el dispositivo y póngalo en funcionamiento siguiendo la información sobre CEM que se incluye en este apartado. El dispositivo está diseñado para funcionar en una amplia gama de condiciones ambientales sin menoscabo de su seguridad o funcionamiento básico.
  • Página 21: Glossaire Des Symboles

    Les informations relatives aux produits peuvent être modifiées selon les besoins ; les informations actuelles relatives aux produits sont disponibles sur le site permobil.com. Pour obtenir les versions antérieures de ces informations, s’adresser au service à la clientèle. ROHO, Inc. fait partie du groupe Permobil.
  • Página 22: Utilisation Prévue

    FR - Manuel d’utilisation du Smart Check Utilisation prévue Le dispositif de sécurité électronique de coussin Smart Check (Smart Check) est un système qui aide l’utilisateur à enregistrer une plage de gonflage de son coussin pendant son installation. Au cours des vérifications ultérieures du niveau de gonflage, Smart Check indique si des ajustements sont nécessaires pour rester dans la plage...
  • Página 23: Détail Des Pièces

    Pour utiliser le Smart Check pour effectuer l’installation Smart, suivre d’abord la section « Instructions concernant l’installation Smart » : le Smart Check trouvera et enregistrera le réglage de gonflage du coussin. Suivre ensuite la section « Instructions concernant la vérification » : lorsque le bouton de vérification est actionné, le Smart Check indique si le coussin a besoin d’être ajusté.
  • Página 24 à glissière au maximum. Avant de retirer la housse, retirer le Smart Check s’il est raccordé au coussin. IMPORTANT ! S’il s’agit d’une nouvelle installation, le réglage du Smart Check doit d’abord être effacé ; voir « Instructions concernant la réinitialisation ». Ouvrir 3.
  • Página 25 Consulter le « Guide de vérification manuelle ». • Il est possible d’ajouter ou d’évacuer une petite quantité d’air tout en conservant le réglage de gonflage du coussin. Le Smart Check enregistre le réglage de gonflage du coussin en gardant une certaine marge d’ajustement.
  • Página 26: Avertissements

    (voir « Présentation » pour de plus amples informations). Avertissements : ranger le Smart Check dans un endroit sûr et accessible. Voir « Débranchement, rangement et transport ». • Confirmer que le dispositif Smart Check ne fait pas pression sur le corps.
  • Página 27 (0,5 po) d’air soutenant les saillies osseuses de l’utilisateur. Instructions concernant la réinitialisation Avant d’effectuer une nouvelle installation, effacer le réglage sur le Smart Check en procédant à une réinitialisation. Remarque : le Smart Check peut être connecté ou non au coussin pendant la réinitialisation.
  • Página 28: Nettoyage Et Désinfection

    Avertissement : NE PAS procéder à l’entretien du Smart Check lorsqu’il est en cours d’utilisation. Son fonctionnement pourrait être compromis. Une fois par jour : inspecter la valve à déconnexion rapide, la tubulure et le boîtier du Smart Check pour détecter tout signe d’usure ou de rupture, et pour vérifier les connexions entre les composants.
  • Página 29: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    FR - Manuel d’utilisation du Smart Check Compatibilité électromagnétique (CEM) Installer et utiliser le dispositif conformément aux informations de CEM présentées dans cette section. Le dispositif est conçu pour fonctionner dans des conditions environnementales variées sans que sa sécurité ou ses performances essentielles n’en soient compromises.
  • Página 30 , shape fitting technology , Smart Check och SR ® ® ® ™ Produktinformationen uppdateras efter behov; aktuell produktinformation finns tillgänglig på permobil.com. Kontakta kundtjänsten för tidigare versioner av produktinformationen. ROHO, Inc. är ett företag inom Permobil. © 2015, 2022 Permobil Rev. 2022-08-15...
  • Página 31: Avsedd Användning

    Smart Check dynövervakningsenhet (Smart Check) är ett återkopplingssystem för dyna, avsett att hjälpa användaren genom att spara uppblåsningsintervallet vid iordningställning av dynan. Vid efterföljande kontroller av uppblåsningsnivå kan Smart Check visa huruvida justering krävs för att uppblåsningen ska bibehållas inom det sparade intervallet.
  • Página 32: Beskrivning Av Delar

