BFT BOTTICELLI SMART BT A 850 Instrucciones De Uso Y De Instalacion

BFT BOTTICELLI SMART BT A 850 Instrucciones De Uso Y De Instalacion

Automatizaciones para puertas basculante y seccionales
Ocultar thumbs Ver también para BOTTICELLI SMART BT A 850:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 41
BOTTICELLI SMART BT A
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
GEBRUIKS- EN INSTALLATIEAANWIJZINGEN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
850-1250
AUTOMAZIONI PER PORTE BASCULANTI E SEZIONALI
AUTOMATION FOR OVERHEAD AND SECTIONAL GARAGE DOORS
AUTOMATION POUR PORTES BASCULANTES ET SECTIONALES
GARAGENTORANTRIEB FÜR SCHWING UND SEKTIONALTORE
AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS BASCULANTE Y SECCIONALES
AUTOMATISERINGEN VOOR KANTEL- EN SECTIEDEUREN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BFT BOTTICELLI SMART BT A 850

  • Página 1 BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE AUTOMAZIONI PER PORTE BASCULANTI E SEZIONALI INSTALLATION AND USER’S MANUAL AUTOMATION FOR OVERHEAD AND SECTIONAL GARAGE DOORS INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION AUTOMATION POUR PORTES BASCULANTES ET SECTIONALES INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG GARAGENTORANTRIEB FÜR SCHWING UND SEKTIONALTORE INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS BASCULANTE Y SECCIONALES GEBRUIKS- EN INSTALLATIEAANWIJZINGEN...
  • Página 2 GENERALITÀ Il sistema BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 è adatto a motorizzare porte sezionali (Fig. 1), porte basculanti debordanti a molle a totale rientranza (Fig. 2) e porte basculanti a contrappesi mediante un apposito braccio di traino (Fig. 3). L’altezza massima della porta basculante non deve superare i 3 metri.
  • Página 3 Voor installaties waarbij de operator op een hoogte van meer dan 2 meter boven het onderstaande niveau moet werken, is het verplicht uitrustingen te gebruiken met ho- gere beveiligingsniveaus, zoals ladders of steigers. Voor activiteiten buiten Italië, moet men vooraf de specifieke lokale normen controleren. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Página 4 Er wordt aanbevolen om de operator zo te bevestigen dat de voorste arm van de hendel zo horizontaal mogelijk kan worden gehouden (zie afbeelding), op voorwaarde dat de installateur controleert dat de wetgeving met betrekking tot de impact wordt nageleefd. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Página 5 BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 Binario unico, Single rail, cinghia, belt, courroie RAIL unique Einteiliges Gleis, Riemen, correa, riem Riel único, Enkel spoor Nuove, new, nouveau vecchie, old, anciens neu, nuevo, nieuw alt, viejo, oud 17 mm BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Página 6 GLEIS AN DER ABDECKUNG MIT BÜGELN - FIJACIÓN DEL RIEL EN TECHO CON ESTRIBOS -BEVESTIGING SPOOR AAN PLAFOND MET BEUGELS Ø10 mm Ø10 mm Non in dotazione. Not supplied. Ne sont pas fournis. Nicht im lieferum. 5,5 mm No asignadas en el equipamiento base. Niet meegeleverd. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Página 7 Para instalar el cabezal a 90°, montar el cabezal al riel, antes de montar el riel en el techo. Voor installaties van de kop op 90°, monteer de kop op het spoor alvorens het spoor op het pla- fond te monteren. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Página 8 Opgelet!! Tijdens de autoset-fase is de functie voor obstakeldetectie niet actief; de installateur moet de beweging van het automatiseringssysteem controleren en voorkomen dat personen of voorwerpen in de buurt komen van de actieradius van het automatiseringssysteem of zich daarbinnen bevinden. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Página 9 (1 BAR / 1 BAR OP/ 1 BAR CL) (1 BAR / 1 BAR OP/ 1 BAR CL) 50 51 52 70 72 50 51 52 70 73 (BAR 8K2/ BAR 8K2 OP/ BAR 8K2 CL) 70 72 SAFETY EDGE SAFETY EDGE BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Página 10 PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR OP / BAR OP TEST / BAR CL / BAR CL TEST Consulter le tableau “Configuration des entrées de sécurité”. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Página 11 PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR OP / BAR OP TEST / BAR CL / BAR CL TEST Zie de tabel “Configuratie ingangen veiligheid”. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Página 12 Opgelet!! Tijdens de autoset-fase is de functie voor obstakeldetectie niet actief; de installateur moet de beweging van het automatise- ringssysteem controleren en voorkomen dat personen of voorwerpen in de buurt komen van de actieradius van het automatiserings- systeem of zich daarbinnen bevinden. