Descargar Imprimir esta página
Nuna pipa urbn Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para pipa urbn:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nuna pipa urbn

  • Página 2 IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY...
  • Página 4 Position 1 Position 2 Position 3 click...
  • Página 5 ISOFIX Installation Level line click click...
  • Página 6 3-point-belt Installation ISOFIX + 3-point-belt Installation Level line Level line...
  • Página 8 Español (ES) around your life Português (PT) Polski (PL) Čeština (CZ) Slovenčina (SK) Hrvatski (HR) Slovenščina (SL) Pусский (RU) Norsk (NO) Svenska (SV) Suomi (FI) Dansk (DK) Română (RO) Ελληνικά (EL) Türkçe (TR) )AR( ‫العربية‬ Hungarian (HU) PIPA urbn instructions...
  • Página 9 In the United Kingdom: infouk@nunababy.com www.nunababy.com Child height 40cm-75cm/ NUNA International B.V. Child weight ≤13kg Van der Valk Boumanweg 178 C 2352JD Leiderdorp The Netherlands info@nunababy.com www.nunababy.com Child height 40cm-75cm/ Child weight ≤13kg PIPA urbn instructions PIPA urbn instructions...
  • Página 10 To use this enhanced child restraint according to UN Regulation No. - Do not use ISOFIX system when using PIPA urbn as Universal Belted 129, your child must meet the following requirements: Enhanced Child Restraint System.
  • Página 11 - Rotate handle until it clicks and locks into any of the 3 positions. (14)-2 Be sure handle is locked in the carry position before lifting the infant carrier. An unlocked handle could move unexpectedly, causing injury to child. PIPA urbn instructions PIPA urbn instructions...
  • Página 12 (34) - Rotate ISOFIX Connectors down (23). This also lowers the recline bar, which helps position the child restraint at the correct angle for installation (24). PIPA urbn instructions PIPA urbn instructions...
  • Página 13 After installing the infant carrier, always check that the vehicle belts are routed correctly and securely fastened into the vehicle buckle. Accessories Post Adapters The infant carrier can attach to Nuna strollers using adapters. Adapters are included with Nuna strollers. (36) Visit nunababy.com for more information. Detach & Assemble Soft Goods see images (37)-(47) To re-assemble the soft goods, reverse the aforementioned steps.
  • Página 14 IMPORTANT ! Sommaire CONSERVEZ CES Informations sur le produit Garantie INSTRUCTIONS Contact Conditions d'utilisation avec un enfant POUR RÉFÉRENCE Avertissement ULTÉRIEURE : Liste des pièces Utilisation du produit LIRE ATTENTIVEMENT Accessoires Nettoyage et maintenance Instructions PIPA urbn Instructions PIPA urbn...
  • Página 15 Pour des informations sur les pièces de rechange, le service ou des questions supplémentaires sur la garantie, veuillez contacter notre service client. Taille de l'enfant 40 cm-75cm/ Poids de l'enfant ≤ 13 kg Taille de l'enfant 40 cm-75cm/ Poids de l'enfant ≤ 13 kg Instructions PIPA urbn Instructions PIPA urbn...
  • Página 16 Pour utiliser ce dispositif de retenue pour enfants amélioré conformément à la réglementation UN N°129, votre enfant doit répondre aux exigences - Ne pas utiliser le système ISOFIX lorsque vous utilisez le PIPA urbn comme suivantes : système de retenue pour enfant universel avec une ceinture.
  • Página 17 3 positions. (14)-2 Assurez-vous que la poignée est verrouillée dans la position de transport avant de soulever le porte-bébé. Une poignée non verrouillée pourrait se déplacer accidentellement et causer des blessures à l'enfant. Instructions PIPA urbn Instructions PIPA urbn...
  • Página 18 - Faites pivoter les connecteurs ISOFIX vers le bas (23). Cela abaisse également la barre d'inclinaison, ce qui aide à positionner le dispositif de retenue pour enfants à l'angle correct lors de l'installation (24). Instructions PIPA urbn Instructions PIPA urbn...
  • Página 19 Détacher et assembler les pièces souples voir les images (37)-(47) Pour réassembler les éléments souples, effectuez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques déposées. Instructions PIPA urbn Instructions PIPA urbn...
  • Página 20 WICHTIG! Inhalt BEWAHREN SIE DIESE Produktinformationen Garantie ANWEISUNGEN Kontakt Anforderungen an die Nutzung mit Kind ZUM KÜNFTIGEN Warnung Teileliste NACHSCHLAGEN AUF: Produkt verwenden Zubehör SORGFÄLTIG LESEN Reinigung und Wartung Bedienungsanleitung PIPA urbn Bedienungsanleitung PIPA urbn...
  • Página 21 Wenden Sie sich für Ersatzteile, Service und weitere Garantiefragen an unseren Kundendienst. Körpergröße des Kindes 40 bis 75 cm/ Gewicht des Kindes ≤ 13 kg Körpergröße des Kindes 40 bis 75 cm/ Gewicht des Kindes ≤ 13 kg Bedienungsanleitung PIPA urbn Bedienungsanleitung PIPA urbn...
  • Página 22 Zur Nutzung dieses fortschrittlichen Kinderrückhaltesystems entsprechend UN-Regelung No. 129 muss Ihr Kind folgende Anforderungen erfüllen: - Verwenden Sie das ISOFIX-System nicht, wenn Sie PIPA urbn als universelles fortschrittliches angegurtetes Kinderrückhaltesystem Körpergröße des Kindes von 40 bis 75 cm/Gewicht des Kindes ≤ 13 kg.
  • Página 23 - Drehen Sie den Griff, bis er Tastensperre in einer der 3 Positionen einrastet. (14)-2 Achten Sie darauf, dass der Griff in der Trageposition verriegelt ist, bevor Sie die Babyschale anheben. Ein entriegelter Griff könnte sich unerwartet bewegen und Verletzungen des Kindes verursachen. Bedienungsanleitung PIPA urbn Bedienungsanleitung PIPA urbn...
  • Página 24 (34) ISOFIX-Befestigungen. - Drehen Sie die ISOFIX-Befestigungen nach unten (23). Dadurch senkt sich auch die Neigungsstange, wodurch Sie das Kinderrückhaltesystem leichter im richtigen Winkel für die Installation positionieren können (24). Bedienungsanleitung PIPA urbn Bedienungsanleitung PIPA urbn...
