• Install the Spacer ③ under the frame cover (D)
3.
and reinstall the frame cover (D) as illustration.
Reinstall the front seat.
• Bringen Sie die Unterlegscheibe ③ unterhalb
der Rahmenabdeckung (D) an und bringen Sie
die Rahmenabdeckung (D) wie abgebildet wie-
der an.
Bringen Sie den Vordersitz wieder an.
• Installer l'entretoise ③ sous le capot du cadre
(D) et réinstaller le capot du cadre (D) comme
indiqué sur l'illustration.
Réinstaller le siège avant.
• Installare il distanziale ③ sotto il coperchio del
telaio (D) e reinstallare il coperchio del telaio (D)
come indicato in figura.
Reinstallare il sedile anteriore.
• Instale el espaciador ③ debajo de la cubierta
del bastidor (D) y vuelva a instalar la cubierta
del bastidor (D) como se muestra en la ilus-
tración.
Vuelva a instalar el asiento delantero.
• スペーサ③をフレムカバー (D) の下から取り付
け、図のようにフレームカバー (D) を取り付け
ます。
フロントシートを元に戻します。
② 25Nm (2.6kgf-m、 18.5lbt-ft)
• Install the Single Seat Cowling ① and push
4.
down it untill it snaps into the locked position.
• Bringen Sie Einzelsitzverkleidung ① an und
drücken Sie sie nach unten, bis sie in der Verrie-
gelungsposition einrastet.
• Installer le carénage monoplace ① et le pousser
jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position verrouil-
lée.
• Installare la cappottatura del sedile singolo ①
e spingerla verso il basso finché non scatta in
posizione di blocco.
• Instale el carenado del asiento individual ① y
empújelo hacia abajo hasta que encaje en la po-
sición de bloqueo.
• シングルシートカウル①を装着し、ロックの位
置まで押し下げます。
②
(A)
③
4
② 25Nm (2.6kgf-m、 18.5lbt-ft)
(A)
②
③
①
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
(D)