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Página 13 Eliminación efectuada Löschen durchgeführt Wissen uitgevoerd RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA-RESTORING FACTORY SETTINGS RÉTABLISSEMENT DES CONFIGURATIONS D’USINE - WIDERHERSTELLUNG DER WERKSEINSTELLUNG RESTAURACIÓN DE LAS CONFIGURACIONES DE FÁBRICA- DE FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN 70 71 8888 rst8 <3s BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Página 14 AUTOSET COPPIA APERTURA / CHIUSURA, OPENING / CLOSING TORQUE AUTOSETTING, RÉGLAGE AUTOMATIQUE COUPLE OUVERTURE / FERMETURE, AUTOSET DREHMOMENT ÖFFNUNG / SCHLIESSUNG, AJUSTE AUTOMATICO DEL PAR EN FASE DE APERTURA / CIERRE, ZELFINSTELLING KOPPEL OPENING. autoset AUTO AUTO OPEN CLOSE BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Página 15 Nicht im lieferum - No asignadas en el equipamiento base - Niet meegeleverd prodotto non BFT non in dotazione - non-BFT product, not provided produit non BFT non fourni - Kein Produkt von BFT nicht im Lieferumfang enthalten producto no BFT no suministrado - geen product van BFT, niet bijgeleverd CASI DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION CASES - CAS D’INSTALLATION...
  • Página 16 L’installazione risulta troppo “elastica/dinamica”. Provvedere ..a irrigidirla aggiungendo un fermo meccanico sul finecorsa di chiusura (kit cod. I100025 10005) prima di eseguire un ulteriore autoset. 30. 1 5 * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Página 17 Attiva l’inversione del movimento quando si ferma sul finecorsa Il lampeggiante si accende contemporaneamente alla partenza del/i motore/i. Preallarme   PREALL Il lampeggiante si accende circa 3 secondi prima della partenza del/i motore/i BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Página 18 26-27 Uscita configurata come Manutenzione Non utilizzato Non utilizzato Non utilizzato Uscita configurata come Stato Cancello chiuso Uscita configurata come Canale Radio Bistabile Uscita configurata come Canale Radio temporizzato Uscita configurata come Stato Cancello aperto BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Página 19 MASTER standard: la scheda invia comandi di attivazione (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) ad altre schede. di rete BFT.) Identifica l’indirizzo da 0 a 119 della scheda in una connessione di rete BFT locale. Indirizzo   [ ___ ]...
  • Página 20 Attiva la verifica delle fotocellule ad inizio manovra. In caso di oscuramento è escluso il funzionamento della fotocellula in apertura. In fase di chiusura, inverte immediatamente. Logica SAFE= 6 - Non utilizzato Logica SAFE= 7 - Ingresso configurato come Bar, costa sensibile verificata. Attiva la verifica delle coste sensibili ad inizio manovra. Il comando inverte il movimento per 2 sec. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Página 21 Rimuove un radiocomando (se clone o replay viene disabilitiato). Per selezionare il radiocomando da cancellare scrivere la posizione oppure elim. 1 premere un tasto del radiocomando da cancellare (la posizione viene visualizzata) Lettura codice ricevitore cod RX Visualizza il codice ricevitore necessario per la clonazione dei radiocomandi. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Página 22 The installation is too "resilient/oscillating". Tighten ..it by adding a mechanical stop to the closure limit- switch (kit code I100025 10005) before performing a further autoset. 30. 1 5 * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Página 23 Activates the movement reversing when it stops on the endstop The flashing light comes on at the same time as the motor(s) start. Pre-alarm PRE-ALARM The flashing light comes on approx. 3 seconds before the motor(s) start. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Página 24 26-37 Output configured as Maintenance Not used Not used Not used Output configured as closed Gate Status Output configured as Bistable Radio Channel Output configured as timed Radio Channel Output configured as open Gate Status BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Página 25 Input configured as safety Bar OP test, safety edge with inversion active only while opening, if while closing the movement stops. Input configured as safety Bar CL test, safety edge with inversion active only while closing, if while opening the movement stops. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Página 26: Optional Extras

