Descargar Imprimir esta página
Franke FMY 24 WCR XS Manual De Instalación Y Servicio
Franke FMY 24 WCR XS Manual De Instalación Y Servicio

Franke FMY 24 WCR XS Manual De Instalación Y Servicio

Refrigerador de vinos

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

FMY 24 WCR XS
EN Installation and user manual
DE Installations- und Gebrauchsanweisung
FR Manuel d'installation et mode d'emploi
IT
Manuale per l'installazione e l'uso
ES Manual de instalación y servicio
PT Manual de instalação e de assistência
EL Εγκατάσταση και εγχειρίδιο συντήρησης
CS Montážní a servisní návod
PL Instrukcja montażu i obsługi
RO Manual de instalare și service
SK Návod na inštaláciu a obsluhu
RU Руководство по установке и обслуживанию
UK Посібник зі встановлення та обслуговування
TR Kurulum ve servis kılavuzu
AR
‫التثبيت ودليل املستخدم‬
Refrigerador de vinos
Chłodziarka do wina
Vitrină frigorifică pentru sticle de vin
Холодильник для вина
Wine cooler
Weinkühler
Cave à vin
Cantinetta vino
Esfriador de vinho
Ψύκτης κρασιών
Chladič vína
Chladič vína
Винный шкаф
Şarap soğutucusu
‫ذيبنلا دربم‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Franke FMY 24 WCR XS

  • Página 1 FMY 24 WCR XS EN Installation and user manual Wine cooler DE Installations- und Gebrauchsanweisung Weinkühler FR Manuel d‘installation et mode d‘emploi Cave à vin Manuale per l‘installazione e l‘uso Cantinetta vino ES Manual de instalación y servicio Refrigerador de vinos PT Manual de instalação e de assistência...
  • Página 3 LIST OF LANGUAGES EN INSTALLATION AND USER MANUAL ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5 DE INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUN ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 FR MANUEL D‘INSTALLATION ET MODE D‘EMPLOI ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21 IT MANUALE PER L‘INSTALLAZIONE E L‘USO ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 29 ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIO ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 37 PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE ASSISTÊNCIA ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 5 TABLE OF CONTENTS SAFETY INFORMATION �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 INSTALLATION �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 OVERVIEW �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 OPERATIONS ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11 CLEANING AND MAINTENANCE ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11 TROUBLESHOOTING ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 12 SUPPORT ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12 – 5 –...
  • Página 6 SAFETY INFORMATION IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED Before the installation and use of the appliance, This refrigerating appliance is intended to be carefully read the supplied instructions� used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C� Always keep the instructions with the appliance for future reference�...
  • Página 7 The cable must be checked on a routine basis Do not let hot items to touch the plastic parts and replaced only by authorised technicians� of the appliance� The power supply cable is of a Y type� Contact Do not store flammable gas and liquid in the the after sales service to replace it�...
  • Página 8 DISPOSAL The symbol on the product or on the packaging indicates that the device must not be disposed of in the domestic waste� This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials� Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations� For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased...
  • Página 9 INSTALLATION POSITIONING AND CONNECTION WIRING CONNECTION Installation, electrical connections and repairs must be carried out by After transport, stand the device vertically, and wait for at least 3 hours a  qualified technician� before connecting it to the wiring system� Before putting the plug into the power socket, make sure that: •...
  • Página 10 OVERVIEW LEAF LEAF CONTROL CONTROL GLASS GLASS PANEL PANEL BOTTLE AGEING BOTTLE AGEING SHELVES SHELVES DATA PLATE DATA PLATE COMPARTMENT COMPARTMENT CONTROL PANEL OPERATION OPERATION DISPLAY DISPLAY REDUCE REDUCE INCREASE INCREASE WARNING LAMP WARNING LAMP TEMPERATURE TEMPERATURE TEMPERATURE TEMPERATURE WARNING WARNING LAMP LAMP...
  • Página 11 OPERATIONS BOTTLE AGEING COMPARTMENT The appliance is recommended to be used at 18°C for the best maintaining of red wine, 8°C for white wine or 12°C as an average The ageing compartment‘s main function is that of guaranteeing that temperature for both red and white wine� The temperature may be your wines are preserved in optimal conditions�...
  • Página 12 It is only when working faults are left unsettled for a long time that the wine may suffer� SUPPORT In case of any operation problems, contact a Franke Technical Service You must also have proof of purchase if you are still within the warranty Centre�...
  • Página 13 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 14 INSTALLATION ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 17 ÜBERSICHT ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 18 FUNKTIONEN �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19 REINIGUNG UND PFLEGE ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19 STÖRUNGSBEHEBUNG �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20 SUPPORT ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20 – 13 –...
  • Página 14 SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN UND BEACHTEN Lesen Sie vor der Installation und dem Gebrauch Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial des Geräts die mitgelieferte Gebrauchsanweisung von Kindern fern und entsorgen Sie es aufmerksam durch� ordnungsgemäß� Bewahren Sie die Anweisungen stets zusammen Dieses Gerät ist für den Betrieb bei mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf�...
  • Página 15 Kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn Achten Sie darauf, den Kühlkreis nicht zu Sie die LEDs austauschen müssen� beschädigen� Er beinhaltet Isobutan (R600a), ein Erdgas mit niedrigem Treibhauseffekt� Dieses Gas Starren Sie nicht auf die Betriebsleuchte� ist entflammbar� Andernfalls könnte dies Ihre Augen schädigen� Sollten Schäden am Kühlkreis auftreten, Das Kabel darf nicht verbogen oder stellen Sie sicher, dass weder Flammen noch andere...
  • Página 16 ENTSORGUNG Das Symbol am Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Gerät nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden darf� Dieses Gerät wurde aus recyclingfähigen oder wiederverwertbaren Materialien hergestellt� Entsorgen Sie es gemäß den lokalen Vorschriften der Müllentsorgung� Wenden Sie sich an Ihre lokale Behörde, das Hausmüll-Entsorgungsunternehmen oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben, um nähere Informationen über die Behandlung, Verwertung und das Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten...
