Brazaletes para camilla Posey
Instrucciones de aplicación para muñeca y tobillo
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: Correas de seguridad acolchadas para
extremidades con doble cierre de seguridad. Solo para aplicación en camillas.
USO PREVISTO:
• Pacientes evaluados como en riesgo de interrumpir tratamientos vitales (p. ej.,
extracción de tubos crónicos) o en peligro de lesionarse a sí mismos o a otros.
• Siga las políticas y procedimientos de sujeción de su hospital que cumplan
con las directrices de los CMS de EE. UU. y las leyes estatales, u otras agencias
gubernamentales fuera de los EE. UU.
CONTRAINDICACIONES:
No utilice este dispositivo en alguien con un comportamiento muy agresivo
o combativo constante, un comportamiento autodestructivo o que se considere
un riesgo inmediato para sí mismo o para otros. Es posible que los profesionales
clínicos necesiten utilizar intervenciones adicionales junto con las correas
de seguridad.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN:
Siga estos pasos para aplicar el dispositivo (repita los pasos 1-4 en cada lado):
1. Coloque la correa de seguridad azul (muñeca) en la camilla en la posición
de la muñeca y la correa de seguridad roja (tobillo) en la posición del tobillo
de la camilla.
2. Pase los extremos de las correas por debajo a través
del interior de las barandillas laterales para que no
interfieran con el movimiento de estas. Pase el extremo
de una correa por la parte superior, alrededor del
marco, y primero conecte el velcro negro y luego el
velcro azul o rojo (Fig. 1). Asegúrese de superponer
al menos 3 cm.
3. Tire de la correa de seguridad para confirmar que esté bien sujeta a la camilla.
4. Coloque al paciente en la camilla.
APLICACIÓN DE LOS BRAZALETES:
(Repita los pasos 1-2 para cada lado):
1. Envuelva la pieza de neopreno alrededor de la muñeca/tobillo de modo
que la hebilla y la correa de conexión estén en el lado cubital de la muñeca
o en el maléolo lateral del tobillo. Una las piezas negras
de velcro y tire de la lengüeta negra de la pieza mullida
azul o roja, seguida de las piezas azules o rojas de
velcro. La pieza mullida deberá colocarse entre las dos
piezas de gancho (Fig. 2). Asegúrese de superponer al
menos 3 cm.
2. Presione el cierre de velcro con firmeza y asegúrese de que esté adherido
de forma segura. Deslice UN dedo (plano) entre el brazalete y el interior de
la muñeca/tobillo del paciente para asegurar un ajuste adecuado.
Informe de cualquier incidente grave relacionado con el uso del dispositivo a TIDI
ES
Products y a la autoridad competente del Estado miembro. | Las traducciones de este
documento en francés, español, holandés, alemán, italiano y portugués se encuentran
en www.tidiproducts.com/IFU.
TIDI Products, LLC • 570 Enterprise Drive, Neenah, WI 54956 EE. UU.
Teléfono: 1.800.447.6739 • Internacional: +1.920.751.4036 • www.tidiproducts.com
© Posey Products, LLC. Reservados todos los derechos.
Twice-As-Tough
®
2750
BRAZALETES POSEY TWICE-AS-TOUGH:
2750
2755
PRECAUCIONES:
• Se requerirá una decisión y evaluación clínica cuando se use con vías
de monitorización o si el paciente tiene una herida o una extremidad
dislocada/fracturada.
• Revise al paciente con regularidad para asegurarse de que la circulación no se
vea afectada. Pueden producirse lesiones graves si los brazaletes restringen la
circulación cuando se coloca el soporte para extremidades.
Fig. 1
GANCHO
DURO
• Antes de cada uso, compruebe que los brazaletes y las correas no presenten
LAZO
MULLIDO
grietas, rasgaduras y/o desgaste o estiramiento excesivo, hebillas o cerraduras
TIRA NEGRA
rotas y que el velcro se adhiera de forma segura, ya que pueden facilitar que el
paciente se quite el brazalete. Desechar si el dispositivo está dañado o no se
puede bloquear.
•
ADVERTENCIA: Es posible que se necesiten correas de seguridad distintas
o adicionales para el cuerpo o las extremidades (visite tidiproducts.com):
—
si el paciente tira violentamente de las correas de la cama;
—
para reducir el riesgo de que el paciente tenga acceso al sitio de la
vía/herida/sonda;
—
para evitar que el paciente se sacuda o se mueva hacia arriba y hacia abajo
y se autolesione.
Fig. 2
LAZO
SEGURIDAD EN LA CAMA:
MULLIDO
Póngase en contacto con la Administración de Medicamentos y Alimentos de los
GANCHO
NEOPRENO
SUAVE
DURO
EE. UU. (FDA) u otras agencias gubernamentales fuera de los EE. UU. para obtener
información sobre las directrices de seguridad para camas de hospital más
recientes y las instrucciones de uso del fabricante de la cama.
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y LAVADO EN LA OTRA CARA.
MDSS GmbH
EC REP
Schiffgraben 41
30175 Hannover,
Alemania
2750, 2755
®
Solo con receta médica.
2750/2755
Par para muñecas, camilla normal (azul)
Par para tobillos, camilla normal (rojo)
UK Persona Responsable
Emergo Consulting (UK) Limited
c/o Cr360 – UL International
Compass House, Vision Park Histon
Cambridge CB249BZ
Reino Unido
I9232 REV F 2021-08-02