  • Página 25 Weitere Informationen finden Sie unter nunababy.com. Textilteile anbringen und entfernen siehe Abbildungen (37)-(47) Bringen Sie die Textilteile wieder an, indem Sie die zuvor erwähnten Schritte in umgekehrter Reihenfolge befolgen. NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. Bedienungsanleitung PIPA urbn Bedienungsanleitung PIPA urbn...
  • Página 26 Inhoud BELANGRIJK! Productinformatie DEZE INSTRUCTIES Garantie Contact BEWAREN VOOR Vereisten kindergebruik Waarschuwing LATER GEBRUIK: Onderdelenlijst Gebruik product AANDACHTIG LEZEN Accessoires Reiniging en onderhoud Instructies PIPA urbn Instructies PIPA urbn...
  • Página 27 Klik op de link "Garantie" op de homepage. Contact Neem contact op met onze klantenservice afdeling voor vervangende onderdelen, service of aanvullende vragen over de garantie. Lengte kind 40cm-75cm/ Gewicht kind ≤ 13kg Lengte kind 40cm-75cm/ Gewicht kind ≤ 13kg Instructies PIPA urbn Instructies PIPA urbn...
  • Página 28 - Gebruik het ISOFIX-systeem niet bij het gebruik van PIPA urbn als verdraaid zijn. universeel verbeterd kinderzitje met gordel.
  • Página 29 - Draai de greep tot deze in een van de 3 standen klikt en vergrendelt. (14)-2 Zorg ervoor dat de handgreep in de draagstand is vergrendeld voordat u de babydraagmodule optilt. Een ontgrendelde greep zou onverwacht kunnen bewegen, met letsel voor het kind als gevolg. Instructies PIPA urbn Instructies PIPA urbn...
  • Página 30 Ze kunnen tevens de ISOFIX-aansluitingen geleiden. (34) - Draai de ISOFIX-aansluitingen omlaag (23). Hierdoor wordt tevens de balk voor schuine stand verlaagd, die helpt om het kinderzitje op de juiste hoek te plaatsen voor installatie (24). Instructies PIPA urbn Instructies PIPA urbn...
  • Página 31 Ga naar nunababy.com voor meer informatie. Zachte voorwerpen los- en vastmaken zie afbeeldingen (37)-(47) Volg de eerder vermelde stappen in omgekeerde volgorde om de zachte onderdelen opnieuw te monteren. NUNA International B.V. Nuna en alle bijbehorende logo's zijn handelsmerken. Instructies PIPA urbn Instructies PIPA urbn...
  • Página 32 IMPORTANTE! CONSERVARE Indice LE ISTRUZIONI Informazioni sul prodotto Garanzia PER FUTURE Contatti Requisiti del bambino per l'utilizzo CONSULTAZIONI: Avvertenza Elenco parti LEGGERE Utilizzo del prodotto Accessori ATTENTAMENTE Pulizia e manutenzione Istruzioni di PIPA urbn Istruzioni di PIPA urbn...
  • Página 33 Contatti Per la sostituzione di parti, manutenzione o domande sulla garanzia, contattare il dipartimento di assistenza al cliente. Altezza bambino 40cm-75cm/ Peso bambino ≤13 kg Altezza bambino 40cm-75cm/ Peso bambino ≤13 kg Istruzioni di PIPA urbn Istruzioni di PIPA urbn...
  • Página 34 Per utilizzare il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini in conformità - Non utilizzare il sistema ISOFIX quando si utilizza PIPA urbn come alla normativa UN N. 129, il bambino deve soddisfare i seguenti requisiti: dispositivo avanzato di ritenuta per bambini allacciato universale.
  • Página 35 - Ruotare la maniglia finché non scatta e si blocca in una delle 3 posizioni. (14)-2 Assicurarsi che la maniglia sia bloccata in posizione di trasporto prima di sollevare la culla portatile. Una maniglia non bloccata potrebbe muoversi in modo imprevisto, causando lesioni al bambino. Istruzioni di PIPA urbn Istruzioni di PIPA urbn...
  • Página 36 (34) ritenuta per bambini all'angolazione corretta per l'installazione (24). Istruzioni di PIPA urbn Istruzioni di PIPA urbn...
  • Página 37 Rimozione montaggio del rivestimento imbottito vedere le immagini (37)-(47) Per rimontare il rivestimento imbottito, invertire le procedure di cui sopra. NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni di PIPA urbn Istruzioni di PIPA urbn...
  • Página 38 Contenido GUARDE ESTAS Información del producto Garantía INSTRUCCIONES PARA Contacto Requisitos de los niños para su uso FUTURAS CONSULTAS: Advertencia Lista de piezas LÉALAS Uso del producto Accesorios DETENIDAMENTE Limpieza y mantenimiento Instrucciones de PIPA urbn Instrucciones de PIPA urbn...
  • Página 39 Altura del niño: 40-75 cm/ Peso del niño: ≤ 13 kg Altura del niño: 40-75 cm/ Peso del niño: ≤ 13 kg Instrucciones de PIPA urbn Instrucciones de PIPA urbn...
  • Página 40 Para utilizar este dispositivo de sujeción para niños mejorado de acuerdo con - No utilice el sistema ISOFIX cuando utilice PIPA urbn como sistema de la Norma UN N.º 129, el niño deberá cumplir los siguientes requisitos: sujeción para niños mejorado con cinturón universal.
  • Página 41 Asegúrese de que el asa está bloqueada en la posición de transporte antes de levantar el portabebés. Si el asa no está bloqueada se podría mover inesperadamente, lo que podría provocar lesiones al niño. Instrucciones de PIPA urbn Instrucciones de PIPA urbn...
  • Página 42 (34) el ángulo correcto para la instalación (24). Instrucciones de PIPA urbn Instrucciones de PIPA urbn...
  • Página 43 Desmontaje y montaje del acolchado consulte las imágenes (37)-(47) Para volver a instalar el acolchado, siga los pasos mencionados en sentido contrario. NUNA International B.V. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales. Instrucciones de PIPA urbn Instrucciones de PIPA urbn...
  • Página 44 Índice IMPORTANTE! Informações sobre o produto GUARDE ESTAS Garantia Contactos INSTRUÇÕES PARA Requisitos de utilização Aviso REFERÊNCIA FUTURA: Lista de componentes Utilização do produto LER ATENTAMENTE Acessórios Limpeza e manutenção Instruções PIPA urbn Instruções PIPA urbn...