  • Página 17 INSTALLATION POSITIONIERUNG UND ANSCHLUSS KABELANSCHLUSS Installation, elektrischer Anschluss und Reparaturen sind von einem Stellen Sie das Gerät nach dem Transport senkrecht auf und warten Sie qualifizierten Techniker durchzuführen� mindestens 3  Stunden, bevor Sie es an das Kabelsystem anschließen� Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Steckers in die Steckdose, dass: AUSPACKEN •...
  • Página 18 ÜBERSICHT TÜRFLÜGELGLAS TÜRFLÜGELGLAS BEDIENFELD BEDIENFELD FACH FÜR FACH FÜR REGALE REGALE TYPENSCHILD TYPENSCHILD FLASCHENREIFE FLASCHENREIFE BEDIENFELD BETRIEBSWARNLEUCHTE BETRIEBSWARNLEUCHTE ANZEIGE ANZEIGE TEMPERATUR TEMPERATUR TEMPERATUR TEMPERATUR VERRINGERN VERRINGERN ERHÖHEN ERHÖHEN WARNLEUCHTE WARNLEUCHTE FÜR „STROMVER FÜR „STROMVER- - SORGUNG AN“ SORGUNG AN“ WARNLEUCHTE FÜR WARNLEUCHTE FÜR LICHT LICHT...
  • Página 19 FUNKTIONEN FACH FÜR FLASCHENREIFE Für die bestmögliche Lagerung von Rotwein wird eine Temperatur von 18  °C empfohlen, 8  °C für Weißwein oder 12  °C als Hauptfunktion des Fachs für Flaschenreife ist die Gewährleistung Durchschnittstemperatur sowohl für Rot- als auch Weißwein� Die optimaler Lagerbedingungen für Ihre Weine�...
  • Página 20 Geben Sie die Codes auf dem Typenschild Ihres Geräts an, wenn Sie unseren Kundendienst kontaktieren� die Art der Störung das Gerätemodell (Art�/Cod�) die Seriennummer (S�N�) Diese Angaben können Sie dem Typenschild entnehmen (siehe Übersicht)� WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 20 –...
  • Página 21 SOMMAIRE INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 22 INSTALLATION ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 25 VUE D'ENSEMBLE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 26 FONCTIONNEMENT ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 27 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 27 DÉPANNAGE���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28 ASSISTANCE ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28 – 21 –...
  • Página 22 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ IMPORTANT – À LIRE ET À RESPECTER Lisez attentivement les instructions fournies avant Tenez les emballages à l'écart des enfants et d'installer et d'utiliser l'appareil� éliminez-les de manière appropriée� Conservez toujours les instructions avec l'appareil Cet appareil est conçu pour une utilisation pour une consultation ultérieure�...
  • Página 23 Ne regardez pas directement la lampe Veillez à ne pas endommager le circuit de allumée� Ceci peut endommager aux yeux� réfrigérant� Il contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel présentant un niveau élevé de Le câble ne doit pas être plié ou écrasé� compatibilité...
  • Página 24 MISE AU REBUT Le symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que l'appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers� Cet appareil est fabriqué au moyen de matériaux recyclables ou réutilisables� Il doit être éliminé dans le respect de la réglementation en matière d'élimination des déchets�...
  • Página 25 INSTALLATION POSITIONNEMENT ET BRANCHEMENT BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE L'installation, le branchement électrique et les réparations doivent être Après le transport, mettez l'appareil en position verticale et attendez au effectués par un technicien qualifié� moins 3 heures avant de le brancher à l'alimentation électrique� Avant de brancher la fiche dans la prise d'alimentation, assurez-vous que : •...
  • Página 26 VUE D'ENSEMBLE PORTE VITRÉE PORTE VITRÉE PANNEAU DE PANNEAU DE COMMANDE COMMANDE COMPARTIMENT DE COMPARTIMENT DE PLAQUE PLAQUE CLAYETTES CLAYETTES SIGNALÉTIQUE SIGNALÉTIQUE VIEILLISSEMENT VIEILLISSEMENT PANNEAU DE COMMANDE TÉMOIN DE TÉMOIN DE AFFICHAGE AFFICHAGE RÉDUIRE LA RÉDUIRE LA AUGMENTER LA AUGMENTER LA FONC TIONNEMENT FONC TIONNEMENT TEMPÉRATURE...
  • Página 27 FONCTIONNEMENT COMPARTIMENT DE VIEILLISSEMENT Il est recommandé d'utiliser l'appareil à 18  °C pour la conservation optimale du vin rouge, à 8  °C pour le vin blanc ou à 12  °C comme La fonction principale du compartiment de vieillissement est de garantir température moyenne pour vin rouge et vin blanc�...
  • Página 28 (Art� Cod�) numéro de série (S�N�) Ces informations figurent sur la plaque signalétique (voir Vue d'ensemble)� WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 28 –...
  • Página 29 INDICE INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� INSTALLAZIONE ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 33 PANORAMICA �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������34 FUNZIONAMENTO ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35 PULIZIA E MANUTENZIONE ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 36 ASSISTENZA ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 36 – 29 –...
  • Página 30 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA IMPORTANTE DA LEGGERE E OSSERVARE Prima di installare e utilizzare il dispositivo, leggere Tenere tutti gli imballi lontano dai bambini attentamente le istruzioni fornite� e smaltirli a regola d’arte� Conservare sempre le istruzioni del dispositivo per Questo dispositivo è previsto per l’uso eventuali future consultazioni�...
  • Página 31 Non piegare o schiacciare il cavo� Se si verificano danni al circuito del refrigerante, accertarsi dell’assenza di fiamme cavo dovrebbe essere controllato o fonti di innesco nella stanza� Aerare la stanza� regolarmente e sostituito solo da tecnici autorizzati� Non permettere che elementi bollenti Il cavo di alimentazione elettrica è...
  • Página 32 SMALTIMENTO Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il dispositivo non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici� Il dispositivo è realizzato con materiali riciclabili o riutilizzabili� Smaltirlo in conformità con le norme locali di smaltimento dei rifiuti� Per ulteriori informazioni sul trattamento, sul recupero e sul riciclo di elettrodomestici, contattare le autorità...