    Enables connection of devices not equipped with supplementary test contacts. In the event beam is broken, photocell operation is disabled during opening. During closing, move- ment is reversed immediately. If not used, leave jumper inserted. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Página 27 Removes a radio control (if clone or replay is disabled) To select the radio control to be deleted, enter the position or press a button on the radio erase 1 control to be deleted (the position is displayed) Read receiver code Displays receiver code required for cloning transmitters. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Página 28: Sortir Du Menu

    L’installation est trop « élastique/dynamique ». La rendre plus rigide en ajoutant une butée mécanique sur la fin de course de fermeture (kit réf. I100025 10005) avant d'effectuer un autre autoset. * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Página 29 Les entrées configurées comme Start E, Start I, Ped fonctionnement avec la logique 3 pas. L'impulsion STOP + TCA STOP + TCA OUVERTURE pendant la phase de fermeture inverse le mouve- ment. APRÈS STOP OUVRE OUVRE BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Página 30 3 canal Non utilisé radio Non utilisé Commande radio configurée comme AUX3** Configuration de la Commande radio configurée comme EXPO1** commande 4 canal Commande radio configurée comme EXPO2** radio Commande radio configurée comme ÉCLAIRAGE DE COURTOISIE BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Página 31 MASTER standard: la carte envoie les commandes d'activation (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) à d'autres cartes. de réseau BFT.) Identifie l'adresse de 0 à d'une carte dans une connexion de réseau BFT locale. Adresse [ ___ ] ADRESSE (cf.
  • Página 32 Logique IC= 2 - Entrée configurée comme Open. La commande accomplit une ouverture. Si l’entrée reste fermée, les vantaux restent ouverts jusqu’à l’ouverture du contact. Avec le contact ouvert l’automatisation se ferme après le temps de TCA, s’il est activé. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Página 33 Retire une radiocommande (si clone ou replay est désactivée). Pour sélectionner la radiocommande à supprimer, écrivez la position ou appuyez sur la touche de la effacer 1 radiocommande à supprimer (la position est affichée). Lecture code récepteur cod rk Affiche le code récepteur nécessaire pour cloner les radiocommandes. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Página 34 Die Installation ist zu „elastisch/dynamisch”. Versteifen ..Sie sie mit einem mechanischen Anschlag auf dem Schließendschalter (Bausatzcod. I100025 10005), bevor Sie eine erneute Autoeinstellung durchführen. 30.15 * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Página 35 Die Umkehr der Bewegung aktivieren, wenn am Endschalter angehalten Die Blinkleuchte geht gleichzeitig mit dem Starten des Motors / der Motoren an. Voralarm VORALARM Die Blinkleuchte geht ca. drei Sekunden vor dem Starten des Motors / der Motoren an. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Página 36 Nicht verwendet Konfigurierung des Nicht verwendet Befehl 3. Funkkanal Nicht verwendet Befehl Funk konfiguriert als AUX3** Befehl Funk konfiguriert als EXPO1** Konfigurierung des Befehl 4. Funkkanal Befehl Funk konfiguriert als EXPO2** Funksteuerung konfiguriert als INNENLEUCHTE BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Página 37 Nach der Erfassung eines Hindernis, während der Schließung sowie während der Öffnung, kehrt sich die Bewegung für 2 Sek. um. Standardbetrieb für Rahmentüren (Allgemeine Ref. Abb. 1 und 2) BRTS brts Betrieb mit Schwingtüren montiert mit Zubehör BRTS ( Allgemeine Ref. Abb. 3) BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Página 38 Logik AUX = 13 - Ausgang STATUS TOR GESCHLOSSEN. Der Kontakt bleibt geschlossen, wenn das Tor geschlossen ist. Logik AUX= 14 - Ausgang BISTABILER FUNKKANAL Der Kontakt ändert den Status (offen/geschlossen) bei Aktivierung des Funkkanals BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Página 39 Der Befehl aktiviert den Ausganga EXPO1 LogiK CH= 11- Eingang konfiguriert als EXPO2. (**) Der Befehl aktiviert den Ausgang EXPO2 (**) Nur aktiv, wenn der Ausgang als monostabiler Funkkanal, Notbeleuchtung, Zonenbeleuchtung, Treppenbeleuchtung, bistabiler Funkkanal oder timergesteuerter Funkkanal konfiguriert ist. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Página 40 Entfernt eine Fernbedienung (wird bei Clone oder Replay deaktiviert). Schreiben Sie zum Auswählen der zu löschenden Fernbedienung die loeschen 1 Position oder drücken Sie die Taste der zu löschenden Fernbedienung (die Position wird angezeigt) Lesung Code Empfänger Zeigt den Code des Empfängers an, der für das Clonen der Fernbedienungen erforderlich ist. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Página 41: Acceso A Los Menus Fig