  • Página 45 Para peças de substituição, assistência técnica ou outras questões sobre a garantia, contacte o nosso departamento de apoio ao cliente. Altura da criança 40-75cm/ Peso da criança ≤ 13 kg Altura da criança 40-75cm/ Peso da criança ≤ 13 kg Instruções PIPA urbn Instruções PIPA urbn...
  • Página 46 Regulamento Nº. 129 da ONU, a criança deve cumprir os seguintes requisitos. - Não utilize o sistema ISOFIX quando utilizar o PIPA urbn como sistema avançado universal de retenção para crianças. Altura da criança 40 cm-75 cm/ Peso da criança ≤ 13 kg.
  • Página 47 - Rode a pega até que esta encaixe numa das 3 posições. (14)-2 Certifique-se de que a pega está bloqueada na posição de transporte antes de levantar o transportador. Uma pega solta pode deslocar-se inesperadamente, causando lesões na criança. Instruções PIPA urbn Instruções PIPA urbn...
  • Página 48 (34) - Rode os conectores ISOFIX para baixo (23). Isto também baixa a barra reclinável, o que ajuda a posicionar o sistema de retenção para crianças no ângulo correto para a instalação (24). Instruções PIPA urbn Instruções PIPA urbn...
  • Página 49 Retirar e montar a capa de tecido acolchoado ver imagens (37)-(47) Para voltar a colocar a capa de tecido acolchoado, inverta os passos mencionados. NUNA International B.V. Nuna e todos os logótipos associados são marcas comerciais. Instruções PIPA urbn Instruções PIPA urbn...
  • Página 50 WAŻNE! Spis treści ZACHOWAĆ Informacje o produkcie Gwarancja PODRĘCZNIK DO Kontakt Wymagania dotyczące używania przez dzieci PRZYSZŁEGO Ostrzeżenie WYKORZYSTANIA: Lista części Korzystanie z produktu UWAŻNIE PRZECZYTAĆ Akcesoria Czyszczenie i konserwacja Instrukcje PIPA urbn Instrukcje PIPA urbn...
  • Página 51 W celu uzyskania informacji na temat części zamiennych, serwisu lub jakichkolwiek dodatkowych pytań skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta. Wzrost dziecka 40cm-75cm/ Waga dziecka ≤ 13kg Wzrost dziecka 40cm-75cm/ Waga dziecka ≤ 13kg Instrukcje PIPA urbn Instrukcje PIPA urbn...
  • Página 52 Wzrost dziecka 40cm-75cm/Waga dziecka ≤ 13kg - Nie należy używać systemu ISOFIX, podczas używania PIPA urbn jako Ten fotelik samochodowy dla dziecka należy wymienić na nowy w uniwersalnego systemu podwyższonego fotelika samochodowego przypadku jego narażenia na działanie gwałtownych naprężeń w wyniku przypinanego pasami.
  • Página 53 - Przekręć uchwyt, aż do zatrzaśnięcia i zablokowania w jednej z 3 pozycji. (14)-2 Przed podniesieniem nosidełka dla dziecka należy się upewnić, że uchwyt jest zablokowany w pozycji do noszenia. Odblokowany uchwyt może się nieoczekiwanie przesunąć, powodując obrażenia dziecka. Instrukcje PIPA urbn Instrukcje PIPA urbn...
  • Página 54 Mogą one także prowadzić złącza ISOFIX. sprzączkach pojazdu. (34) - Przekręć złącza ISOFIX w dół(23). Spowoduje to również obniżenie oparcia, co pomoże ustawić fotelik pod odpowiednim kątem dla instalacji (24). Instrukcje PIPA urbn Instrukcje PIPA urbn...
  • Página 55 Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę nunababy.com. Odłączanie i montaż miękkich elementów patrz rysunki (37)-(47) Ponowny montaż miękkich elementów należy wykonać w odwrotnej kolejności. NUNA International B.V. Nuna i wszystkie powiązane symbole logo są znakami towarowymi. Instrukcje PIPA urbn Instrukcje PIPA urbn...
  • Página 56 Obsah DŮLEŽITÉ! Informace o produktu TYTO POKYNY Záruka Kontakt USCHOVEJTE PRO Požadavky na používání s dítětem Varování BUDOUCÍ POUŽITÍ: Seznam dílů Používání produktu POZORNĚ ČTĚTE Příslušenství Čištění a údržba Návod k použití PIPA urbn Návod k použití PIPA urbn...
  • Página 57 V případě náhradních dílů, servisu nebo dalších dotazů k záruce kontaktujte prosím naše oddělení zákaznického servisu. Výška dítěte 40 – 75cm/ Hmotnost dítěte ≤ 13 kg Výška dítěte 40 – 75cm/ Hmotnost dítěte ≤ 13 kg Návod k použití PIPA urbn Návod k použití PIPA urbn...
  • Página 58 Popruhy nesmí být zkroucené. použití vozu. Aby bylo možné používat tuto zdokonalenou dětskou autosedačku v - Nepoužívejte systém ISOFIX, když používáte PIPA urbn jako univerzální souladu s předpisem UN č. 129, musí vaše dítě splňovat následující pásem připevněný zdokonalený dětský zádržný systém.
  • Página 59 - Natočte rukojeť tak, aby zacvakla a zajistila se v některé ze 3 poloh. (14)-2 Než zvednete nosítko pro novorozence za rukojeť, ujistěte se, že je rukojeť zajištěná v poloze pro nošení. Nezajištěná rukojeť by se mohla nečekaně pohnout a způsobit zranění dítěte. Návod k použití PIPA urbn Návod k použití PIPA urbn...
  • Página 60 (34) - Otočte konektory ISOFIX směrem dolů (23). Tím se rovněž sníží páka sklopení, což umožňuje umístit dětský zádržný systém ve správném úhlu pro instalaci (24). Návod k použití PIPA urbn Návod k použití PIPA urbn...
  • Página 61 Sejmutí a nasazení látkových částí viz obrázky (37)-(47) Při nasazování látkových částí postupujte podle výše uvedených kroků v opačném pořadí. NUNA International B.V. Nuna a veškerá přidružená loga jsou obchodní známky. Návod k použití PIPA urbn Návod k použití PIPA urbn...
  • Página 62 Obsah DÔLEŽITÉ! Informácie o výrobku UCHOVAJTE TIETO Záruka Kontakt POKYNY PRE Požiadavky na používanie s deťmi Výstraha NESKORŠIE POUŽITIE: Zoznam jednotlivých častí Používanie výrobku ČÍTAJTE POZORNE Príslušenstvo Čistenie a údržba Pokyny k výrobku PIPA urbn Pokyny k výrobku PIPA urbn...