  • Página 33 INSTALLAZIONE POSIZIONAMENTO E COLLEGAMENTO COLLEGAMENTO DEI CAVI Installazione, collegamenti elettrici e riparazioni devono essere svolti da Dopo il trasporto disporre il dispositivo in verticale e attendere almeno un tecnico qualificato� 3 ore prima di collegarlo� Prima di inserire la spina nella presa elettrica, accertarsi che: •...
  • Página 34 PANORAMICA ANTA DI ANTA DI PANNELLO DI PANNELLO DI VETRO VETRO COMANDO COMANDO SCOMPARTO SCOMPARTO TARGHETTA TARGHETTA INVECCHIAMENTO INVECCHIAMENTO RIPIANI RIPIANI DATI DATI VINI VINI PANNELLO DI COMANDO SPIA DI SPIA DI DISPLAY DISPLAY ABBASSARE ABBASSARE AUMENTARE LA AUMENTARE LA FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO TEMPERATURA...
  • Página 35 FUNZIONAMENTO SCOMPARTO INVECCHIAMENTO VINI Il dispositivo è previsto esclusivamente per la conservazione di vino� Si raccomanda di utilizzare il dispositivo a 18 °C per la migliore La funzione principale dello scomparto di invecchiamento è garantire conservazione di vino rosso, 8 °C per il vino bianco o 12 °C come che i vini siano mantenuti in condizioni ottimali�...
  • Página 36 (cod� art�); il numero di serie (S�N�)� Queste informazioni sono riportate sulla targhetta di identificazione (vedere Panoramica)� WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 36 –...
  • Página 37 ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� INSTALACIÓN ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 41 INFORMACIÓN GENERAL ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 42 OPERACIONES ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 43 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 43 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������44 ASISTENCIA �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������44 – 37 –...
  • Página 38 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LECTURA Y CUMPLIMIENTO IMPRESCINDIBLES Antes de instalar y utilizar el aparato, lea Los niños no deben realizar tareas de limpieza detenidamente las instrucciones incluidas� y mantenimiento del usuario sin supervisión� Para futura referencia, mantenga las instrucciones Mantenga todos los embalajes fuera del siempre cerca del aparato�...
  • Página 39 Si hace falta sustituir los LED, póngase en Tenga especial cuidado para no dañar el contacto con el servicio posventa� circuito de refrigerante; contiene isobutano (R600a), un gas con un alto grado de compatibilidad No mire directamente a la luz de medioambiental�...
  • Página 40 ELIMINACIÓN El símbolo indicado en el producto o en el embalaje indica que el dispositivo no debe desecharse junto con los residuos domésticos� Este aparato está fabricado con materiales reciclables o reutilizables� Deséchelo de conformidad con la normativa local en materia de eliminación de residuos�...
  • Página 41 INSTALACIÓN COLOCACIÓN Y CONEXIÓN CONEXIÓN DE LOS CABLES La instalación, las conexiones eléctricas y las tareas de reparación deben Tras el transporte, coloque el dispositivo en posición vertical y espere al correr a cargo de un técnico cualificado� menos tres horas antes de conectar los cables� Antes de enchufar el enchufe en la toma, asegúrese de que: •...
  • Página 42 INFORMACIÓN GENERAL FRONTAL FRONTAL PANEL DE PANEL DE DE VIDRIO DE VIDRIO CONTROL CONTROL COMPARTIMENTO COMPARTIMENTO PLACA DE PLACA DE PARA CRIANZA EN PARA CRIANZA EN ESTANTES ESTANTES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS BOTELLAS BOTELLAS PANEL DE CONTROL LUZ DE LUZ DE PANTALLA PANTALLA REDUCIR REDUCIR...
  • Página 43 OPERACIONES COMPARTIMENTO PARA CRIANZA EN BOTELLAS Se recomienda el uso de este aparato a 18 °C para almacenar vino tinto de forma óptima, a 8°C para almacenar vino blanco, o a 12  °C como La principal función del compartimento de crianza consiste en garantizar temperatura media para vinos blancos y tintos�...
  • Página 44 En caso de que surjan problemas en el funcionamiento, póngase en Debe contar con un comprobante de compra si todavía está dentro del contacto con el Centro de Servicio Técnico de Franke� período de garantía� Nunca contrate a técnicos no autorizados�...
  • Página 45 ÍNDICE INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� INSTALAÇÃO ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 49 VISTA GERAL ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 50 FUNCIONAMENTO ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 51 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 51 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 52 SUPORTE ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 52 – 45 –...
  • Página 46 INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA IMPORTANTE: A LER E A OBSERVAR Leia cuidadosamente as presentes instruções antes Mantenha todas as embalagens afastadas de instalar e ligar o aparelho� das crianças e elimine-as de maneira apropriada� Guarde sempre as instruções junto com o aparelho Este aparelho de refrigeração está...
  • Página 47 Não olhe diretamente para a lâmpada acesa� Tenha cuidado para não danificar o circuito Poderá ser prejudicial aos olhos� do refrigerante� Contém isobutano (R600a), um gás natural que apresenta um nível elevado de O cabo não deve estar dobrado ou esmagado� compatibilidade ambiental�...
  • Página 48 ELIMINAÇÃO O símbolo no produto ou na embalagem indica que o aparelho não deve ser eliminado no lixo doméstico� Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis� Elimine-o respeitando os regulamentos locais em matéria de eliminação de resíduos� Para mais informações sobre o tratamento, a valorização e  ...
  • Página 49 INSTALAÇÃO POSICIONAR E LIGAR LIGAÇÃO ELÉTRICA A instalação, as ligações elétricas e as reparações devem ser efetuadas Após o transporte, coloque o aparelho na vertical e aguarde pelo menos por um técnico qualificado� 3 horas antes de o ligar à alimentação elétrica� Antes de ligar a ficha à tomada de alimentação, certifique-se de que: •...
  • Página 50 VISTA GERAL PORTA PORTA PAINEL DE PAINEL DE VIDRADA VIDRADA CONTROLO CONTROLO PLACA DE PLACA DE COMPARTIMENTO COMPARTIMENTO DE ENVELHECIMENTO DE ENVELHECIMENTO PRATELEIRAS PRATELEIRAS CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS PAINEL DE CONTROLO LÂMPADA DE LÂMPADA DE VISOR VISOR REDUZIR A REDUZIR A AUMENTAR A AUMENTAR A AVISO DE AVISO DE...
