reglas para el usuario: USO INCORRECTO
La unidad no es apta para ser utilizada por personas (incluidos niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que hayan podido beneficiarse, a través de la
intermediación de una persona responsable. o instrucciones sobre el uso de la unidad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con la unidad.
NO TIRAR EL CABLE ELÉCTRICO!!
Es muy peligroso tirar, pisar, aplastar o fijar el cable de alimentación con clavos o pasadores. El
cable dañado puede causar cortocircuitos y lesiones personales..
NO UTILICE LA UNIDAD INCORRECTAMENTE La unidad no debe
usarse para criar, dar a luz y criar animales. Bajo pedido:
versiones especiales (por ejemplo: acero inoxidable).
IMPROPER USE OF THE UNIT CONSTITUTES A HAZARD The unit is
not designed for any type of animal breeding or similar
applications. On request: special versions (ex. stainless steel).
NO CUBRA: la unidad con objetos o cortinas que
obstruyan aunque sea parcialmente el flujo de aire.
DO NOT COVER: the unit with objects or curtains
which may partially obstruct air flow.
normas para el usuario: DESCANSO FIN DE TEMPORADA
Desconecte el equipo de la red eléctrica mediante el interruptor general
omnipolar situado en la línea de alimentación.
Cierre las válvulas de suministro de agua.
En el caso de instalación en áreas con climas particularmente fríos, vacíe el
sistema de agua en previsión de largos períodos de parada del sistema.
reglas para el usuario: MANTENIMIENTO, LIMPIEZA
Estas unidades están construidas con modernas tecnologías que aseguran su eficiencia y
funcionamiento en el tiempo, así como alta seguridad en el cumplimiento de las normas
vigentes. Para mantener la unidad en plena eficiencia y seguridad, es fundamental
establecer y seguir un programa regular de inspección y mantenimiento de acuerdo con
las características del agua, el aire y las condiciones generales del lugar de instalación (a
evaluar caso por caso). caso por caso). El siguiente programa de mantenimiento se
establece considerando condiciones buenas/estándar/normales sobre el estado de
contaminación/suciedad/polvo del aire y del lugar de instalación (situación óptima). Por lo
tanto, las indicaciones de los tiempos de intervención para un correcto mantenimiento son
puramente indicativas y pueden reducirse (incluso considerablemente) en relación con las
condiciones reales de trabajo. Las condiciones ambientales más agresivas ocurren cuando
hay una cantidad anormal de humos industriales, sales, humos químicos, polvos industriales,
polvo, suciedad, etc. en el aire.
MANTENIMIENTO ORDINARIO (RESERVADO AL USUARIO): CONTROLES MENSUALES
NOTA: ¡El mantenimiento cuidadoso es siempre una fuente de ahorro y seguridad!
Para ambientes con un grado de limpieza "normal", se recomienda realizar las
siguientes operaciones al inicio de cada temporada de aire acondicionado, al inicio
de cada temporada de calefacción y posteriormente al menos cada mes de
funcionamiento:
LIMPIEZA: Simplemente limpie las partes externas de la unidad con un paño
húmedo.
FILTRO DE AIRE: La limpieza se puede realizar sacudiendo el colchón, lavándolo con
un chorro de agua y detergente, o con un chorro de aire comprimido.
IMPORTANTE: para limpiar el filtro, los chorros de aire o agua deben dirigirse en
dirección contraria a la entrada normal de aire y no deben ser demasiado
violentos para dañar la masa filtrante. Si los filtros se limpian con agua, déjelos
secar cuidadosamente antes de usarlos para no comprometer la eficiencia del
sistema.
DESAGÜE DE CONDENSADOS: Durante la temporada de verano, comprobar que el
desagüe de condensados no esté obstruido y que la bandeja esté limpia de polvo
u otros. Cualquier suciedad podría obstruir el
desbordamiento del agua de condensación. Si está sucio, pida ayuda al centro de
servicio.
FILTRO DE AIRE: La limpieza se puede realizar sacudiendo el colchón, lavándolo con
un chorro de agua y detergente, o con un chorro de aire comprimido.
IMPORTANTE: para limpiar el filtro, los chorros de aire o agua deben dirigirse en
dirección contraria a la entrada normal de aire y no deben ser demasiado
violentos para dañar la masa filtrante. Si los filtros se limpian con agua, déjelos
secar cuidadosamente antes de usarlos para no comprometer la eficiencia del
sistema.
DESAGÜE DE CONDENSADOS: Durante la temporada de verano, comprobar que el
desagüe de condensados no esté obstruido y que la bandeja esté limpia de polvo
u otros. Cualquier suciedad podría obstruir el
desbordamiento del agua de condensación. Si está sucio, pida ayuda al centro de
servicio.
