Descargar Imprimir esta página

DermLite DL200HR Manual De Instrucciones página 31

Ocultar thumbs Ver también para DL200HR:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9
説明書
使用目的
このデバイスは、体の表面を照らす医療目
的を目的としています。それは無傷の皮膚
の非侵襲的目視検査に使用されます。
この電池式製品は、医療専門家による専門
医療施設内での外部検査用に設計されてい
ます。
使用前にデバイスの正しい動作を確認して
ください!目に見える損傷の兆候がある場
合は、デバイスを使用しないでください。
注意:LEDライトを直接見ないでくださ
い。患者は検査中に目を閉じなければなり
ません。
このデバイスの使用で重大な事故が発生し
た場合は、DermLiteにすぐに通知し、現地
の規制で必要な場合は、各国の保健当局に
通知してください。
注意:火災や爆発の危険がある場所(酸素
が豊富な環境など)でデバイスを使用しな
いでください。
警告:この製品は、カリフォルニア州で癌
または生殖毒性を引き起こすことが知られ
ている塩化メチレンや六価クロムなどの化
学物質にさらされる可能性があります。詳
細については、www.P65Warnings.ca.gov
にアクセスしてください。
電磁両立性
このデバイスは、標準のIEC 60601-1-2
:2014のEMCエミッションおよびイミュ
ニティレベルの要件に準拠しています。こ
の装置のエミッション特性は、住宅環境だ
けでなくプロのヘルスケア環境(CISPR
11クラスB)での使用に適しています。こ
の機器は、無線通信サービスを適切に保護
します。無線通信サービスへの干渉がま
れに発生した場合、ユーザーは、機器の再
配置や方向変更などの緩和策を講じる必要
がある場合があります。 警告:この装置
を他の装置に隣接して、または積み重ねて
使用すると、不適切な動作を引き起こす可
能性があるため、使用を避けてください。
そのような使用が必要な場合は、この装置
および他の装置を観察して、それらが正常
に動作していることを確認する必要があり
ます。
警告:この機器の製造元が提供するもの以
外のアクセサリを使用すると、電磁放射が
増加したり、この機器の電磁耐性が低下し
たりして、不適切な動作を引き起こす可能
性があります。
警告:ポータブルRFトランスミッターは、
デバイスのどの部分からも30 cm(12イン
チ)以上離れて使用しないでください。そ
うしないと、この機器のパフォーマンスが
低下する可能性があります。
重要:最初に使用する前に、内蔵リチウム
イオンバッテリーを充電してください。詳
細については、「バッテリーと充電」を参
照してください。
DermLite DL200は、皮膚接触の有無にかか
わらず、皮膚病変の偏光検査を目的とした
10倍拡大のスマートフォン対応ポケット皮
膚鏡です。
IceCap®:
感染制御対策をサポートするには、付属の
使い捨てIceCaps(IC)のいずれかを、取
り付けられたフェースプレート(FP)にス
ナップします。取り外して廃棄するには、
単純に取り外します。
LEDが肌に向けられるようにデバイスを持
ちます。デバイスを皮膚の約25mm上に置
き、電源ボタン(P)を押してデバイスの
電源を入れます。レンズの25〜50 mm上
を目で見てください。デバイスを皮膚に近
づけたり遠ざけたりして、目的の画像の焦
点を合わせます。皮膚に接触するダーモ
スコピーの場合、またはカメラで使用す
る場合は、ダイヤル(D)を回してスペー
サー(S)を伸ばし、画像の焦点を合わせ
ます。
モードボタン(M)を押して、2つの輝度レ
ベルから選択します。
DermLiteをオフにするには、電源ボタン
(P)を押します。 3分後に自動的にオフ
になります。
スペーサーの取り外し。
スペーサー(S)は、目立つ抵抗を超えて
ダイヤル(D)を反時計回りに回し、デバ
イスから引き離すことによって取り外すこ
とができます。スペーサーを取り付けるに