  • Página 51 FUNCIONAMENTO COMPARTIMENTO DE ENVELHECIMENTO Recomenda-se utilizar este aparelho a 18 °C para a conservação óptima de vinho tinto, a 8 °C para vinho branco ou 12 °C como temperatura A função principal do compartimento de envelhecimento é garantir que média tanto para vinho tinto como vinho branco� É possível regular os seus vinhos são conservados em condições ótimas�...
  • Página 52 (Art�/Cod�) o número de série (N�S�) Esta informação é apresentada na placa de características (ver Vista geral)� WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 52 –...
  • Página 53 ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΕΡΊΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΊΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΊΑ �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 57 ΕΠΊΣΚΟΠΗΣΗ �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 58 ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΕΣ ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 59 ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΚΑΊ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 59 ΑΝΤΊΜΕΤΏΠΊΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝ�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������60 ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������60 – 53 –...
  • Página 54 ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΊΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΊΑ ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΤΗΡΕΙΤΕ Πριν από τη σύνδεση και χρήση της συσκευής, Φυλάξτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες� τα παιδιά και απορρίψτε τα κατάλληλα� Πάντα να φυλάσσετε τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή Αυτή...
  • Página 55 Επικοινωνήσετε με το τμήμα τεχνικής Μην αποθηκεύετε σε αυτήν τη συσκευή υποστήριξης για να αντικαταστήσει τις λυχνίες LED� εκρηκτικές ουσίες όπως δοχεία αεροζόλ με εύφλεκτο προωθητικό� Μην κοιτάτε τη λάμπα λειτουργίας� Μπορεί να προκληθεί ζημιά στα μάτια� Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς�...
  • Página 56 ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Συμπύκνωση υγρασίας στις γυάλινες πόρτες. Όταν η υγρασία του περιβάλλοντος είναι πάνω από 65 % σε θερμοκρασία περιβάλλοντος 25 °C, υγρασία θα συμπυκνώνεται στη γυάλινη πόρτα� ΑΠΟΡΡΊΨΗ Το σύμβολο στο προϊόν ή τη συσκευασία υποδεικνύει ότι η συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται στα οικιακά...
  • Página 57 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΊ ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΛΩΔΊΩΣΗΣ Η εγκατάσταση, οι ηλεκτρικές συνδέσεις και οι επισκευές πρέπει να Μετά τη μεταφορά, τοποθετήστε τη συσκευή κατακόρυφα και πραγματοποιούνται από εξειδικευμένο τεχνικό� περιμένετε τουλάχιστον 3 ώρες πριν τη συνδέσετε στο σύστημα καλωδίωσης� Πριν βάλετε το βύσμα στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι: •...
  • Página 58 ΕΠΊΣΚΟΠΗΣΗ ΤΖΑΜΙ ΜΕ ΤΖΑΜΙ ΜΕ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΦΥΛΛΑ ΦΥΛΛΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΠΙΝΑΚΙ Α ΠΙΝΑΚΙ Α ΠΑΛΑΙ ΣΗΣ ΠΑΛΑΙ ΣΗΣ ΦΙΑΛ Ν ΦΙΑΛ Ν ΡΑΦΙΑ ΡΑΦΙΑ Ε ΟΜΕΝ Ν Ε ΟΜΕΝ Ν ΠΊΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ ΟΘΟΝΗ ΟΘΟΝΗ ΜΕΙ ΣΗ ΜΕΙ...
  • Página 59 ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΕΣ ΔΊΑΜΕΡΊΣΜΑ ΠΑΛΑΊΩΣΗΣ ΦΊΑΛΩΝ Η συσκευή συνιστάται να χρησιμοποιείται στους 18°C για την καλύτερη διατήρηση του κόκκινου κρασιού, στους 8°C για το λευκό κρασί ή στους Η κύρια λειτουργία του διαμερίσματος παλαίωσης είναι να εξασφαλίζει 12°C ως μέση θερμοκρασία τόσο για το κόκκινο όσο και για το λευκό ότι...
  • Página 60 που παρέχονται στην πινακίδα αναγνώρισης του προϊόντος σας� το είδος της βλάβης το μοντέλο της συσκευής (είδος/κωδ�), τον σειριακό αριθμό (S�N�)� Αυτές οι πληροφορίες αναγράφονται στην πινακίδα δεδομένων (βλ� Επισκόπηση)� WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 60 –...
  • Página 61 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� MONTÁŽ ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 65 PŘEHLED �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������66 OPERACE ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 67 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 67 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������68 PODPORA ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������68 – 61 –...
  • Página 62 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE BEZPODMÍNEČNĚ ČTĚTE A DODRŽUJTE Před instalací a používáním spotřebiče si pozorně Tento chladicí spotřebič je určen k používání přečtěte dodaný návod k použití� při pokojových teplotách od 16 °C do 32 °C� Návod vždy uchovávejte u spotřebiče pro budoucí Před připojením spotřebiče ke zdroji napájení referenční...
  • Página 63 Kabel musí být pravidelně kontrolován Zabraňte dotyku horkých věcí s  plastovými a vyměňován pouze autorizovanými techniky� částmi spotřebiče� Napájecí kabel je typu Y� Pro jeho výměnu Neskladujte ve spotřebiči hořlavé plyny kontaktujte poprodejní servis� a kapaliny� Uvnitř přihrádka skaldování vína Neukládejte hořlavé produkty nebo věci, nepoužívejte elektrické...
  • Página 64 LIKVIDACE Tento symbol na produktu nebo obalu znamená, že se zařízení nesmí vyhazovat do domovního odpadu� Tento spotřebič se vyrábí s  použitím recyklovatelných nebo znovu použitelných materiálů� Likvidujte jej v souladu s místními předpisy pro likvidaci odpadů� Pro další informace o manipulaci, regeneraci a recyklaci domácích elektrických spotřebičů...