  • Página 63 Ohľadne náhradných dielov, servisu alebo ďalších otázok o záruke sa obráťte na naše oddelenie služieb zákazníkom. Výška dieťaťa 40 – 75 cm/ Hmotnosť dieťaťa ≤ 13 kg Výška dieťaťa 40 – 75 cm/ Hmotnosť dieťaťa ≤ 13 kg Pokyny k výrobku PIPA urbn Pokyny k výrobku PIPA urbn...
  • Página 64 žiadne popruhy nesmú byť skrútené. návode na používanie vozidla. Na používanie tejto zosilnenej detskej autosedačky s podľa Predpisu - Nepoužívajte systém ISOFIX, keď používate PIPA urbn ako Univerzálny OSN č. 129 musí vaše dieťa spĺňať nasledujúce požiadavky: pásom držaný zosilnený detský zadržiavací systém.
  • Página 65 - Rukoväť otáčajte, kým nezacvakne a nezaistí sa do ktorejkoľvek z 3 polôh. (14)-2 Pred zdvihnutím detskej sedačky sa uistite, že je rukoväť zaistená. Nezaistená rukoväť sa môže nečakane pohnúť a spôsobiť zranenie dieťaťa. Pokyny k výrobku PIPA urbn Pokyny k výrobku PIPA urbn...
  • Página 66 či sú bezpečne upevnené v spone vozidla. (34) roztrhnutím. Môžu tiež viesť prípojky ISOFIX. - Otočte prípojky ISOFIX nadol (23). Tým sa tiež zníži sklápacia tyč, čo pomáha umiestniť detskú autosedačku do správneho uhla pre inštaláciu (24). Pokyny k výrobku PIPA urbn Pokyny k výrobku PIPA urbn...
  • Página 67 (37) - (47) Ak budete chcieť znova nasadiť mäkké textílie, postupujte podľa vyššie uvedených krokov v opačnom poradí. NUNA International B.V. Nuna a všetky pridružené logá sú ochranné známky. Pokyny k výrobku PIPA urbn Pokyny k výrobku PIPA urbn...
  • Página 68 Sadržaj VAŽNO! Podaci o proizvodu SAČUVAJTE OVE Jamstvo Kontakt UPUTE ZA BUDUĆU Uvjeti za upotrebu Upozorenje UPORABU: Popis dijelova Uporaba proizvoda PAŽLJIVO PROČITAJTE Dodatna oprema Čišćenje i održavanje Upute za PIPA urbn Upute za PIPA urbn...
  • Página 69 Za zamjenske dijelove, servis ili moguća pitanja u svezi jamstva kontaktirajte našu službu za korisnike. Visina djeteta 40 cm – 75 cm / Težina djeteta ≤13 kg Visina djeteta 40 cm – 75 cm / Težina djeteta ≤13 kg Upute za PIPA urbn Upute za PIPA urbn...
  • Página 70 Za korištenje ove napredne dječje autosjedalice u skladu s UN - Nemojte koristiti ISOFIX sustav kada koristite PIPA urbn kao univerzalnu Uredbom br. 129, dijete mora imati sljedeće mjere: naprednu dječju autosjedalicu pričvršćena pojasevima.
  • Página 71 - Okrećite ručku dok ne klikne i blokira se u jednom od 3 položaja. (14)-2 Provjerite je li ručka blokirana u položaju za nošenje prije podizanja nosiljke za bebu. Neblokirana ručka može se neočekivano pomaknuti i prouzročiti ozljeđivanje djeteta. Upute za PIPA urbn Upute za PIPA urbn...
  • Página 72 - Okrenite ISOFIX priključke prema dolje (23). Time se spušta i prečka za nagib, vozila pravilno provedeni i sigurno pričvršćeni u kopči u vozilu. (34) što pomaže postaviti dječju sjedalicu pod pravilnim kutom za postavljanje (24). Upute za PIPA urbn Upute za PIPA urbn...
  • Página 73 Dodatna oprema Adapteri za postavljanje Uporabom adaptera nosiljku za bebu moguće je postaviti na Nuna dječja kolica. Adapteri se isporučuju s Nuna dječjim kolicima. (36) Posjetite nunababy.com za više informacija.
  • Página 74 Vsebina POMEMBNO! Informacije o izdelku NAVODILA SHRANITE Garancija Stik ZA POZNEJŠO Zahteve pri uporabi za otroke Opozorilo UPORABO: Seznam delov Uporaba izdelka POZORNO PREBERITE Dodatna oprema Čiščenje in vzdrževanje Navodila za izdelek PIPA urbn Navodila za izdelek PIPA urbn...
  • Página 75 Za vprašanja o nadomestnih delih in servisu ali za dodatna vprašanja o garanciji stopite v stik z oddelkom za stike s strankami. Višina otroka 40–75 cm Teža otroka ≤ 13 kg Višina otroka 40–75 cm Teža otroka ≤ 13 kg Navodila za izdelek PIPA urbn Navodila za izdelek PIPA urbn...
  • Página 76 Za uporabo tega izboljšanega sistema za zadrževanje skladu s - Sistema ISOFIX ne uporabljajte, kadar uporabljate izdelek PIPA urbn kot Pravilnikom ZN št. 129 mora otrok izpolnjevati naslednje zahteve: univerzalni sistem za zaščito otrok z varnostnim pasom.
  • Página 77 - Ročaj vrtite tako dolgo, da klikne in se zaskoči v katerega koli izmed 3 položajev. (14)-2 Preden dvignete nosilo za otroka, se prepričajte, da je ročaj zaklenjen v položaju za prenašanje. Odklenjen ročaj se lahko nepričakovano premakne in poškoduje otroka. Navodila za izdelek PIPA urbn Navodila za izdelek PIPA urbn...
  • Página 78 - Priključka ISOFIX zavrtite navzdol (23). S tem se zniža tudi letvica za nagibanje, kar pripomore k temu, da se sistem za zadrževanje otrok namesti pod pravilnim kotom za namestitev. (24). Navodila za izdelek PIPA urbn Navodila za izdelek PIPA urbn...
