Página 2
Ponga especial atencion a las intrucciones de seguridad para la proteccion de su integridad sica. Contacte a su distribuidor local si tiene alguna duda acerca de la operación de cualquiera de los equipos SWEISS . SWEISSWELD.COM...
Página 3
CONTENIDO 1. SEGURIDAD 2. PARAMETROS 3. INSTALACIÓN Y AJUSTES 3.1 DESEMPACANDO EL EQUIPO 3.2 CONEXIONES DE ENTRADA DE POTENCIA 3.3 CONEXIONES DE GAS 4. OPERACIÓN 4.1 DIAGRAMA PANEL FRONTAL 4.2 PREPARACIÓN DE CORTE 5. MANTENIMINETO Y SOLUCION DE PROBLEMAS 5.1 PROBLEMAS BASICOS 5.2 PROBLEMAS DEL ARCO PILOTO 5.3 PROBLEMAS DEL ARCO 6.
Página 4
- Recuerde cuando vea estos símbolos: cortar sin la protección adecuada puede ser peligroso. - Solo el personal debidamente instruido y capacitado puede instalar, veri car, operar, mantener y reparar cualquier equipo SWEISS. - Durante la operación, las personas que no estén directamente involucradas en el proceso de soldadura deben estar lo su cientemente alejadas, especialmente los niños.
Página 5
- Desconecte siempre el suministro eléctrico antes de la instalación y el ajuste inicial de la máquina. - Veri car que la máquina esté bien instalada y colocar y recti car correctamente el objeto o metal a cortar. - La pinza de masa está eléctricamente activa cuando el equipo este encendido, no toque esta parte sin un aislamiento adecuado o con ropa mojada.
Página 6
- Proteja al personal cercano con elementos de protección a prueba de llamas. El personal cercano debe estar protegido con elementos de protección antillanas y advertirles no mirar el arco directamente o exponerse directamente a los rayos del arco. 1.5. Componentes externos - Mantener en su sitio y en buen estado todos los accesorios, componentes, ltros, cubiertas y dispositivos de seguridad.
Página 8
2.1. Especi caciones MODELO 110/220V Voltaje de entrada 50/60Hz 23.4A (220V) Corriente de entrada(A) 33.7A (110V) 4.63Kw (220V) Potencia de entrada (Kw) 3.44Kw (110V) 20-40A(220V) Potencia de salida(A) 20-40A(110V) Voltaje al vacio 320V Ciclo de trabajo 3. INSTALACIÓN Y AJUSTES 3.1.
Página 9
4. OPERACIÓN DEL EQUIPO SKYCUT TEST NORMAL GRID 4.1. Simbolos en el panel SIMBOLO INDICADOR INFORMA Encendido/Apagado Con o sin entrada de corriente. Modo prueba de aire Prueba para la salida de aire. El equipo se sobrecalienta por exceder el Advertencia de temperatura ciclo de trabajo.
Página 10
4.2. Preparación de corte 1. Conecte el cable de alimentación al suministro de corriente (veri que el voltaje de acuerdo a los parámetros, sección 2). 2. Conecte la manguera de aire a la conexión de entrada de aire al equipo y la pinza de masa a la pieza de trabajo.
Página 11
SIMBOLO INDICADOR INFORMA Encendido/Apagado Con o sin entrada de corriente. Modo prueba de aire Prueba para la salida de aire. El equipo se sobrecalienta por exceder el Advertencia de temperatura ciclo de trabajo. La llama de la antorcha se encuentra Potencia de salida encendida.
Página 12
b) Di cultad en el inicio del arco: Consumibles en mal estado, veri que el estado de los consumibles El difusor de gas no está instalado Falla de los componentes del equipo, llévelo a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación.
Página 13
6. TABLA DE RESULTADOS TEST DE CORTE ESPESOR FLUJO DE ESPESOR DE MATERIAL CORRIENTE VOLTAJE PRESIÓN VELOCIDAD NOTA DE CORTE AIRE PERFORACIÓN 220V 240L/min 0.6MPa 9000mm/min 0.9Cutting tip 220V 240L/min 0.6MPa 4000mm/min 0.9Cutting tip 220V 240L/min 0.6MPa 0.9Cutting tip 3500mm/min 220V 240L/min 0.6MPa...