  • Página 65 MONTÁŽ UMÍSTĚNÍ A PŘIPOJENÍ ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ Montáž, elektrické připojení a  opravy musí provádět kvalifikovaný Po dopravě postavte zařízení svisle a  před připojením k  elektrické síti technik� počkejte minimálně 3  hodiny� Před připojením zástrčky do elektrické zásuvky zkontrolujte, zda: • zásuvka je uzemněna a odpovídá zákonným předpisům; VYBALENÍ...
  • Página 66 PŘEHLED LISTOVÉ LISTOVÉ OVLÁDACÍ OVLÁDACÍ SKLO SKLO PANEL PANEL ODDĚLENÍ PRO ODDĚLENÍ PRO POLICE POLICE VÝROBNÍ ŠTÍTEK VÝROBNÍ ŠTÍTEK ZRÁNÍ VÍNA ZRÁNÍ VÍNA OVLÁDACÍ PANEL PROVOZNÍ PROVOZNÍ DISPLEJ DISPLEJ SNÍŽENÍ SNÍŽENÍ ZVÝŠENÍ ZVÝŠENÍ KONTROLKA KONTROLKA TEPLOT Y TEPLOT Y TEPLOT Y TEPLOT Y KONTROLKA KONTROLKA...
  • Página 67 OPERACE ODDĚLENÍ PRO ZRÁNÍ VÍNA Doporučená teplota spotřebiče je 18 °C pro nejlepší uchování červeného vína, 8 °C pro bílé víno nebo 12 °C jako průměrná teplota pro červené Hlavní funkcí oddělení pro zrání vína je uchování vína v  optimálních i  bílé víno� Teplotu lze nastavit i  pro víno, které vyžaduje zvláštní podmínkách�...
  • Página 68 Nikdy nevyužívejte služby neautorizovaných techniků� Při kontaktování našeho servisního střediska uveďte kódy na výrobním štítku produktu� typ závady model spotřebiče (Art�/Cod�) sériové číslo (S�N�) Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku (viz Přehled)� WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 68 –...
  • Página 69 SPIS TREŚCI UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� MONTAŻ ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 73 OPIS �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 74 DZIAŁANIE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 75 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 75 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 76 WSPARCIE TECHNICZNE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 76 – 69 –...
  • Página 70 UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ I PRZESTRZEGAĆ Przed przystąpieniem do montażu i użytkowania Dzieci powinny przeprowadzać urządzenia należy dokładnie zapoznać się z czyszczenia i konserwacji urządzenia bez nadzoru� dostarczoną instrukcją� Wszystkie opakowania należy przechowywać Instrukcję należy zawsze przechowywać wraz z z dala od dzieci i odpowiednio utylizować�...
  • Página 71 Nie wolno dopuścić do uszkodzenia obiegu Nie należy przechowywać w tym urządzeniu płynu chłodzącego� substancji wybuchowych, takich jak aerozole z łatwopalnym gazem pędnym� Należy skontaktować się serwisem technicznym w celu wymiany diod LED� Niebezpieczeństwo pożaru i porażenia prądem elektrycznym lub pożaru� Nie należy wpatrywać...
  • Página 72 UWAGA: Kondensująca się wilgoć na szklanych drzwiach. Jeśli wilgotność otoczenia wynosi ponad 65% w temperaturze otoczenia 25 °C, wilgoć będzie się skraplać na szklanych drzwiach� UTYLIZACJA ZUŻYTEGO URZĄDZENIA Ten symbol na produkcie lub opakowaniu informuje, że urządzenia nie należy utylizować razem z odpadami z gospodarstwa domowego�...
  • Página 73 MONTAŻ USTAWIANIE I PODŁĄCZANIE PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW Montaż, podłączenia elektryczne i naprawy muszą być wykonywane Po transporcie należy ustawić urządzenie w położeniu pionowym przez wykwalifikowanego technika� i odczekać co najmniej 3 godziny przed podłączeniem go do instalacji elektrycznej� Przed umieszczeniem wtyczki w gniazdku elektrycznym należy upewnić...
  • Página 74 OPIS SZKŁO SZKŁO PANEL PANEL LIŚCIASTE LIŚCIASTE STEROWANIA STEROWANIA KOMORA DO KOMORA DO TABLICZKA TABLICZKA PÓŁKI PÓŁKI LEŻAKOWANIA LEŻAKOWANIA ZNAMIONOWA ZNAMIONOWA BUTELEK BUTELEK PANEL STEROWANIA L L A A M M P P K K A A O O S S T T R R Z Z E E G G A A W W C C Z Z A A WYŚWIETLACZ WYŚWIETLACZ OBNIŻ...
  • Página 75 DZIAŁANIE KOMORA DO LEŻAKOWANIA BUTELEK Producent zaleca stosowanie urządzenia w temperaturze 18°C w celu optymalnego przechowywania czerwonego wina, 8°C w przypadku Główną funkcją komory leżakowania jest zapewnienie optymalnych białego wina lub 12°C jako średniej temperatury dla czerwonego warunków przechowywania win� i ...
  • Página 76 WSPARCIE TECHNICZNE W przypadku jakichkolwiek problemów z działaniem urządzenia należy skontaktować się z Centrum Obsługi Technicznej Franke� Nigdy nie korzystać z usług nieautoryzowanych serwisantów� Kontaktując się z naszym Centrum Serwisowym, należy podać kody umieszczone na tabliczce znamionowej produktu�...
  • Página 77 CUPRINS INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 78 INSTALAREA ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 81 PREZENTARE GENERALĂ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 82 OPERAŢIUNI ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 83 CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 83 DEPANAREA ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������84 ASISTENŢA �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������84 – 77 –...
  • Página 78 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA INFORMAŢII IMPORTANTE CARE TREBUIE CITITE ŞI RESPECTATE Citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate înainte de Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi instalarea şi utilizarea aparatului� eliminaţi-le corespunzător� Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu Acest aparat este destinat utilizării la aparatul, în vederea consultării ulterioare a acestora�...