  • Página 79 Odstranjevanje in nameščanje mehkih delov Glejte slike (37)-(47) Za ponovno namestitev mehkih izdelkov izvedite predhodno navedene korake v obratnem vrstnem redu. NUNA International B.V. Nuna in vsi povezani logotipi so zaščiteni kot blagovna znamka. Navodila za izdelek PIPA urbn Navodila za izdelek PIPA urbn...
  • Página 80 НАСТОЯЩЕЕ Информация об изделии Гарантия РУКОВОДСТВО ДЛЯ Контактные данные Требования к росту, весу и возрасту ребенка ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В Предупреждения Спецификация деталей БУДУЩЕМ! Эксплуатация изделия Принадлежности ВНИМАТЕЛЬНО Очистка и уход за изделием ПРОЧТИТЕ Инструкции к PIPA urbn Инструкции к PIPA urbn...
  • Página 81 Для приобретения запасных частей, услуг или дополнительных разъяснений по гарантии обращайтесь в отдел обслуживания клиентов. Рост ребенка 40- 75 см/ Вес ребенка ≤13 кг Рост ребенка 40- 75 см/ Вес ребенка ≤13 кг Инструкции к PIPA urbn Инструкции к PIPA urbn...
  • Página 82 содержится в руководстве к автомобилям. Для использования улучшенного детского автокресла в соответствии с Правилом ООН № 129 ребенок должен соответствовать указанным ниже - Не используйте систему ISOFIX, если PIPA urbn используется в требованиям. качестве универсального улучшенного детского удерживающего устройства с ремнями.
  • Página 83 - Поверните рукоятку, чтобы зафиксировать ее со щелчком в любом из 3-х положений. )14)-2 Зафиксируйте рукоятку в положении переноски перед тем, как поднимать переносную люльку. Незафиксированная рукоятка может неожиданно сместиться, что приведет к травме ребенка. Инструкции к PIPA urbn Инструкции к PIPA urbn...
  • Página 84 автомобильные ремни были правильно продеты и надежно - Поверните фиксаторы ISOFIX вниз )23). При этом опустится закреплены замком автомобильного ремня. )34) перекладина, которая помогает расположить детское удерживающее устройство под правильным углом для установки )24). Инструкции к PIPA urbn Инструкции к PIPA urbn...
  • Página 85 Дополнительные сведения см. на веб-сайте nunababy.com. Снятие и надевание тканевой обивки См. рисунки )37)-)47) Чтобы надеть детали из ткани выполните приведенные выше действия в обратном порядке. NUNA International B.V. Nuna и все сопутствующие логотипы являются товарными знаками. Инструкции к PIPA urbn Инструкции к PIPA urbn...
  • Página 86 VIKTIG! Innhold TA VARE PÅ DISSE Produktinformasjon Garanti INSTRUKSJONENE Kontakt Krav for bruk med barn FOR FREMTIDIG Advarsel OPPSLAG Deleliste Bruke produktet LES FORSIKTIG Tilbehør Rengjøring og vedlikehold Instruksjoner for PIPA urbn Instruksjoner for PIPA urbn...
  • Página 87 Kontakt For reservedeler, service eller andre spørsmål om garantier kan du kontakte vår kundeserviceavdeling. Barnets høyde 40-75cm / Barnets vekt ≤ 13 kg Barnets høyde 40-75cm / Barnets vekt ≤ 13 kg Instruksjoner for PIPA urbn Instruksjoner for PIPA urbn...
  • Página 88 Eventuelle stropper som holder fast barnet, skal tilpasses kroppen til barnet. Stroppene skal ikke vris. - Ikke bruk ISOFIX-systemet når du bruker PIPA urbn som et universalt forbedret barnesetesystem med belte. For at bruk av dette forbedrede barnesetet skal være i henhold til FN- forskrift nr.
  • Página 89 - Drei håndtaket til det klikker fast på en av de tre stillingene. (14)-2 Sørg for at håndtaket er låst i bæreposisjon før du løfter spedbarnsbæreren. Et ulåst håndtak kan bevege seg uventet og skade barnet. Instruksjoner for PIPA urbn Instruksjoner for PIPA urbn...
  • Página 90 - Drei ISOFIX-kontaktene ned (23). Dette senker også hvilestangen, noe som hjelper til med å plassere barnesetet i riktig vinkel for montering (24). - Legg spedbarnsbæreren på bilsetet du vil ha det på. (25) Instruksjoner for PIPA urbn Instruksjoner for PIPA urbn...
  • Página 91 Besøk nunababy.com for mer informasjon. Løsne og montere de myke delene se bilde (37)-(47) Ved montering av de myke delene følger du trinnene i omvendt rekkefølge. NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemerker. Instruksjoner for PIPA urbn Instruksjoner for PIPA urbn...
  • Página 92 Innehåll VIKTIGT! Produktinformation BEHÅLL DESSA Garanti Kontakt ANVISNINGAR FÖR Barnanvändningskrav Varning FRAMTIDA BRUK! Lista över delar Produktanvändning LÄS NOGGRANT Tillbehör Rengöring och underhåll Instruktioner för PIPA urbn Instruktioner för PIPA urbn...
  • Página 93 För garantiinformation besök: www.nunababy.com Klicka på länken “Garanti” på startsidan. Kontakt För reservdelar, service eller ytterligare garantifrågor, kontakta vår kundtjänstavdelning. Barnets längd 40cm-75cm/ Barnets vikt ≤ 13kg Barnets längd 40cm-75cm/ Barnets vikt ≤ 13kg Instruktioner för PIPA urbn Instruktioner för PIPA urbn...
  • Página 94 Banden får inte heller tvinnas. - Använd inte ISOFIX-system när PIPA urbn används som en universell För att använda den här förstärkta bilbarnstolen i enlighet med FN- bältförsedd förstärkt bilbarnstol.
  • Página 95 - Rotera handtaget tills det klickar och låses på plats i någon av de 3 positionerna. (14)-2 Var noga med att handtaget är låst i bärposition innan bilbarnstolen för spädbarn lyfts. Ett olåst handtag kan komma i rörelse oväntat och skada barnet. Instruktioner för PIPA urbn Instruktioner för PIPA urbn...
  • Página 96 Efter installation av bilbarnstolen, kontrollera alltid att fordonsbälten är rätt - Rotera ISOFIX-anslutningarna nedåt (23). Det här sänker även dragna och säkert fastsatta i fordonets spänne. (34) lutningsstången som bidrar till att positionera bilbarnstolen i den korrekta installationsvinkeln (24). Instruktioner för PIPA urbn Instruktioner för PIPA urbn...