    Använda Smart Check för att utföra alternativ iordningställning: Finn först den önskada uppblåsningsinställningen utan att använda Smart Check; följ anvisningarna som medföljer dynan. Följ sedan Anvisningar för alternativ iordningställning i denna handbok med hjälp av Smart Check för att spara uppblåsningsinställningen. Följ slutligen Anvisningar för kontroll i denna handbok. När du trycker på kontrollknappen meddelar Smart Check...
  • Página 33 Ta bort handpumpen. till dynan. Om Smart Check är ansluten till dynan ska den avlägsnas innan överdraget tas av. VIKTIGT! Om du utför en ny iordningställning måste Smart Check-inställningen först raderas. Se Anvisningar för återställning. Öppna 3. Utföra kontrollsteget: 4.
  • Página 34 Obs! Efter att du utfört en kontroll kan det vara bra om du utför ett handtest, så att du blir bekant med ditt uppblåsningsintervall. Se Handtestguide. • Du kan eventuellt fylla på eller släppa ut en liten mängd luft och fortfarande befinna dig vid dynans uppblåsningsinställning. Smart Check sparar uppblåsningsinställningen för dynan med ett visst utrymme för justeringar.
  • Página 35 Den gröna lampan anger INTE en korrekt uppblåsningsinställning för dynan (se Översikt för ytterligare information). Varningar: Förvara Smart Check på en säker och åtkomlig plats. Se Bortkoppling, förvaring och transport. • Bekräfta att Smart Check inte trycker mot kroppen.
  • Página 36 Använd denna guide för att justera dynan under alternativ iordningställning. Ett handtest rekommenderas även efter iordningställning med Smart Check, så att du har en referenspunkt om du behöver justera dynan utan Smart Check (till exempel om du inte kan hitta den).
  • Página 37: Rengöring Och Desinfektion

    Dagligen: Inspektera Smart Checks snabbkoppling, slang och hölje och se efter att de inte är nötta eller trasiga och att anslutningarna mellan komponenterna är korrekta. Fortsätt INTE att använda Smart Check om någon del är trasig eller inte kan anslutas på ett säkert sätt. Smart Check ska regelbundet inspekteras av en behörig tekniker.
  • Página 38: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    SV - Smart Check Användarhandbok Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Installera och använd produkten i enlighet med den EMC-information som lämnas i detta avsnitt. Produkten är utformad för att fungera över ett brett spektrum av miljöförhållanden utan att säkerheten eller väsentliga prestanda äventyras.
  • Página 39 , Smart Check og SR ® ® ™ Produktinformasjon endres etter behov – oppdatert produktinformasjon er tilgjengelig på permobil.com. Ta kontakt med kundestøtte for eldre versjoner av produktinformasjonen. ROHO, Inc. er en del av Permobil. © 2015, 2022 Permobil Rev. 2022-08-15...
  • Página 40: Tiltenkt Bruk

    Smart Check putekontroll (Smart Check) er et tilbakemeldingssystem for puten, som skal hjelpe brukeren ved å lagre et fylleintervall når puten installeres. Ved etterfølgende kontroller av fyllenivå skal Smart Check vise om det er nødvendig med justeringer for å bli værende innenfor det lagrede intervallet.
  • Página 41: Detaljtegninger Av Deler

    - Puten brukes på en polstret flate (for eksempel kapteinstol). Utføre en valgfri installering ved hjelp av Smart Check: Start med å finne ønsket fylleinnstilling for puten uten å bruke Smart Check – følg anvisningene som følger med puten. Følg deretter «Anvisninger for valgfri installering» i denne håndboken – lagre fylleinnstillingen ved hjelp av Smart Check.
  • Página 42: Anvisninger For Smart-Installering

    Fjern håndpumpen. du kan. Hvis Smart Check er koblet til puten, må du fjerne den før trekket tas av. VIKTIG! Slett Smart Check-innstillingen før du utfører en ny installering – se «Anvisninger for total nullstilling». Åpne 3. Utfør kontrolltrinnet: 4.
  • Página 43: Anvisninger For Kontroll

    Oppbevaring eller transport: Koble Smart Check fra puten. Rengjør og desinfiser produktet. Når Smart Check ikke er i bruk, skal den oppbevares på et trygt og lett tilgjengelig sted (for eksempel i etuiet som fulgte med Smart Check), slik at den beskyttes mot fuktighet, kontaminasjon og skade.
  • Página 44: Anvisninger For Valgfri Installering

    Den grønne indikatoren betyr IKKE at fylleinnstillingen for puten er riktig (les mer under «Oversikt»). Advarsler: Oppbevar Smart Check på et trygt og lett tilgjengelig sted. Se «Frakobling, oppbevaring og transport». • Påse at Smart Check ikke presser mot kroppen.
  • Página 45: Veiledning For Håndkontroll