  • Página 79 Nu priviţi direct spre lampa de funcţionare� Aveţi grijă să nu deterioraţi circuitul de agent Acest lucru poate fi nociv pentur ochi� de răcire� Acesta conţine izobutan (R600a), un gaz natural care are un gard înalt de compatibilitate Cablul nu trebuie să fie îndoit sau strivit� cu mediul�...
  • Página 80 ELIMINAREA CA DEŞEU Simbolul prezent pe produs sau pe ambalajul acestuia indică faptul că dispozitivul nu poate fi reciclat ca deşeu menajer� Acest aparat a fost fabricat din materiale reciclabile sau reutilizabile� Eliminaţi aparatul în conformitate cu regulamentele locale privind eliminarea deşeurilor�...
  • Página 81 INSTALAREA POZIŢIONAREA ŞI CONECTAREA CONECTAREA LA CABLURI Instalarea, racordurile electrice şi reparaţiiile trebuie efectuate de un După transport, poziţionaţi vertical aparatul şi aşteptaţi cel puţin 3 ore tehnician calificat� înainte de a-l conecta la sistemul de cablare� Înainte de a introduce ştecherul în priză, asiguraţi-vă...
  • Página 82 PREZENTARE GENERALĂ GEAM GEAM PANOU DE PANOU DE COMANDĂ COMANDĂ STICLĂ STICLĂ COMPARTIMENTUL COMPARTIMENTUL PENTRU MEN INE PENTRU MEN INE- - REA CALITĂ II REA CALITĂ II RAFTURI RAFTURI PLĂCU Ă CU PLĂCU Ă CU VINURILOR VINURILOR DATE TEHNICE DATE TEHNICE PANOU DE COMANDĂ...
  • Página 83 OPERAŢIUNI COMPARTIMENTUL PENTRU MENŢINEREA CALITĂŢII VINURILOR Acest aparat este destinat exclusiv depozitării sticlelor de vin� Este recomandată utilizarea aparatului la 18  °C pentru o depozitare Principala funcţie a compartimentului pentru menţinerea calităţii vinului optimă a vinului roşu, la 8 °C pentru vinul alb sau la o temperatură medie este cea de garantare a păstrării în condiţii optime a sticlelor de 12 °C pentru păstrarea vinului roşu şi celui alb�...
  • Página 84 (Art�/Cod�) numărul de serie (S�N�) Aceste informaţii sunt specificate pe plăcuţa cu date tehnice (consultaţi secţiunea Prezentare generală)� WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 84 –...
  • Página 85 OBSAH BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������86 INŠTALÁCIA ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 89 PREHĽAD ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������90 PREVÁDZKA ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 91 ČISTENIE A ÚDRŽBA ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 91 RIEŠENIE PROBLÉMOV �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 92 PODPORA �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 92 – 85 –...
  • Página 86 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE Pred inštalovaním a používním spotrebiča si Pred pripojením spotrebiča k elektrickej sieti dôkladne prečítajte dodané pokyny� počkajte aspoň 4 hodiny� To preto, aby sa olej mohol vrátiť späť do kompresora�To preto, aby sa Návod si vždy uchovajte pre budúce použitie�...
  • Página 87 Napájací kábel je typu Y� Pre výmenu V spotrebiči neskladujte horľavý plyn kontaktujte popredajný servis� a kvapalinu� Nepoužívajte elektrické zariadenia vo vnútri Do spotrebiča, do jeho blízkosti alebo naň vinotéky, pokiaľ ich výrobca neodporúča� neumiestňujte horľavé výrobky alebo predmety, ktoré sú navlhčené horľavými výrobkami� V tomto spotrebiči neskladujte výbušné...
  • Página 88 LIKVIDÁCIA Príslušný symbol na zariadení alebo obale znamená, že sa zariadenie nemôžete likvidovať s komunálnym odpadom� Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných alebo opätovne použiteľných materiálov� Zlikvidujte ho v súlade s miestnymi predpismi o likvidácii odpadu� Ďalšie informácie o spracovaní, zhodnocovaní a ...
  • Página 89 INŠTALÁCIA UMIESTNENIE A PRIPOJENIE PRIPOJENIE KABELÁŽE Inštaláciu, elektrické pripojenie a opravy musí vykonávať kvalifikovaný Po preprave postavte zariadenie do zvislej polohy a pred pripojením technik� k  elektroinštalácii počkajte aspoň 3 hodiny� Pred zasunutím zástrčky do zásuvky sa uistite, že: • zásuvka je uzemnená...
  • Página 90 PREHĽAD LISTOVÉ LISTOVÉ OVLÁDACÍ OVLÁDACÍ SKLO SKLO PANEL PANEL ODDELENIE NA ODDELENIE NA ÚDAJOVÝ ÚDAJOVÝ POLICE POLICE ZRENIE VO FĽAŠI ZRENIE VO FĽAŠI ŠTÍTOK ŠTÍTOK OVLÁDACÍ PANEL PREVÁDZKOVÁ PREVÁDZKOVÁ DISPLEJ DISPLEJ ZNÍŽTE ZNÍŽTE ZVÝŠTE ZVÝŠTE VÝSTRAŽNÁ VÝSTRAŽNÁ TEPLOTU TEPLOTU TEPLOTU TEPLOTU KONTROLKA KONTROLKA...
  • Página 91 PREVÁDZKA ODDELENIE NA ZRENIE VO FĽAŠI Tento spotrebič je určený výlučne na skladovanie vína� Spotrebič sa odporúča používať pri teplote 18  °C pre najlepšie Hlavnou funkciou oddelenia na zrenie je zaručiť, aby sa vaše vína zachovanie červeného vína, 8 °C pre biele víno alebo 12  °C ako priemerná uchovávali v optimálnych podmienkach�...
  • Página 92 Pri kontaktovaní nášho servisného strediska uveďte kódy uvedené na identifikačnom štítku vášho výrobku� typ poruchy model spotrebiča (Art�/COD�) sériové číslo (S�N�) Tieto informácie sú uvedené na údajovom štítku (pozri Prehľad)� WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 92 –...
  • Página 93 СОДЕРЖАНИЕ ИНГФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������94 УСТАНОВКА ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 97 ОБЗОР ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������98 ФУНКЦИИ ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������99 ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������99 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������100 ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������100 – 93 –...
