Inštrukcie
Zamýšľané použitie
Toto zariadenie je určené na lekárske
účely na osvetlenie povrchov tela. Použí-
va sa na neinvazívne vizuálne vyšetrenie
neporušenej kože.
Tento výrobok napájaný z batérií je určený
na externé vyšetrenie iba v rámci zdravot-
níckych zariadení zdravotníckych pra-
covníkov.
Pred použitím skontrolujte správnu funkciu
prístroja! Nepoužívajte ho, ak existujú
viditeľné známky poškodenia.
UPOZORNENIE: Nepozerajte sa priamo do
svetla LED. Počas vyšetrení musia pacienti
zavrieť oči.
V prípade vážneho incidentu pri používaní
tohto zariadenia, okamžite informujte Derm-
Lite a, ak to vyžadujú miestne predpisy, váš
národný zdravotný úrad.
UPOZORNENIE: Nepoužívajte zariadenie
v oblasti s nebezpečenstvom požiaru alebo
výbuchu (napr. V prostredí bohatom na
kyslík).
UPOZORNENIE: Tento výrobok vás môže
vystaviť chemikáliám vrátane metylénch-
loridu a šesťmocného chrómu, o ktorých
je v štáte Kalifornia známe, že spôsobujú
rakovinu alebo reprodukčnú toxicitu. Viac
informácií nájdete na www.P65Warnings.
ca.gov.
Elektromagnetická kompatibilita
Toto zariadenie vyhovuje požiadavkám na
úroveň emisií EMC a odolnosti podľa normy
IEC 60601-1-2: 2014. Vďaka emisným
charakteristikám je toto zariadenie vhodné
na použitie v profesionálnom zdravotnom
prostredí, ako aj v obytnom prostredí (CIS-
PR 11 trieda B). Toto zariadenie poskytuje
primeranú ochranu pre rádiokomunikačné
služby. V zriedkavých prípadoch rušenia
rádiokomunikačných služieb môže byť
potrebné, aby užívateľ prijal opatrenia na
zmiernenie, ako je premiestnenie alebo
presmerovanie zariadenia. VÝSTRAHA:
Vyhnite sa používaniu tohto zariadenia
v susedstve alebo naskladanom s iným
zariadením, pretože by to mohlo mať za
následok nesprávnu prevádzku. Ak je
takéto použitie potrebné, toto zariadenie
a ďalšie vybavenie by sa mali dodržiavať,
aby sa overilo, či fungujú normálne.
VÝSTRAHA: Použitie iného príslušenstva
ako je uvedené výrobcom tohto zariade-
nia by mohlo mať za následok zvýšenie
elektromagnetických emisií alebo zníženie
elektromagnetickej imunity tohto zariadenia
a viesť k nesprávnej prevádzke.
VAROVANIE: Prenosné RF vysielače by
sa nemali používať bližšie ako 30 cm (12
palcov) od ktorejkoľvek časti zariadenia.
Inak by mohlo dôjsť k zhoršeniu výkonu
tohto zariadenia.
DÔLEŽITÉ: Pred prvým použitím nabite
internú lítium-iónovú batériu. Podrobnosti
nájdete v časti „Batéria a nabíjanie".
DermLite DL200 je vreckový dermatoskop
kompatibilný s telefónom s 10-násobným
zväčšením určený na polarizované a
nepolárne vyšetrenie kožných lézií s kon-
taktom alebo bez kontaktu s kožou.
IceCap®: Aby ste podporili vaše opatrenia
na kontrolu infekcie, zacvaknite jeden z
priložených jednorazových ľadových máp
(IC) na nainštalovaný čelný panel (FP). Ak
ju chcete odstrániť a zlikvidovať, jed-
noducho ju vytiahnite.
Držte zariadenie tak, aby LED smerovali k
pokožke. Umiestnite zariadenie ~ 25 mm
nad pokožku a stlačením tlačidla napája-
nia (P) zapnite zariadenie. Pozerajte sa
objektívom svojim okom 25-50 mm nad
objektívom. Premiestnite zariadenie bližšie
alebo ďalej od pokožky, aby ste dosiahli
požadované zaostrenie. Pri dermoskopii
s kontaktom s pokožkou alebo pri použití
fotoaparátu otočte číselník (D), aby ste
roztiahli medzerník (S) a zaostrili obraz.
Stlačením tlačidla režimu (M) si môžete
vybrať medzi dvoma úrovňami jasu.
Ak chcete DermLite vypnúť, stlačte vypínač
(P); automaticky sa vypne po 3 minútach.
Demontáž rozpery.