20
information for the user: IMPROPER USE
The unit is not suitable for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capacities, or who lack experience or knowledge, unless, through
the mediation of a person responsible for their safety, they have had the beneit of
supervision or of instructions on the use of the unit. Children must be supervised to
make sure they do not play with the unit.
NEVER JERK OR TWIST THE POWER CABLE !!
Never pull, walk over, crush or secure the electric power cable with nails or tacks. A
damaged cable could cause short circuits or physical injury.
ORIENTAR CORRECTAMENTE EL CHORRO DE
AIRE Orientar las aletas de forma que el
flujo de aire no afecte directamente a las
personas
creando
sensaciones
incomodidad.
CORRECT AIR JET POSITIONING Adjust the
fins so that the air flow is not aimed directly
at person.
ATENCIÓN: Durante el funcionamiento, no coloque objetos o
paños para secar sobre la rejilla de salida de aire, ya que
obstruirían el paso con el peligro de dañar la unidad.
ATTENTION: When the unit is running do not place any object or
cloths to dry on the air outflow grill, they would obstruct the
flow and damage the unit.
21
information for the user: RESET THE END OF THE SEASON
Take current off definitely, by depressing the general omnipolar switch placed on
Close the water valves.
If the unit is installed in particularly cold rooms, fill out the water tank during long rest
22
information for the user: MAINTENANCE, CLEANING
These units are constructed with state of the art technology that ensures long-terms
efficiency and operation, in addition to a high level of safety with respect to the regulations
in force. To keep the unit in full efficiency and safety it is essential to provide a specific
inspection and maintenance program (to be evaluated on a case-by-case basis). The
hereby program is established considering the good/standard/normal conditions on
the state of quality/dirt/dust of the air and of the installation site (optimal situation). The
response time for a correct servicing are purely indicative and can be reduced (also a
lot) in relation with the actual working conditions. The most aggressive atmospheric
conditions happen when in the air there is an abnormal quantity of industrial fumes,
salts, chemical fumes, airborne dust, dust, dirt, etc.
PER PULIRE L'UNITÁ: ATTENZIONE! Togliere tensione prima di iniziare le operazioni di pulizia.
Non indirizzare getti d'acqua sull'unità. Può causare scosse elettriche o danneggiare
l'unità. Non usare acqua calda, sostanze abrasive, solventi, soluzioni acide, soluzioni
basiche. Per pulire l'unità usare un panno soffice eventualmente inumidito con acqua
a temperatura ambiente. Evitare il funzionamento durante la pulizia dei locali.
TO CLEAN THE UNIT: WARNING! Switch off power supply before cleaning unit.
Do not splash water on the unit. It could result in electrical shock or damage to the
unit. Do not use hot water, abrasive powders or strong solvents, acid solutions, basic
solutions. To clean unit use a soft cloth possibly moistened with water at room
temperature. Avoid the working during the cleaning of the rooms.
ROUTINE MAINTENANCE (TO BE PERFORMED BY THE USER): MONTHLY CHECKS
NOTE: Adequate maintenance ensures safety and savings !
For environments with "normal" cleaning level, it is recommended to carry out the
following operations at the beginning of each cooling and heating season and then
at least once every month during operation:
CLEANING: Clean the external parts of the unit simply by using a damp cloth.
AIR FILTER: The cells may be cleaned by a simple flapping, or by washing them into
DRAIN PIPE: During the summer time check that the unload of the condensation is
desagüe y provocar
el
desagüe y provocar
el
NO COLOQUE OBJETOS EN LA SALIDA DE AIRE: No inserte
objetos de ningún tipo en las ranuras de salida de aire. Esto
podría causar lesiones personales y daños a la unidad.
de
NEVER INSERT OBJECTS IN THE AIR OUTLET
Never insert objects in the air outlet slats.
This could cause physical injury or damage the unit.
PARA LIMPIAR LA UNIDAD: No dirija chorros de agua sobre la unidad.
Puede causar una descarga eléctrica o dañarlo. No use agua
caliente, abrasivos o solventes; utilice un paño suave.
TO CLEAN THE UNIT: Do not splash water on the unit. It could result in
electrical shock or damage to the unit. Do no use hot water, abrasive
powders or strong solvents; to clean the unit use a soft cloth.
the electrical supply line.
periods.
water detergent, or by using compressed air blast. IMPORTANT: when cleaning the
cells make sure that the water/air blast is crossing the media in the opposite
direction of the one of normal unit operation. The blasting over the media must not
be too hard or near, so to avoid possible damages of the filtering mass. If the cells
are washed with water detergent, dry them up in open air before re-installation in
order not to affect the system efficiency.
not obstructed and that the pan is clean without dust or other things. Eventual dirt
may obstruct the unload causing the overflowing of the condensations water. In
case it is dirty, ask the intervention of the after sales service.
NO SE SIENtE ENCIMA DE LA
UNIDAD
DO NOT SIT ON THE UNIT