2
Conexiones hidráulicas / Water connections / Raccords hydrauliques
Wasseranschlüsse / Collegamenti idraulici / Ligações Hidráulicas
A Retorno de calefacción (3/4")
ES
B Entrada de Agua Fría Sanitaria (3/4")
C Entrada de gas (3/4")
D Salida de Agua Caliente Sanitaria (1/2")
E Ida de calefacción (3/4")
F Válvula de seguridad (3 bar) (1/2")
A Central Heating Return Valve (3/4")
GB
B Cold water inlet (3/4")
C Gas inlet cock (3/4")
D DHW outlet (1/2")
E Central Heating Flow Valve (3/4")
F Safety valve (pressure relief) (3 bar) (1/2")
Elementos grupo hidráulico / Elements of the hydraulic group / Éléments du groupe hydraulique
Elemente der hydraulischen Gruppe / Elementi del gruppo idraulico / Elementos do grupo hidráulico
1 –
Circulador
ES
2 –
Manómetro
3 –
Purgador automático
4 –
Caudalímetro ACS con filtro.
5 –
Grifo de llenado de la caldera
6 –
Regulador de caudal del circuito de
Calefacción
7 –
Presostato de agua
8 –
Válvula de seguridad (3 bar)
GB
1 –
Pump
2 –
Mechanical pressure gauge
3 –
Automatic purger
4 –
DHW flowmeter with filter
5 –
Filling valve of the boiler
6 –
Flow governor of the heating circuit
7 –
Watter pressure switch
8 –
Safety valve (3 bar)
NEOBIT 24/24 - NEOBIT 24/24 F
8
6
7
F
D
E
5
3
1
NEOBIT 24/24
4
NEOBIT 24/24 F
A Retour de Chauffage (3/4")
FR
B Entrée d'Eau Froide Sanitaire (3/4")
C Entrée de gaz (3/4")
D Sortie Eau Chaude Sanitaire (1/2")
E Aller de Chauffage (3/4")
F Soupape de sécurité (3 bar) (1/2")
A Rücklauf Heizung (3/4")
DE
B Einlauf Kaltwasser (3/4")
C Gaszufürhrung (3/4")
D Auslauf Heißwasser (1/2")
E Vorlauf Heizung (3/4")
F Sicherheitsthermostat (3 bar) (1/2")
FR
1 –
Circulateur
2 –
Manomètre
3 –
Purgeur automatique
4–
Débitmètre d'ECS avec filtre
5 –
Robinet de remplissage de la chaudière
6 –
Regulateur de débit du circuit de chauffage
7 –
Pressostat de l'eau
8 –
Soupape de sécurité (3 bar)
1 –
Umwälzpumpe
DE
2 –
Analoges Manometer
3 –
Automatisches Ablaßventil
4 –
Durchflußmesser des HeiBwasser mit
Filter
5 –
Hahn des Füllens des Heizkessels
6 –
Regler
Heizungskreislaufes
7 –
Druckregler des Wassers
8 –
Sicherheitsventil(3 bar)
2
5
4
A
B
C
6
des
Durchflußes
des
1
7
6
8
A Ritorno del Riscaldamento (3/4")
IT
B Entrata di Acqua Fredda Sanitaria (3/4")
C Entrata di gas (3/4")
D Uscita Acqua Calda Sanitaria (1/2")
E Andata del riscaldamento (3/4")
F Valvola di sicurezza(3 bar) (1/2")
A Retorno do Aquecimento Central (3/4")
PT
B Entrada de Água Fria Sanitária (3/4")
C Entrada de gás (3/4")
D Saída de Água Quente Sanitária (1/2")
E Ida ao Aquecimento Central (3/4")
F Válvula de segurança (3 bar) (1/2")
IT
1 –
Pompa di circolazione
2 –
Manometro analogico
3 –
Disaeratore automatico
4 –
Flussometro di ACS con filtro
5 –
Rubinetto di riempimento della caldaia
6 –
Regolatore di flusso del circuito di
riscaldamento
7 –
Pressostato de acqua
8 –
Valvola di sicurezza (3 bar)
1 –
Circulador
PT
2 –
Manómetro analógico
3 –
Purgador automático
4 –
Caudalimetro de AQS com filtro
5 –
Torneira de enchimento da caldeira
6 –
Regulador de caudal do circuito de
aquecimento central
7 –
Pressostato do água
8 –
Válvula de segurança (3 bar)
3
5
4
2
1
3