58
NL
Sluit de stop van de waterinlaat.
ES
Cierre la tapa de la entrada de agua.
Chiudere la chiusura dell'entrata
IT
dell'acqua.
Maak het waterreservoir opnieuw
NL
op het apparaat vast. Zorg dat het
waterreservoir stevig op zijn plaats zit.
Vuelva a colocar el depósito de agua en
su posición dejándolo bloqueado en el
ES
aparato. Asegúrese de que el depósito de
agua está colocado correctamente en su
posición
Riposizionare il serbatoio dell'acqua e
bloccarlo nell'apparecchio. Assicurarsi
IT
che il serbatoio dell'acqua sia comple-
tamente inserito.
Hang uw kledingsstuk aan een
NL
kleerhanger.
Waarschuwing: Stoom nooit een
kledingstuk wanneer het wordt
gedragen.
Cuelgue su prenda en una percha.
ES
Advertencia: no aplique nunca vapor
sobre una prenda mientras alguien la
lleve puesta.
Appendere il capo su una gruccia.
IT
Attenzione: non stirare a vapore un
capo mentre viene indossato.
TOEBEHOREN / ACCESORIOS
2
/ ACCESSORI
NL
ES
IT
NL
ES
IT
NL
ES
*
Afhankelijk van het model /
Depende del modelo /
Gebruik de deurhaak* om het kledings-
tuk dat u wilt stomen op te hangen.
El gancho para la puerta* le permite
colgar su prenda para aplicarle vapor.
Il gancio per porta* consente di appen-
dere il capo per la stiratura a vapore.
De stoomkap* beschermt kledingstuk-
ken tegen de verwarmingsplaat. Dit
accessoire moet worden gebruikt voor
fijne stoffen.
Voordat u de opzetstukken verwijdert
of bevestigt haalt u de stekker uit het
stopcontact en laat u het apparaat een
uur afkoelen.
El cepillo para tejidos* gruesos abre
los pliegues del tejido para que el
vapor penetre mejor.
Antes de retirar o colocar los cabe-
zales, desenchufa el producto y deja
que se enfríe durante una hora.
La spazzola per tessuti* apre la trama
dei tessuti per una migliore penetra-
zione del vapore.
Prima di rimuovere o fissare il
coperchio del vapore, scollegare
l'apparecchio dalla presa di corrente e
lasciarlo raffreddare per un'ora.
IT
A seconda del modello
59