Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

NL
Montagehandleiding
Partnr.: 048033
D
Montageanleitung
GB
Fitting instruction
F
Instruction de montage
Instrucciones de montaje
E
AUDI Q5
Montagevejledning
DK
N
Monteringsveiledning
S
Monteringshandledning
2008
FIN
Asennusohje
I
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
CZ
Instrukcja montażu
PL
Ball code: 99-4071-3619
Szerelési utasítás
H
EC 94/20
e4
00-3947
2445 kg
Type number: 048033
!
46
125 Nm
!
125 Nm
185
2400 kg
100 kg
11,88 kN
(c) BOSAL Plant 34
Date: 25-02-2009
Rev. nr. 01
1(10)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Oris 048033

  • Página 1 2008 Asennusohje (c) BOSAL Plant 34 Istruzioni di montaggio Návod k montáži Date: 25-02-2009 Instrukcja montażu 2445 kg Ball code: 99-4071-3619 2400 kg 100 kg 11,88 kN Rev. nr. 01 Type number: 048033 Szerelési utasítás 125 Nm 125 Nm 1(10)
  • Página 2 Meegeleverde onderdelen Medfølgende komponenter Componenti forniti a corredo Dodané upevňovací díly Mitgelieferte Befestigungsteile Vedlagt festemateriell Dostarczone części wymienn Provided parts Medföljande komponenter 10 mm Általunk biztosított alkatrészek Materiel de fixation joint Mukana tulevat osat -1Nm- Piezas incluidas bolt size M6x30 M10x100 10.9 M14x110...
  • Página 3 De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
  • Página 4 Voor het rijden met aanhangwagen zijn de specificaties van de voertuigfabrikant m.b.t. aanhangwagen- The vehicle manufacturer’s specifications regarding trailer load and nose weight are decisive for gewicht en kogeldruk bindend. Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken, driving.
  • Página 5 En movimiento es necesario cumplir la reglamentación indicada por el fabricante del vehículo, referente Kjøretøyfabrikantens spesifikasjoner om tilhengerlast og kuletrykket er avgjørende for kjøreegenskapene. a la carga del coche de remolque que puede remolcar el vehículo, se puede ver en el manual o en la Du kan finne informasjon om bilens maksimal tilhengervekt i bilens håndbok eller vognkort, verdi licencia del automóvil;...
  • Página 6 Předpisy výrobce vozidla jsou směrodatné z hlediska zatížení přívěsu a zatížení na kouli závěsného Ajo-ominaisuuksien kannalta on noudatettava ajoneuvon valmistajan määräyksiä koskien perävaunun zařízení s připojeným přívěsem během jízdního provozu. rasitusta ja hinaajan painoa. Katso hinattavan perävaunun enimmäispaino käsikirjasta tai auton Maximální...
  • Página 7 048033 MONTAGEHANDLEIDING A jármű gyártója által a vontatásra, és a függőleges terhelésre vonatkozóan közölt specifikációnak a Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel jármű menettulajdonságai szempontjából döntő jelentősége van. aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen. A gépkocsijához kapcsolható utánfutó maximális súlyát illetően lapozza fel az autó felhasználói Bestel bij uw dealer een spoiler met afdekkap voor trekhaken met een afneembare kézikönyvét, illetve típusengedélyét.
  • Página 8: Fitting Instructions

    048033 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 048033 FITTING INSTRUCTIONS Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede, retirar Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the el pegamento existente en los puntos de sujección.
  • Página 9 048033 MONTERINGSINSTRUKTION Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det 048033 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO behövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under 1. Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell’elenco bilen.
  • Página 10: Návod K Montáži

    048033 INSTRUKCJA MONTAŻU 048033 NÁVOD K MONTÁŽI Należy rozpakować statyw holowniczy i sprawdzić jego zawartość, porównując z 1. Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení. Pokud je to nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný wykazem części. W razie potrzeby należy usunąć osłonę podwozia w okolicy prostředek.