Página 14
GRATUITA (en mano de obra, las partes tienen costo), en cualquiera de los centros AUTORIZADOS SWEISS. Esta debe efectuarse al cabo de los 11 a los 13 meses de la primera compra y seguidamente, de los 11 a los 13 meses de la primera revisión.
Página 15
PLASMA CUTTING EQUIPMENT 440N SKYCUT IMPORTANT: Read this Owner’s Manual Completely before attempting to use this equipment. Save this manual and keep it handy for quick reference. Pay particular attention to the safety instructions we have provided for your protection. Contact your distributor if you do not fully understand this manual.
Página 16
CONTENIDO 1. SECURITY 2. PARAMETERS 3. INSTALLATION & ADJUSTMENT 3.1 UNPACKING THE EQUIPMENT 3.2 POWER INPUT CONNECTIONS 3.3 AIR CONNECTIONS 4. OPERATION 4.1 SYMBOLS 4.2 PREPARATION FOR CUTTING 5. MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING 5.1 BASIC TROUBLESHOOTING GUIDE 5.2 PILOT ARC PROBLEMS 5.3 ARC PROBLEMS 6.
Página 17
- Remember when you see these symbols that cutting without proper protection can be dangerous. - Only properly instructed and trained personnel can install, check, operate, maintain and repair any SWEISS equipment. - During operation, people not directly involved in the welding process should be far enough away, especially children.
Página 18
- Always disconnect the electrical supply before installation and initial adjustment of the machine. - Make sure the machine is well installed and correctly place and ground the object or metal being cutted. - The work clamp are electrically active when the machine is on. Do no touch these parts without adequate isolation or with wet clothing.
Página 19
- Protect the nearby personnel with protective non- ammable elements. The nearby personnel must be warned about not to watch the arc directly nor expose themselves to the arc. 1.5. Exterlans and moving parts - Keep all security equipment, guards, lters, covers and devices in position and in good state. - Keep hands, hair, clothing and tools away from fans and all other moving parts when starting, operating or repairing equipment.
Página 21
2.1. Speci cations MODELO 110/220V Imput Voltage 50/60Hz 23.4A (220V) Imput Current (A) 33.7A (110V) 4.63Kw (220V) Imput Power (Kw) 3.44Kw (110V) 20-40A(220V) Output Power(A) 20-40A(110V) 320V Duty Cycle 3. INSTALLATION & ADJUSTMENT 3.1. Unpacking the Equipment. Check all equipment with its accessories and consumables for any transport damage. If damage is evident contact your dealer before proceeding with installation.
Página 22
4. OPERATION SKYCUT TEST NORMAL GRID 4.1. Symbols SYMBOL INDICATOR ADVICE On/Off With or without current input. Air test mode Check air output. The equipment overheats due to exceeding Temperature warning the duty cycle. Output power The torch flame is on. Torch consumables are worn or poorly Torch problem adjusted.
Página 23
4.2. Preparation for cutting 1. Connect the power cable to the power supply (check the voltage according to the parameters in section 2). 2. Connect the air hose to the air inlet connection in the machine and the ground clamp to the workpiece.
Página 24
SYMBOL INDICATOR ADVICE On/Off With or without current input. Air test mode Check air output. The equipment overheats due to exceeding Temperature warning the duty cycle. Output power The torch flame is on. Torch consumables are worn or poorly Torch problem adjusted.
Página 25
b) Di culty in starting the arc: Consumables in poor condition, check the status of consumables The gas di user is not installed Equipment component failure: take it to an authorized service center for inspection and repair. c) The torch trigger is pressed but the pilot arc does not change to cut. The power indicator turns on, the air ows and the fan runs: Incorrect connection between torch and power supply check that torch cables are properly connected.
Página 26
6. CUT TEST TABLE CUTTING PERFORATION MATERIAL CURRENT VOLTAGE AIRFLOW PRESSURE SPEED NOTE THICKNESS THICKNESS 220V 240L/min 0.6MPa 9000mm/min 0.9Cutting tip 220V 240L/min 0.6MPa 4000mm/min 0.9Cutting tip 220V 240L/min 0.6MPa 0.9Cutting tip 3500mm/min 220V 240L/min 0.6MPa 2700mm/min 0.9Cutting tip 220V 240L/min 0.6MPa 1200mm/min...
Página 27
WARRANTY SWEISS o ers a 3-year limited warranty on all equipment, an annual review being necessary for the extension of the warranty to the next year through a FREE annual review (in labor, the parts have a cost), at any of the centers AUTHORIZED SWEISS.