  • Página 94 ИНГФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНО ПРОЧИТАТЬ И СОБЛЮДАТЬ Перед устано кой и использо анием прибора Не допускаются очистка и обслужи ание нимательно прочтите прилагаемую прибора детьми без присмотра зрослых� инструкцию� Храните упако очные материалы дали от Всегда храните инструкцию месте с прибором детей...
  • Página 95 Не используйте механические устройст а ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте или любые средст а, не рекомендо анные электроприборы нутри прибора, если они не произ одителем, для ускорения разморозки� относятся к типу, рекомендо анному произ одителем� Не допускайте по реждения контура охлаждающей жидкости� Не...
  • Página 96 Этот холодильный прибор не предназначен для контакта с пище ыми продуктами� Этот холодильный прибор не предназначен для хранения медикаменто � ПРИМЕЧАНИЕ: На стеклянных дверцах может скапливаться конденсат. Когда лажность окружающей среды пре ышает 65 % при температуре окружающей среды 25 °C,  ...
  • Página 97 УСТАНОВКА РАЗМЕЩЕНИЕ И ПОДСОЕДИНЕНИЕ ПРИБОРА ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПРОВОДКИ Устано ка, электрические соединения и ремонт должны После транспортиро ки поста ьте прибор ертикально ыполняться к алифициро анным специалистом� и подождите не менее 3 часо , прежде чем подключать его к системе электропро одки� Перед тем, как ста...
  • Página 98 ОБЗОР ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ – 98 –...
  • Página 99 ФУНКЦИИ ОТСЕК ДЛЯ ВЫДЕРЖКИ ВИНА Рекомендуемая температура внутри прибора составляет 18 °C для хранения красного вина, 8  °C для хранения белого вина или 12  °C Основная функция отсека для выдержки вина заключается в том, в  качестве средней температуры как для красного, так и для белого чтобы...
  • Página 100 При обращении наш сер исный центр сообщите коды, указанные на паспортной табличке изделия� тип неиспра ности модель прибора (Art�/COD�); серийный номер (S� N�) Эта информация при едена на табличке технических данных (см� Обзор)� WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 100 –...
  • Página 101 ЗМІСТ ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������102 УСТАНОВЛЕННЯ �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������105 ОГЛЯД �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������106 ЕКСПЛУАТАЦІЯ ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������107 ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������107 ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������108 ПІДТРИМКА ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������108 – 101 –...
  • Página 102 ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВО ПРОЧИТАТИ Й ВИКОНУВАТИ Перш ніж устано лю ати й икористо у ати Не доз оляйте дітям гратися з приладом� прилад, у ажно ознайомтеся з інструкціями, що Не доз оляйте дітям про одити чищення ходять до комплекту постачання� та...
  • Página 103 Не икористо уйте механічні пристрої чи Не зберігайте цьому приладі інші засоби, не рекомендо ані иробником, для ибухонебезпечні речо ини, такі як аерозольні прискорення розморожу ання� балончики із займистою розпилю альною речо иною� Не пошкоджуйте контур охолоджу альної рідини� Ризик пожежі та ураження електричним струмом...
  • Página 104 ПРИМІТКА: конденсація вологи на скляних дверцятах. Коли ологість на колишнього по ітря пере ищує 65 % за температури 25 °C, на скляних д ерцятах буде конденсу атися олога� УТИЛІЗАЦІЯ Цей сим ол на иробі чи упако ці означає, що прилад не підлягає утилізації разом із побуто им сміттям�...
  • Página 105 УСТАНОВЛЕННЯ РОЗМІЩЕННЯ Й ПІДКЛЮЧЕННЯ ПІДКЛЮЧЕННЯ ПРОВОДКИ Устано лення, електричні підключення й ремонт по инні Після транспорту ання стано іть пристрій ертикально икону ати к аліфіко ані техніки� й  зачекайте принаймні 3  години, перш ніж підключати його до електропро одки� Перш ніж ста...
  • Página 106 ОГЛЯД ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ – 106 –...
  • Página 107 ЕКСПЛУАТАЦІЯ ВІДСІК ДЛЯ ВИТРИМКИ ПЛЯШОК Рекомендується икористо у ати цей прилад за температури 18 °C для найкращого зберігання чер оного ина, 8 °C для білого ина або Голо на функція ідсіку для итримки пляшок  — гаранту ати, що 12  °C як середньої температури для чер оного та білого ина� аші...
  • Página 108 З ертаючись до нашого центру обслуго у ання, наз іть коди, на едені на паспортній табличці ашого иробу� тип неспра ності модель приладу (Art�/Cod�) серійний номер (S�N�)� Ці ідомості зазначено на паспортній табличці (ди � «Огляд») WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 108 –...
  • Página 109 İÇİNDEKİLER GÜVENLIK BILGILERI ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 110 KURULUM ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 113 GENEL BAKIŞ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 114 IŞLEMLER �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 115 TEMIZLIK VE BAKIM ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 115 SORUN GIDERME ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 116 DESTEK ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 116 – 109 –...
  • Página 110 GÜVENLİK BİLGİLERİ OKUNMALI VE DİKKATE ALINMALIDIR Ürünün kurulumundan ve kullanımından önce, Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan verilen talimatları dikkatlice okuyun� uzak tutun ve usulüne uygun şekilde imha edin� Ürünle verilen talimatları ileride ihtiyacınız Bu soğutucu cihaz 16 °C ila 32 °C arası ortam olduğunda bakmak için saklayın�...
  • Página 111 Çalışan lambaya uzun süre bakmayın� Sıcak nesnelerin cihazdaki plastik parçalara Gözleriniz zarar görebilir� temas etmesine izin vermeyin� Kablo bükülmemeli veya ezilmemelidir� Cihazda yanıcı gaz ve sıvı saklamayın� Kablo düzenli olarak kontrol edilmeli ve Yanıcı ürünleri veya yanıcı ürünlerle ıslanmış sadece yetkili teknisyenler tarafından...