    Anvisninger for total nullstilling Før en ny innstilling utføres, må du slette innstillingen i Smart Check ved å utføre en total nullstilling. Merk: Smart Check kan være tilkoblet eller frakoblet ved en total nullstilling.
  • Página 46: Rengjøring Og Desinfeksjon

    Hver dag: Inspiser Smart Checks hurtigfrakobling, slanger og deksel for slitasje eller brudd og for å påse at komponentene er sammenkoblet. Fortsett IKKE å bruke Smart Check hvis en komponent er skadet eller ikke kan kobles til på en trygg måte. Smart Check skal med jevne mellomrom inspiseres av en kvalifisert tekniker.
  • Página 47: Elektromagnetisk Kompatibilitet

    NO - Brukerhåndbok for Smart Check Elektromagnetisk kompatibilitet Installer og bruk utstyret i samsvar med informasjonen om elektromagnetisk kompatibilitet i denne delen. Utstyret er utformet for å brukes under mange ulike miljøforhold uten at sikkerhet eller essensiell ytelse svekkes. Advarsler: - Korrekt bruk av dette utstyret avhenger av at alle anvisninger og all merking er nøye lest.
  • Página 48: Informações De Contacto

    ® ® ™ As informações do produto são alteradas, conforme for necessário, sendo as informações atualizadas disponibilizadas em permobil.com. Contacte o Apoio ao cliente para obter versões anteriores das informações do produto. ROHO, Inc. faz parte de Permobil. © 2015, 2022 Permobil...
  • Página 49: Utilização Prevista

    Durante as verificações posteriores do nível de insuflação, o Smart Check destina-se a indicar se são necessários ajustes para manter o intervalo guardado. O Smart Check tem de estar ligado a uma almofadas de compartimento único ROHO com tecnologia Sensor Ready (almofada Sensor Ready) ou a uma almofada ROHO Hybrid Elite SR (Hybrid Elite SR).
  • Página 50: Detalhes Das Peças

    Configuração Smart: Usar o Smart Check para efetuar uma configuração Smart: Primeiro, siga as “Instruções de Configuração Smart”: O Smart Check vai localizar e guardar os seus valores de insuflação da almofada. Em seguida, siga as “Instruções de verificação”: quando pressionar o botão Verificar, o Smart Check informa se tem de ajustar a sua almofada.
  • Página 51: Instruções De Configuração Smart

    Antes de remover a capa, remova o Smart Check, caso este esteja ligado à almofada. IMPORTANTE! Se estiver a efetuar uma nova configuração, tem de apagar a configuração do Smart Check primeiro; consulte as “Instruções de reposição total”.
  • Página 52: Instruções De Verificação

    Consulte o “Guia de verificação manual”. • Pode conseguir adicionar ou remover uma pequena quantidade de ar e manter a sua configuração de insuflação da almofada. O Smart Check guarda a sua configuração de insuflação da almofada com alguma margem para ajustes.
  • Página 53: Instruções De Configuração Opcional

    (consulte a secção “Descrição geral” para obter mais informações). Advertências: Armazene o Smart Check num local seguro e acessível. Consulte a secção “Desconexão, armazenamento e transporte”. • Confirme que o Smart Check não está pressionado contra o seu corpo.
  • Página 54: Guia De Verificação Manual

    1,5 cm (½ pol.) de ar a suportar as proeminências ósseas da pessoa. Instruções de reposição total Antes de efetuar uma nova configuração, tem de efetuar uma reposição total para apagar a configuração do Smart Check. Nota: O Smart Check pode estar ligado ou desligado durante a reposição total.
  • Página 55: Limpeza E Desinfeção

    Diariamente: Inspecione o conector de desconexão rápida do Smart Check, a tubagem e a caixa do dispositivo para verificar se há desgaste ou quebra e para garantir o engate dos componentes. NÃO continue a utilizar o Smart Check se alguma peça estiver danificada ou não for possível engatá-la corretamente.
  • Página 56: Compatibilidade Eletromagnética (Cem)

    PT - Manual de operação do Smart Check Compatibilidade eletromagnética (CEM) Instale e opere o dispositivo de acordo com as informações de CEM apresentadas nesta secção. O dispositivo destina-se a funcionar em diversas condições ambientais sem comprometer a Segurança ou o Desempenho Essencial.
  • Página 60 T20185 Rev. 2022-08-15 1501 South 74th St. Belleville, IL 62223 USA permobil.com EUROPE Permobil Box 120 861 23 Timrå, Sweden +46 60 59 59 00 permobil.com Print Date: Qty:...