Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price 77115 Instrucciones página 4

Publicidad

G Size Adjustment F Réglage de la taille D Größeneinstellung N Op maat maken
I Regolazione della Misura
P Ajustamento do Tamanho
G Adjust these skates to fit over your child's shoes.
F Régler les rollers à la taille des chaussures de l'enfant.
D Stellen Sie die Skates so ein, dass sie über die Schuhe Ihres Kindes passen.
N Stel de schaatsen zo af dat ze over de schoenen van uw kind passen.
I Regolare i pattini alla misura di scarpa del bambino.
E Ajustar el tamaño de los patines de modo que encajen encima de los zapatos
del niño.
K Tilpas rulleskøjterne, så de passer til barnets sko.
P Ajustar os patins ao tamanho do pé da criança com os sapatos calçados.
s Justera skridskorna så att de passar över barnets skor.
R ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ٷ ·Ù›ÓÈ· ÁÈ· Ó· Ù·ÈÚÈ¿˙Ô˘Ó ·ÎÚÈ‚Ò˜ ÛÙ· ·Ô‡ÙÛÈ· ÙÔ˘ ·È‰ÈÔ‡.
G Size Adjustment Pin
F Manette de réglage
D Stift zum Verstellen der Größe
N Afstelpennetje
I Perno per la regolazione della misura
G • Lift the top strap latch. Press the top strap buckle tab to remove the top strap from
the buckle.
• Locate the size adjustment pin on the side of each skate.
• While pulling the size adjustment pin out, pull the front of the skate to the
appropriate size for your child.
• Release the size adjustment pin to "snap" it into position.
Hint: You may need to push the front of the skate in or out slightly to fit the size
adjustment pin into position.
Note: Make sure both skates are properly sized.
F • Soulever le verrou de la lanière de cheville. Appuyer sur la boucle de la lanière de
cheville pour libérer la lanière.
• Repérer la manette de réglage de la pointure sur le côté de chaque roller.
• Tout en tirant la manette de réglage, tirer l'avant du roller pour l'adapter à la pointure
de l'enfant.
• Relâcher la manette de réglage : elle se bloque automatiquement.
Conseil : il sera peut-être nécessaire de pousser ou de tirer l'avant du roller pour que
la manette de réglage s'enclenche bien.
Remarque : vérifier que les rollers sont tous deux à la bonne pointure.
D • Klappen Sie die obere Riemen-Verriegelung um. Drücken Sie die Schnalle des
oberen Riemens, damit er sich von der Schnalle löst.
• Finden Sie den Stift zum Verstellen der Größe auf der Seite der Skates.
• Ziehen Sie den Stift heraus, und ziehen Sie dabei den vorderen Teil des Skates auf
die für Ihr Kind passende Größe.
• Lassen Sie den Stift wieder los, damit er "einrastet".
Hinweis: Eventuell müssen Sie den vorderen Teil des Skates leicht hin und
herschieben, damit der Stift wieder richtig einrastet.
Achtung: Achten Sie darauf, dass beide Skates auf die richtige Größe
eingestellt sind.
N • Maak de sluiting van het bovenste riempje open. Druk op de gesp om het riempje
los te maken.
• Het afstelpennetje zit aan de zijkant van de schaatsen.
• Trek de pen uit en stel met de voorkant van de schaats de juiste maat in.
• Laat het pennetje los en het klikt weer vast.
Tip: U moet de voorkant van de schaats misschien iets heen en weer bewegen om
het pennetje vast te laten klikken.
N.B.: Zorg ervoor dat beide schaatsen op de juiste maat zijn afgesteld.
I • Sollevare la fascetta di chiusura superiore. Premere la fibbia di chiusura della
fascetta superiore per sganciare la fascetta dalla fibbia.
• Localizzare il perno per la regolazione della misura situato sul lato di ogni pattino.
• Tirando il perno di regolazione, tirare contemporaneamente la parte anteriore del
pattino per regolarlo alla corretta misura del bambino.
• Rilasciare il perno per agganciarlo in posizione.
Suggerimento: Per far scattare il perno di regolazione potrebbe essere necessario
tirare o spingere leggermente la parte anteriore del pattino.