  • Página 112 ELDEN ÇIKARMA Ürün veya ambalaj üzerindeki sembol, ürünün evsel atıklarla beraber atılmaması gerektiğini gösterir� Cihaz geri dönüştürülebilir veya tekrar kullanılabilir malzemelerle üretilmiştir� Yerel atık imha yönetmeliklerine uygun olarak imha edin� Elektrikli ev aletlerinin işlenmesi, geri kazanılması ve geri dönüştürülmesi hakkında daha fazla bilgi için, yetkili yerel makamınızla, evsel atık toplama servisiyle veya cihazı...
  • Página 113 KURULUM KONUMLANDIRMA VE BAĞLANTI ELEKTRİK TESİSATI BAĞLANTISI Kurulum, elektrik bağlantıları ve onarımlar kalifiye bir teknisyen  t arafından Nakliye işleminden sonra cihazı dikey konuma getirin ve elektrik gerçekleştirilmelidir� tesisatına bağlamadan önce en az 3 saat önce bekleyin� Fişi güç soketine takmadan önce şunlardan emin olun: •...
  • Página 114 GENEL BAKIŞ KONTROL KONTROL KAPAK KAPAK PANELİ PANELİ İ E YILLANDIRMA İ E YILLANDIRMA RAFLAR RAFLAR VERİ PLAKASI VERİ PLAKASI BÖLÜMÜ BÖLÜMÜ KONTROL PANELİ ÇALI TIRMA ÇALI TIRMA EKRAN EKRAN SICAKLIĞI SICAKLIĞI SICAKLIĞI SICAKLIĞI UYARI LAMBASI UYARI LAMBASI AZALT AZALT ART TIR ART TIR GÜÇ...
  • Página 115 İŞLEMLER ŞİŞE YILLANDIRMA BÖLÜMÜ Cihazın, kırmızı şarabın en iyi şekilde saklanması için 18°C'de beyaz şarap için 8°C'de veya hem kırmızı hem de beyaz şarap için ortalama bir sıcaklık Yıllandırma bölümünün ana işlevi, şaraplarınızın optimum koşullarda olarak 12°C'de kullanılması önerilir� Sıcaklık, özel muhafaza sıcaklığı muhafaza edilmesini sağlamaktır�...
  • Página 116 Elektrik kesintisi gibi kısa süreli arızalar şaraplara zarar vermez� Sadece, çalışma arızaları uzun süre çözülmeden bırakılırsa şarap zarar görebilir� DESTEK Çalıştırma ile ilgili herhangi bir sorunla karşılaşmanız durumunda, Franke Garanti süresinin devam etmesi halinde geçerli bir satınalma belgesi Teknik Servis Merkezi'ne başvurun�...
  • Página 119 .‫يجب أي ض ً ا أن يكون بحوزتك دليل إثبات الشراء إذا كان جهازك ال يزال في فترة الضمان‬ �Franke ‫في حالة أي مشاكل بالتشغيل، اتصل بمركز الخدمة الفنية بشركة‬ .‫ال تست ع ِ ن أب د ًا بخدمات الفنيين غير المعتمدين‬...
  • Página 120 ‫عمليات التشغيل‬ ‫أصوات التشغيل االعتيادية‬ ‫حيز تعتيق زجاجات النبيذ‬ :‫األصوات التالية تعتبر اعتيادية أثناء التشغيل‬ .‫تتمثل وظيفة حيز التعتيق األساسية في ضمان حفظ زجاجات النبيذ خاصتك في ظروف مثالية‬ ‫تم ضبط درجة حرارة مبرد النبيذ مسب ق ً ا في المصنع عند درجة حرارة 51° م، وهي تعتبر درجة‬ .‫صوت...
  • Página 121 ‫نظرة عامة‬ ‫لوحة التحكم‬ – ٦ –...
  • Página 122 ‫التركيب‬ ‫توصيل األسالك‬ ‫وضع الجهاز وتوصيله‬ .‫بعد النقل، قم بوضع الجهاز رأس ي ًا، وانتظر على األقل مدة 3 ساعات قبل توصيله بنظام األسالك‬ .‫يجب إجراء عملية التركيب والتوصيالت الكهربائية وعمليات اإلصالح من خالل فني مؤهل‬ :‫قبل وضع القابس داخل مقبس التيار، تأكد من التالي‬ ،‫تم...
  • Página 123 ‫التخلص من الجهاز‬ ‫يشير الرمز الموجود على المنتج أو مواد التغليف إلى ضرورة عدم‬ .‫التخل ُّ ص من الجهاز ضمن النفايات المنزلية‬ ‫تم تصنيع هذا الجهاز من مواد قابلة إلعادة التدوير أو إعادة االستخدام. تخلص من الجهاز وف ق ً ا‬ ‫لتشريعات...
  • Página 124 .‫تحذير: تجنب إلحاق الضرر بدائرة التبريد‬ ‫تحذير: تجنب استخدام أجهزة كهربائية داخل أحياز‬ ‫تخزين األطعمة بالجهاز، مالم تكن من النوع الموصي به من‬ .‫الجهة الصانعة‬ ‫تجنب تخزين مواد قابلة لإلشتعال مثل عبوات‬ .‫األيروسول ذات مادة دافعة قابلة لالشتعال في هذا الجهاز‬ .‫خطر...
  • Página 125 ‫معلومات السالمة‬ ‫مهم يلزم قراءتها ومراعاتها‬ ‫تحذير: عند وضع الجهاز، تأكد من أن سلك التيار غير‬ ‫ي ُ رجى قراءة دليل التعليمات المورد بعناية، قبل تركيب الجهاز‬ .‫عالق أو تالف‬ .‫واستخدامه‬ . ً ‫احتفظ بدليل التعليمات دائ م ً ا بالقرب من الجهاز للرجوع إليه مستقب ال‬ ‫هذا...
  • Página 126 ‫جدول المحتويات‬ ٢ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ ‫إرشادات األمان‬ ٥ ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫التركيب‬ ٦ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ ‫نظرة عامة‬ ٧ �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������‫عمليات التشغيل‬ ٧ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫التنظيف والصيانة‬ ٨ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������‫استكشاف األعطال وإصالحها‬ ٨ �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������‫الدعم‬ – ۱ –...
  • Página 128 www.franke.com...