は、抵抗が感じられるまで3つの穴に3つの
脚を挿入します。デバイスを水平な面に置
き、ダイヤル(D)を時計回りに同時に回
転させながら均等に押し下げます。
フェースプレートの取り外し。
フェースプレート(FP)は、指の爪の切り
込みでつかむことで、スペーサー(S)か
ら簡単に取り外すことができます。再度取
り付けるには、元の位置に戻します。
写真。
DermLite DL200は、DermLiteMagnetiCon-
nect®アダプター(別売)を使用して、多
くのカメラまたはスマートフォンに接続で
きます。写真を撮る前に、フェイスプレ
ート(FP)をきれいに拭き、スペーサー
(S)を伸ばします。
バッテリーと充電
注意:このデバイスは、特別な3.7V 1800
mAhリチウムイオンバッテリーを使用して
います。これは、DermLiteまたは正規の
DermLiteディーラーからのみ購入できま
す。どのような状況でも、このユニット用
に設計されたバッテリー以外のバッテリー
を使用しないでください。
このデバイスには、4レベルの充電インジ
ケータ(CI)が装備されています。ユニッ
トの電源を入れて完全に充電すると、4つ
のLEDがすべて点灯します。バッテリーの
寿命が75%未満になると、3つのLEDが点
灯します。バッテリーの半分以上が消耗す
ると、2つのLEDが点灯しますが、1つの
LEDはバッテリー容量の25%未満が残っ
ていることを示します。デバイスを充電す
るには、付属のUSB-C-USBケーブルを充
電ポート(CP)およびIEC 60950-1準拠
(5V)USBポートに接続します。充電イン
ジケータ(CI)は、充電レベルを示すパル
スLEDの数で充電を示すためにパルスしま
す。充電が完了すると、4つのインジケー
タLEDがすべて点灯します。長年使用した
後、バッテリーを交換することをお勧めし
ます。このバッテリーは、DermLiteまたは
正規のDermLiteディーラーから直接入手で
きます。
バッテリー(B)を取り外すには、スナッ
プオンカバー(C)を取り外します。小さ
な切り込み(N)から始めて、ドライバー
を使用して開き、カバーの周りを完全に
解放します。バッテリープラグ(BP)を
外し、新しいバッテリーを挿入して再接続
します。カバーをしっかりと取り付け直し
ます。
のトラブルシューティング 最新のトラブル
シューティング情報については、dermlite.
comを確認してください。デバイスの修理
が必要な場合は、www.dermlite.com / ser-
viceにアクセスするか、最寄りのDermLite
ディーラーにお問い合わせください。
お手入れとメンテナンス
警告:この装置の改造は許可されていま
せん。
お使いのデバイスは、問題のない操作がで
きるように設計されています。修理は、資
格のあるサービス担当者のみが行う必要が
あります。
クリーニング
患者に使用する前に、光学部品を除くデバ
イスの外側をイソプロピルアルコール(70
%vol。)で拭いてください。レンズは高
品質の写真機器として扱い、標準のレンズ
クリーニング機器でクリーニングし、有害
な化学物質から保護する必要があります。
装置のどの部分にも研磨材を使用したり、
デバイスを液体に浸したりしないでくださ
い。オートクレーブしないでください。
保証:部品および労働に対して10年。バッ
テリーは1年間保証されます。
廃棄
このデバイスには、電子機器とリチウムイ
オン電池が含まれています。リチウムイオ
ン電池は廃棄するために分離する必要があ
り、一般家庭ごみと一緒に廃棄することは
できません。現地の廃棄規制を遵守してく
ださい。
このセットに含まれるもの:
DL200ダーマトスコープ(21個のLED、25
mm 10xレンズ、スペーサー、10 mmレチ
クル付きフェースプレート)、シリコンカ
バー、ストラップ、マイクロファイバーケ
ース、USB充電ケーブル、4個のIceCaps
技術説明
www.dermlite.com/technicalにアクセスする
か、最寄りのDermLiteディーラーにお問い
合わせください。
日本語

Publicidad

loading