Nota: Controllare che entrambi i pattini siano della misura corretta.
E Ajuste de tamaño K Indstilling af størrelse
s Storleksjustering
G Buckle Tab
F Boucle
D Schnalle
N Gesp
I Fibbia
E Lengüeta de la hebilla
K Spændeholder
P Lingueta de Fivela
s Spännflik
R ¶ÚÔÂÍÔ¯‹ ∞ÁÎÚ¿Ê·˜
E Clavija de ajuste de tamaño
K Størrelsesjusteringsstang
P Pino de Ajustamento
s Storleksjusteringsstift
R (¶ÂÚfiÓË- ∫·ÚÊ›ÙÛ·) ∫Ô˘Ì›
¶ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ªÂÁ¤ıÔ˘˜
R ¶ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ ªÂÁ¤ıÔ˘˜
E • Levantar el cierre de la cinta superior. Apretar la lengüeta de la hebilla para
desabrochar la cinta superior.
• Identificar la clavija de ajuste de tamaño en el lateral del patín.
• Tirando de la clavija hacia fuera, alargar el patín por la puntera hasta que quede al
tamaño adecuado para el niño.
• Soltar la clavija para fijar el tamaño del patín.
Atención: puede que se deba tirar o empujar ligeramente la puntera del patín para
que la clavija encaje bien.
Nota: asegurarse de que ambos patines quedan al tamaño adecuado para el niño.
K • Løft det øverste remspænde. Tryk på den øverste spændeholder for at frigøre den
øverste rem fra spændet.
• Find størrelsesjusteringsstangen på siden af rulleskøjten.
• Træk ud i størrelsesjusteringsstangen og træk samtidig i den forreste ende af
rulleskøjten, indtil rulleskøjten har den størrelse, der passer til barnets fod.
• Slip størrelsesjusteringsstangen, så den "klikker" på plads.
Tip: Det kan være nødvendigt at skubbe den forreste del af rulleskøjten lidt frem eller
tilbage for at få størrelsesjusteringsstangen på plads.
NB: Sørg for, at begge rulleskøjter indstilles korrekt.
P • Levantar o engate da tira superior. Pressionar a lingueta da fivela da tira superior
para remover a tira da fivela.
• Localizar o pin de ajustamento de tamanho num dos lados do patim.
• Ao mesmo tempo que puxa o pin para fora, puxe também a parte da frente do
patim e ajuste-o ao tamanho do pé da criança.
• Largue o pin e "encaixe-o" em posição.
Sugestão: talvez precise de empurrar a parte da frente do patim para dentro ou para
fora de forma a ficar ajustado ao pé da criança.
Nota: Verifique se ambos os patins estão ajustados com o mesmo tamanho.
s • Lyft spärren för den övre remmen. Tryck på den övre spännfliken för att lossa den
övre remmen från spännet.
• Stiftet för storleksjustering sitter på sidan av vardera skridskon.
• Dra ut justeringsstiftet och dra i skridskons framdel, tills den är lagom stor för barnet.
• Släpp justeringsstiftet och låt det knäppa på plats.
Tips: Du kan behöva jämka skridskons framdel inåt eller utåt något för att
storleksjusteringsstiftet skall knäppa på plats.
Obs: Kontrollera att båda skridskorna har rätt storlek.
R • ™ËÎÒÛÙ ÙÔ Ì¿ÓÙ·ÏÔ Ù˘ ¿Óˆ ˙ÒÓ˘. ¶È¤ÛÙ ÙËÓ ·ÁÎÚ¿Ê· Ù˘ ¿Óˆ ˙ÒÓ˘ ÁÈ·
Ó· ÙËÓ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ ·fi ÙËÓ ·ÁÎÚ¿Ê·.
• µÚ›Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ÛÙËÓ Ï·˚Ó‹ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ·ÙÈÓÈÔ‡.
• ∫·ıÒ˜ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ, ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ
ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·ÙÈÓÈÔ‡ ÁÈ· Ó· ÙÔ «Ê¤ÚÂÙ» ÛÙÔ ·Ó¿ÏÔÁÔ Ì¤ÁÂıÔ˜
·Ô˘ÙÛÈÔ‡ ÙÔ˘ ·È‰ÈÔ‡ Û·˜.
• ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ÁÈ· Ó· Û˘Ó‰Âı› ÛÙË ı¤ÛË ·˘Ù‹.
µÔ‹ıËÌ·: ªÔÚ› Ó· ¯ÚÂÈ·ÛÙÂÈ Ó· ÛÚÒÍÂÙ ϛÁÔ ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·ÙÈÓÈÔ‡
̤۷ ‹ ¤Íˆ ÁÈ· Ó· ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
™ËÌ›ˆÛË : µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Î·È Ù· ‰‡Ô ·Ù›ÓÈ· Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤ӷ.
4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

77137