Dištančný stĺpik (S) je možné odstrániť
otočením číselníka (D) proti smeru hodi-
nových ručičiek za viditeľný odpor a jeho
vytiahnutím zo zariadenia. Ak chcete pripe-
vniť dištančný stĺp, vložte jeho 3 nohy do 3
otvorov, až kým nepocítite odpor. Položte
prístroj na rovnú plochu a rovnomerne zat-
lačte nadol a súčasne otáčajte kolieskom
(D) v smere hodinových ručičiek.
Demontáž čelnej dosky.
Čelnú dosku (FP) možno jednoducho
vytiahnuť z rozpery (S) tak, že ju chytíte za
zárezy na nechte. Ak ju chcete znova pripe-
vniť, jednoducho ju zacvaknite na miesto.
Fotografovanie.
Váš DermLite DL200 môže byť pripojený
k mnohým kamerám alebo smartfónom
pomocou adaptérov DermLite MagnetiCon-
nect® (predáva sa osobitne). Pred fotogra-
fovaním utrite Faceplate (FP) a očistite a
roztiahnite medzerník (S).
Batéria a nabíjanie: UPOZORNENIE: Toto
zariadenie používa špeciálnu lítium-iónovú
batériu 3.7V 1800 mAh, ktorú je možné
kúpiť iba od DermLite alebo od autorizo-
vaného predajcu DermLite. Za žiadnych
okolností nepoužívajte inú batériu, ako je
batéria navrhnutá pre tento prístroj.
Toto zariadenie je vybavené št-
vorúrovňovým indikátorom nabíjania (CI).
Keď je jednotka zapnutá a úplne nabitá,
rozsvietia sa všetky štyri LED diódy. Ak
zostane menej ako 75% výdrže batérie,
rozsvietia sa tri kontrolky LED. Ak je vybitá
viac ako polovica batérie, rozsvietia sa dve
kontrolky LED, zatiaľ čo jedna kontrolka
LED signalizuje, že zostáva menej ako
25% kapacity batérie. Na nabitie zariadenia
pripojte dodaný kábel USB-C k USB k portu
SLOVENSKÝ
nabíjania (CP) a ku každému portu USB
kompatibilnému s normou IEC 60950-1
(5V). Indikátor nabíjania (CI) pulzuje, aby
indikoval nabíjanie, s počtom pulzujúcich
LED, ktoré zodpovedajú úrovni nabitia. Po
dokončení nabíjania sa rozsvietia všetky
štyri kontrolky. Po rokoch používania mož-
no budete chcieť znova vložiť batériu, ktorá
je k dispozícii iba priamo od DermLite alebo
od autorizovaného predajcu DermLite.
Ak chcete vybrať batériu (B), odpojte zac-
vakávací kryt (C): Odskrutkujte ho, začnite
od malého zárezu (N) pomocou skrut-
kovača, potom ho obopnite okolo krytu,
aby ste ho úplne uvoľnili. Odpojte zástrčku
batérie (BP), vložte novú batériu a znova ju
pripojte. Znova pripevnite kryt.
Riešenie problémov: Najnovšie informácie
o riešení problémov nájdete na stránke
www.dermlite.com. Ak vaše zariadenie
vyžaduje servis, navštívte stránku www.
dermlite.com/service alebo sa obráťte na
miestneho predajcu DermLite.
Starostlivosť a údržba
VAROVANIE: Nie je povolená žiadna úpra-
va tohto zariadenia.
Vaše zariadenie je navrhnuté na bezprob-
lémovú prevádzku. Opravy smie vykonávať
iba kvalifikovaný servisný personál.
Pred použitím na pacientovi môže byť
povrch vášho prístroja (okrem optických
častí) očistený izopropylalkoholom (70%
obj.). S objektívom by sa malo zaob-
chádzať ako s fotografickým zariadením
vysokej kvality a malo by sa čistiť štan-
dardným zariadením na čistenie šošoviek
a chrániť pred škodlivými chemikáliami.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostried-
ky ani neponárajte zariadenie do tekutiny.
Nečakujte v autokláve.
Záruka: 10 rokov na diely a prácu. Na
batériu sa poskytuje záruka na 1 rok.
Likvidácia: Tento prístroj obsahuje elek-
troniku a lítium-iónovú batériu, ktorá sa
musí separovať na likvidáciu a nesmie sa
likvidovať s bežným domovým odpadom.
Dodržiavajte miestne predpisy o likvidácii.
Táto sada obsahuje:
DL200 dermatoskop (21 LED, 25 mm
10x šošovka, rozpera, čelná doska s 10
mm retikulom), silikónové puzdro, šnúrka,
puzdro z mikrovlákna, nabíjací kábel USB,
4 IceCaps
Technický popis: Navštívte www.dermlite.
com/technical alebo sa obráťte na miestne-
ho predajcu DermLite.