    (kit cód. I100025 10005) antes de repetir el autoset. *X= 0, 1, .., 9, A, B, C, D, E, F   0--- 10-- 150- 1520 password BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Página 42 STOP + TCA STOP + TCA se invierte el movimiento. DESPUÉS DE STOP ABRE ABRE Lógica no activa Movimiento en mov. s w final de carrera Activa la inversión del movimiento cuando se detiene en el final de carrera BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Página 43 Mando radio configurado como Open. Mando radio configurado como Close Configuración del mando Mando radio configurado como Ped 2º canal radio Mando radio configurado como STOP No utilizado Configuración del mando No utilizado 3º canal radio No utilizado BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Página 44 MASTER estándar: la tarjeta envía mandos de activación (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) a otras tarjetas. en una conexión de red BFT.) Identifica la dirección de 0 a 119 de la tarjeta en una conexión de red BFT local. [ ___ ] Dirección INDIRIZZO (véase apartado MÓDULOS OPCIONALES U-LINK)
  • Página 45 Lógica Aux= 9 – Salida MANTENIMIENTO. El contacto permanece cerrado cuando se alcanza el valor configurado en el parámetro Mantenimiento, para señalar la solicitud de mantenimiento. Lógica Aux= 10 – No utilizado Lógica Aux= 11 – No utilizado BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Página 46 Lógica CH= 6- Mando configurado como AUX0. (**) El mando activa la salida AUX0 Lógica CH= 7- No utilizado Lógica CH= 8- No utilizado Lógica CH= 9- Mando configurado como AUX3. (**) El mando activa la salida AUX3 BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Página 47 Quita un radiomando (si se deshabilita clone o replay) Para seleccionar el radiomando por borrar, escribir la posición o bien pulsar una tecla del canc. 1 radiomando por borrar (se visualiza la posición) Lectura código receptor cod RX Visualiza el código receptor necesario para clonar los radiomandos. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Página 48: Toegang Naar De Menu'S Fig