  • Página 97 Besök nunababy.com för att få mer information. Ta bort och montera tygdelar se bilderna (37)-(47) För att återmontera mjuka delar, utför de ovannämnda stegen i omvänd ordning. NUNA International B.V. Nuna och alla associerade logotyper är varumärken. Instruktioner för PIPA urbn Instruktioner för PIPA urbn...
  • Página 98 Sisältö TÄRKEÄÄ! Tuotetiedot SÄILYTÄ NÄMÄ Takuu Yhteystiedot OHJEET TULEVAA Lapsen käyttövaatimukset Varoitus TARVETTA VARTEN: Osaluettelo Tuotteen käyttö LUE HUOLELLISESTI Lisävarusteet Puhdistus ja kunnossapito PIPA urbn -ohjeet PIPA urbn -ohjeet...
  • Página 99 Katso takuutiedot osoitteesta: www.nunababy.com Napsauta aloitussivulla “Takuu”-linkkiä. Yhteystiedot Ota yhteyttä vaihto-osiin, huoltoon ja lisätakuuseen liittyvissä kysymyksissä asiakaspalveluosastoomme. Lapsen pituus 40-75cm / Lapsen paino ≤13 kg Lapsen pituus 40-75cm / Lapsen paino ≤13 kg PIPA urbn -ohjeet PIPA urbn -ohjeet...
  • Página 100 Käyttääksesi tätä parannettua lasten turvaistuinta Yhdistyneiden - Älä käytä ISOFIX-järjestelmää, kun käytät PIPA urbn -järjestelmää Yleisenä Kansakuntien säädöksen nro 129 mukaisesti: lapsen on täytettävä vyöllisenä tehostettuna lasten turvaistuinjärjestelmänä.
  • Página 101 - Purista kahvan säätämiseksi kahvan painikkeita molemmilla puolilla. (14)-1 - Kierrä kahvaa niin, että se naksahtaa ja lukkiutuu yhteen 3:sta asennosta. (14)-2 Varmista, että kahva on lukittu kantoasentoon ennen lapsen kantotuloin nostamista. Lukitsematon kahva voi liikkua odottamatta ja aiheuttaa lapselle vamman. PIPA urbn -ohjeet PIPA urbn -ohjeet...
  • Página 102 Tarkista aina lapsenkantotuolin asentamisen jälkeen, että ajoneuvon ohjaavat ISOFIX-liittimiä. turvavyöt on reititetty oikein ja kiinnitetty tiukasti ajoneuvon solkeen. (34) - Kierrä ISOFIX-liittimiä alas (23). Tämä laskee myös kallistustankoa, mikä helpottaa parannetun lapsen turvaistuinjärjestelmän sijoittamista asennuksessa oikeaan kulmaan (24). PIPA urbn -ohjeet PIPA urbn -ohjeet...
  • Página 103 Sovittimet kuuluvat Nuna-lastenvaunujen toimitukseen. (36) Siirry osoitteeseen nunababy.com saadaksesi lisätietoja. Pehmyttarvikkeiden irrottaminen ja kokoaminen katso kuvat (37)-(47) Kootaksesi pehmusteet uudelleen, toista aiemmin mainitut vaiheet päinvastaisessa järjestyksessä. NUNA International B.V. Nuna ja kaikki siihen liittyvät logot ovat tavaramerkkejä. PIPA urbn -ohjeet PIPA urbn -ohjeet...
  • Página 104 Indhold VIGTIGT! Produktoplysninger GEM DISSE Garanti Kontakt INSTRUKTIONER TIL Brugskrav Advarsel SENERE BRUG: Liste over dele Brug af produktet LÆS OMHYGGELIGT Tilbehør Rengøring og vedligeholdelse Instrucțiuni pentru PIPA urbn Instrucțiuni pentru PIPA urbn...
  • Página 105 Klik på linket “Garanti” på hjemmesiden. Kontakt For oplysninger om reservedele, service og garantien, bedes du venligst kontakte vores kundeservice. Børnehøjde 40-75cm/ Barnets vægt ≤ 13 kg Børnehøjde 40-75cm/ Barnets vægt ≤ 13 kg Instrucțiuni pentru PIPA urbn Instrucțiuni pentru PIPA urbn...
  • Página 106 Ingen af selerne må være snoet. - ISOFIX-systemet må ikke bruges, hvis du bruger PIPA urbn som en universal For at bruge denne autostol i henhold til FN regulativ nr. 129, skal dit autostol med en sikkerhedssele.
  • Página 107 - Drej håndtaget, indtil det klikker og låser sig fast i en af de 3 positioner. (14)-2 Sørg for, at håndtaget er låst i bærepositionen, før du løfter autostolen. Et ulåst håndtag kan bevæge sig, og føre til skade på barnet. Instrucțiuni pentru PIPA urbn Instrucțiuni pentru PIPA urbn...
  • Página 108 De kan (34) også føre ISOFIX-spænderne. - Drej ISOFIX-spænderne nedad (23). Dette sænker også ryglænet, så autostolen er i den rigtige vinkel, når den monteres (24). Instrucțiuni pentru PIPA urbn Instrucțiuni pentru PIPA urbn...
  • Página 109 (hunstikket) er for langt til at fastgøre babyautostolen sikkert. (35)-4 Af sikkerhedsmæssige årsager, må du kun bruge reservedele fra Nuna. Før køretøjets hoftesele under begge huller på siden. (35)-5 Kontroller regelmæssigt, om alt virker ordentligt. Hvis nogle dele er revet, Før skulderselen rundt om autostolens bagside og stik dem gennem...
  • Página 110 IMPORTANT! Cuprins PĂSTRAȚI ACESTE Informații referitoare la produs INSTRUCȚIUNI Garanție Contact PENTRU CONSULTARE Cerințe de utilizare pentru copii Avertisment ULTERIOARĂ: Lista componentelor Utilizarea produsului CITIȚI CU ATENȚIE Accesorii Curățare și întreținere Instrucțiuni pentru PIPA urbn Instrucțiuni pentru PIPA urbn...
  • Página 111 Înălțimea copilului între 40 cm-75 cm/ Greutatea copilului ≤ 13kg Înălțimea copilului între 40 cm-75 cm/ Greutatea copilului ≤ 13kg Instrucțiuni pentru PIPA urbn Instrucțiuni pentru PIPA urbn...
  • Página 112 Pentru a utiliza acest sistem de siguranță îmbunătățit pentru copii în - Nu utilizați sistemul ISOFIX atunci când utilizați PIPA urbn ca sistem conformitate cu Regulamentul ONU Nr. 129, copilul dvs. trebuie să...
  • Página 113 - Rotiți mânerul până când face un clic în oricare dintre cele 3 poziții. (14)-2 Asigurați-vă că mânerul este blocat în poziția de transport înainte de a ridica modulul de transport pentru copii. Un mâner deblocat se poate mișca în mod neașteptat, cauzând rănirea copilului. Instrucțiuni pentru PIPA urbn Instrucțiuni pentru PIPA urbn...
  • Página 114 și fixate în catarama vehiculului. (34) - Rotiți conectorii ISOFIX în jos (23). Acest lucru duce la coborârea barei de înclinare, ceea ce ajută la poziționarea scaunului pentru copii la unghiul corect pentru instalare (24). Instrucțiuni pentru PIPA urbn Instrucțiuni pentru PIPA urbn...
  • Página 115 și fixate în catarama vehiculului. Accesorii Adaptoare pentru stâlpi Acest modul de transport pentru copii mici poate fi atașat la cărucioare Nuna utilizându-se adaptoare. Adaptoarele sunt incluse la cărucioarele Nuna. (36) Vizitați nunababy.com pentru mai multe informații.
  • Página 116 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Περιεχόμενα ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ Πληροφορίες για το προϊόν ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ Εγγύηση Επικοινωνία ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ: Απαιτήσεις χρήσης Προειδοποίηση ΔΙΑΒΑΣΤΕ Κατάλογος εξαρτημάτων Χρήση προϊόντος ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Εξαρτήματα Καθαρισμός και συντήρηση Οδηγίες PIPA urbn Οδηγίες PIPA urbn...
  • Página 117 Κάντε κλικ στον σύνδεσμο “Εγγύηση” στην αρχική σελίδα. Επικοινωνία Για τα ανταλλακτικά, επισκευές ή πρόσθετες ερωτήσεις εγγύησης, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας. Ύψος παιδιού 40-75 εκ./ Βάρος παιδιού ≤13 κιλά Ύψος παιδιού 40-75 εκ./ Βάρος παιδιού ≤13 κιλά Οδηγίες PIPA urbn Οδηγίες PIPA urbn...
  • Página 118 κατασκευαστές του οχήματος στο εγχειρίδιο χρήστη του οχήματος. Για να χρησιμοποιήσετε αυτό το παιδικό κάθισμα ασφαλείας σύμφωνα με - Μην χρησιμοποιείτε το σύστημα ISOFIX όταν χρησιμοποιείτε το PIPA urbn τον Κανονισμό No. 129 του ΟΗΕ, το παιδί σας θα πρέπει να πληροί τις...
  • Página 119 - Περιστρέψτε τη λαβή μέχρι να κουμπώσει σε οποιαδήποτε από τις 3 θέσεις. )14)-2 Βεβαιωθείτε ότι η λαβή έχει ασφαλίσει στη θέση μεταφοράς προτού σηκώσετε το πορτ-μπεμπέ από τη λαβή. Τυχόν μη ασφαλισμένη λαβή ενδέχεται να μετακινηθεί απρόσμενα, προκαλώντας τραυματισμό στο παιδί. Οδηγίες PIPA urbn Οδηγίες PIPA urbn...
  • Página 120 ασφαλισμένες στην πόρπη του οχήματος. )34) - Περιστρέψτε τους συνδέσμους ISOFIX προς τα κάτω )23). Με αυτόν τον τρόπο χαμηλώνει επίσης η μπάρα κλίσης, η οποία βοηθά στην τοποθέτηση του καθίσματος στη σωστή γωνία τοποθέτησης )24). Οδηγίες PIPA urbn Οδηγίες PIPA urbn...
  • Página 121 Αφαίρεση και συναρμολόγηση μαλακών στοιχείων δείτε τις εικόνες )37)-)47) Για την επανατοποθέτηση των υφασμάτων στοιχείων, ακολουθήστε τα παραπάνω βήματα με αντίθετη σειρά. NUNA International B.V. Το λογότυπο Nuna και όλα τα σχετιζόμενα λογότυπα είναι εμπορικά σήματα. Οδηγίες PIPA urbn Οδηγίες PIPA urbn...
  • Página 122 İçindekiler ÖNEMLİ! Ürün bilgisi BU TALİMATLARI Garanti İletişim İLERİDE BAŞVURMAK Çocuk Kullanım Koşulları Uyarı ÜZERE SAKLAYIN: Parça Listesi Ürün Kullanımı DİKKATLE OKUYUN Aksesuarlar Temizlik ve Bakım PIPA urbn talimatları PIPA urbn talimatları...
  • Página 123 Garanti bilgileri için lütfen şu adrese gidin: www.nunababy.com Ana sayfadaki "Garanti" linkine tıklayın. İletişim Yedek parça, servis veya ek garanti ile ilgili sorularınız için lütfen müşteri hizmetleri birimimizle iletişime geçin Çocuğun boyu 40cm-75cm/ Çocuğun kilosu≤13kg Çocuğun boyu 40cm-75cm/ Çocuğun kilosu≤13kg PIPA urbn talimatları PIPA urbn talimatları...
  • Página 124 çocuğun vücuduna ayarlanmalı ve bu kayışlar göre onaylanmıştır. bükülmemelidir. - PIPA urbn'yi Üniversal Kuşaklı Gelişmiş Çocuk Emniyet Sistemi olarak Bu geliştirilmiş çocuk koltuğunu 129 Numaralı BM Yönetmeliğine göre kullanırken ISOFIX sistemini kullanmayın. kullanmak için, çocuğunuzun aşağıdaki koşulları karşılaması gerekir: - Şüphe duyulması...
  • Página 125 - Kulpu ayarlamak için, kulp düğmelerini her iki taraftan sıkın. (14)-1 - Kulpu, 3 konumdan birine oturana kadar döndürün. (14)-2 Bebek taşıyıcıyı kaldırmadan önce, kolun taşıma konumuna kilitlendiğinden emin olun. Kilidi açılmış bir kol beklenmedik şekilde hareket ederek çocuğun yaralanmasına neden olabilir. PIPA urbn talimatları PIPA urbn talimatları...