    ..kelaar voor sluiting toe te voegen (kit code I100025 10005) alvorens een nieuwe autoset uit te voeren. 30.15 * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Página 49 Activeert de omkering van de beweging wanneer de eindschakelaar wordt bereikt Het knipperlicht gaat gelijktijdig met het starten van de motor(en) aan. Vooralarm PRE-ALARM Het knipperlicht gaat circa 3 seconden voor het starten van de motor(en) aan. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Página 50 Niet in gebruik Configuratie van het commando Niet in gebruik 3ste radiokanaal Niet in gebruik Afstandsbediening geconfigureerd als AUX3** Configuratie van Afstandsbediening geconfigureerd als EXPO1** het commando Afstandsbediening geconfigureerd als EXPO2** 4ste radiokanaal Radiobediening geconfigureerd als VERLICHTING BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Página 51 MASTER standard: de kaart verstuurt activeringscommando's (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) naar andere kaarten. in een BFT- netwerkaansluiting.) Om het adres van 0 tot 119 van de kaart in een lokale BFT-netwerkaansluiting te identificeren. [ ___ ] Adres ADDRESS (zie paragraaf OPTIONELE MODULES U-LINK) Nadat een obstakel wordt gedetecteerd, tijdens de sluiting, wordt de beweging 2 sec lang omgekeerd.
  • Página 52 Logica AUX= 14 - Uitgang KANAAL RADIO BISTABIEL Het contact verandert van status (open-gesloten) bij de activering van het radiokanaal Logica Aux= 15 - Uitgang RADIOKANAAL MET TIMER. Het contact blijft gesloten wanneer de poort is geopend. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Página 53 Logica CH= 11- Commando geconfigureerd als EXPO2. (**) Het commando activeert de EXPO2-uitgang (**) Alleen actief als de uitgang die geconfigureerd is als Monostabiel Radiokanaal, Hulplicht, Gebiedslicht, Traplicht, Radiokanaal of op tijd afgesteld Radiokanaal. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Página 54 Verwijdert een radiocommando (indien kloon of replay gedeactiveerd wordt). Om de te annuleren afstandsbediening te selecteren, de positie erase 1 schrijven of op een toets van de afstandsbediening die geannuleerd moet worden drukken Aflezen code ontvanger cod RX Geeft de ontvangercode weer, noodzakelijk voor het klonen van de afstandsbedieningen. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Página 55: Dati Tecnici

    24Vsafe (180mA max) Collegamento lampeggiante 24V~ max 25W Blinker connection 24V~ max 25W Luce cortesia Lampadina a led di cortesia mod. BFT 24V Courtesy light BFT model courtesy LED lamp 24V Temperatura di funzionamento -20°C / +60°C Operating temperature -20°C / +60°C...
  • Página 56: Caracteristiques Techniques

    Antriebs- und Andruckkraft Force de traction et de poussée BOTTICELLI SMART BT A 1250: 1250N BOTTICELLI SMART BT A 1250: 1250N BOTTICELLI SMART BT A 850 : 13m2 BOTTICELLI SMART BT A 850 : 13m2 Flügel max. Vantail maxi BOTTICELLI SMART BT A 250 : 16m2 BOTTICELLI SMART BT A 250 : 16m2 GLEIS L.=2900 nötiger Weg=2300 mm...
  • Página 57: Datos Técnicos

    24Vsafe (180mA max) Conexión intermitente 24 V~ máx. 25 W Aansluiting knipperlicht 24V~ max 25W Luz de cortesía Bombilla de led de cortesía mod. BFT 24 V Binnenverlichting LED-binnenverlichting mod. BFT 24V -20°C / +60°C Temperatura de funcionamiento -20°C / +60°C Werktemperatuur DATOS MECÁNICOS...
  • Página 58 50mm máx. voor klapdeuren met veer. bestaande krukspanjolet van de klapdeur. Aangebracht op de bedieningsarm, Externe deblokkering met in- haakt automatisch de laterale deur- getrokken handvat voor sec- kettingen van de deur los. tiedeuren max.50mm. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Página 59 BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Página 60 www.bftme.ae...

Este manual también es adecuado para:

Botticelli smart bt a 1250

Tabla de contenido