  • Página 126 ISOFIX kılavuzları, araç koltuğunun yüzeyini yırtılmaktan koruyabilir. Ayrıca kontrol edin. (34) ISOFIX konektörlerini de yönlendirebilirler. - ISOFIX Bağlayıcıları aşağı (23) döndürün. Bu aynı zamanda, çocuk koltuğunun kurulum için doğru açıda konumlandırılmasına yardımcı olan yaslanma çubuğunu da alçaltır (24). PIPA urbn talimatları PIPA urbn talimatları...
  • Página 127 Daha fazla bilgi için nunababy.com adresine gidin. Tekstil Malzemeleri Ayırma ve Birleştirme bkz. şekil (37)-(47) Tekstil malzemelerini tekrar takmak için, daha önce anlatılan adımları ters yönde izleyin. NUNA International B.V. Nuna ve ilgili tüm logolar ticari markalardır PIPA urbn talimatları PIPA urbn talimatları...
  • Página 128 ‫الضمان‬ ‫يرجى االحتفاظ بهذه التعليمات‬ ‫جهات االتصال‬ ‫متطلبات االستخدام الخاصة باألطفال‬ ! ً ‫للرجوع إليها مستقب ال‬ ‫تحذير‬ ‫قائمة األجزاء‬ ‫يرجى ق ر اءة هذا الدليل بعناية‬ ‫استخدام المنتج‬ ‫الملحقات‬ ‫التنظيف والصيانة‬ PIPA urbn ‫تعليمات استخدام‬ PIPA urbn ‫تعليمات استخدام‬...
  • Página 129 ‫للحصول على االستفسارات المتعلقة بقطع الغيار أو الخدمة أو استفسارات الضمان اإلضافية يرجى االتصال‬ .‫بمركز خدمة العمالء‬ /‫طول الطفل 04-57 سم‬ ‫وزن الطفل ≤31 كجم‬ /‫طول الطفل 04-57 سم‬ ‫وزن الطفل ≤31 كجم‬ PIPA urbn ‫تعليمات استخدام‬ PIPA urbn ‫تعليمات استخدام‬...
  • Página 130 ‫الستخدام هذا النظام المطوَّ ر لتقييد حركة الطفل وف ق ً ا لالئحة األمم المتحدة رقم 921، يجب أن تتوفر‬ .‫ كنظام عام مطوَّ ر بأحزمة لتقييد حركة الطفل‬PIPA urbn ‫ عند استخدام‬ISOFIX ‫- ال تستخدم نظام‬ :‫في طفلك الشروط التالية‬...
  • Página 131 2-)14( .‫- لف المقبض حتى تسمع صوت قفله في أي من المواضع الثالثة‬ ‫تأكد من قفل المقبض في موضع الحمل قبل رفع مقعد الرضيع. قد يتحرك المقبض غير المحكم بشكل غير‬ .‫متوقع؛ مما يتسبب في وقوع إصابات للطفل‬ PIPA urbn ‫تعليمات استخدام‬ PIPA urbn ‫تعليمات استخدام‬...
  • Página 132 .ISOFIX ‫من التمزق. يمكن استخدامهما أي ض ًا كموجِّ هين لوصلتي‬ ‫ ألسفل (32). يؤدي ذلك أي ض ًا إلى خفض قضيب االنحناء للمساعدة على وضع نظام‬ISOFIX ‫- لف وصلتي‬ .)24( ‫تقييد حركة الطفل عند زاوية التركيب الصحيحة‬ PIPA urbn ‫تعليمات استخدام‬ PIPA urbn ‫تعليمات استخدام‬...
  • Página 133 ‫بعد تركيب مقعد الرضيع، تأكد دائ م ًا من صحة تمرير أحزمة أمان السيارة وتثبيتها بإحكام في إبزيم حزام‬ .‫أمان السيارة‬ ‫الملحقات‬ ‫مهايئات التثبيت‬ ‫ باستخدام مهايئات تثبيت. المهايئات مرفقة بعربات أطفال‬Nuna ‫يمكن تركيب مقعد الرضيع في عربات أطفال‬ )36( .Nuna .‫ للحصول على مزيد من المعلومات‬nunababy.com ‫تفضل بزيارة الموقع‬ ‫فك وتركيب األجزاء اللينة‬...
  • Página 134 FONTOS! Tartalom TARTSA MEG EZEKET Termékinformáció AZ UTASÍTÁSOKAT Garancia Kapcsolat A JÖVŐBENI Gyerekkel való használat követelményei Figyelem HASZNÁLATRA: Alkatrészek listája Termék használata FIGYELMESEN Tartozékok OLVASSA EL Tisztítás és karbantartás PIPA urbn utasítások PIPA urbn utasítások...
  • Página 135 A honlapon kattintson a „Garancia” linken. Kapcsolat Cserealkatrészekért, szervízért vagy további, a garanciára vonatkozó kérdésekért kérjük vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálat szervizszolgálatával. Gyerek magassága 40cm-75cm/ Gyerek súlya ≤ 13kg Gyerek magassága 40cm-75cm/ Gyerek súlya ≤ 13kg PIPA urbn utasítások PIPA urbn utasítások...
  • Página 136 és a szíjpántok ne csavarodjanak meg. - Ne használja az ISOFIX rendszert, ha a PIPA urbn ülést univerzális öves Ahhoz, hogy ezt fejlett gyerekülést az UN 129 Szabálynak fejlett gyerekülés rendszerként használja.
  • Página 137 - Forgassa a fogantyút, amíg be nem kattan és be nem reteszelődik a 3 pozíció bármelyikébe. (14)-2 Győződjön meg, hogy a fogantyú zárva van mielőtt a hordozókosarat felemelné. A nem zárt fogantyú váratlanul elmozdulhat, ami a gyermek sérülését okozhatja. PIPA urbn utasítások PIPA urbn utasítások...
  • Página 138 öve helyesen van vezetve és biztonságosan meg van szorítva a gépkocsi csatjával. (34) - Fordítsa lefelé az ISOFIX csatlakozókat (23). Ez egyben leengedi a háttámlarudat is, ami segít a gyermekbiztonsági rendszert a megfelelő szögben elhelyezni a beszereléshez. (24). PIPA urbn utasítások PIPA urbn utasítások...
  • Página 139 További információkért látogasson el a nunababy.com weboldalra. A puha belsők eltávolítása és felhelyezése lásd a (37) - (47) képet A puha belső összeszereléséhez kövesse a lépéseket fordított sorrendben. A NUNA International B.V Nuna és minden hozzátartozó logó védjegy. PIPA urbn utasítások PIPA urbn utasítások...