ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Si el dispositivo o sus accesorios se exponen a los efectos de una
fuerza externa (p. ej., si se golpean o se caen de forma accidental),
debe revisarse inmediatamente este delicado dispositivo de medi-
ción según lo dispuesto por las instrucciones de uso del software y,
en caso necesario, deberá enviarse a la fábrica para su reparación.
• El modo de medición seleccionado debe comprobarse antes de ca-
da medición.
• Mantenga estas instrucciones de uso en un lugar que esté siempre
accesible para los que utilicen el dispositivo. Solo pueden ejercerse
los derechos de garantía si se cumplen las instrucciones de uso.
• El fabricante del dispositivo no será responsable de ninguna pérdida
o daño causados por un uso no autorizado. En tal caso, se anulará
la garantía.
• Retire siempre la funda antipolvo antes de encender el dispositivo.
De no hacerlo el equipo puede sufrir daños por exceso de calenta-
miento. Asimismo, asegúrese de que el dispositivo esté apagado
antes de cubrirlo con la funda antipolvo.
• Solo el personal especialista debidamente formado y autorizado
puede realizar las reparaciones. Las reparaciones inadecuadas
pueden derivar en peligros considerables para los usuarios y pa-
cientes.
• Solo el personal especialista debidamente formado y autorizado
puede desmontar las piezas de la carcasa del dispositivo.
• Para las reparaciones sólo se podrán utilizar piezas de repuesto y
accesorios originales.
• El software lo debe instalar personal formado.
• Solo pueden realizarse las mediciones si la cinta de apoyo frontal y
la mentonera están montadas correctamente.
• Puede corregirse una gran parte de la ametropía del paciente si se
emplean gafas o lentes de ensayo durante la medición. Para ello,
no deben utilizarse lentes de contacto, ya que podrían arrojar resul-
tados de medición imprecisos.
• Debe advertirse al paciente de que abra bien los párpados durante
la medición para poder adquirir mejor los datos.
• Una película lagrimal inestable, la rotura de la película lagrimal o el
síndrome del ojo seco podrían proporcionar mediciones imprecisas
6
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
1.6 Plausibilidad de las mediciones
NEDERLANDS
SVENSKA
o inestables. En tales casos, se recomienda usar lágrimas artificia-
les.
• Se recomienda seleccionar un nombre de usuario y contraseña para
cada usuario del dispositivo con el fin de optimizar la protección de
los datos sensibles de los pacientes.
• Se recomienda y es responsabilidad del usuario proteger la informa-
ción sensible del paciente mediante el uso de medidas de control de
acceso (protección por contraseña) en el dispositivo.
• Si se observan interferencias inesperadas, es posible que se deban
a la presencia de un teléfono móvil o de radiofrecuencia en las in-
mediaciones de Eyestar 900. Aumente la distancia de estos respec-
to al dispositivo hasta que cese el problema.
ÁADVERTENCIA!
• Los usuarios deben comprobar la plausibilidad de las mediciones, lo
que incluye la revisión del A-scan, B-scan y los cursores, que se
adaptan automáticamente a la señal, los valores de queratometría,
la distancia blanco-blanco y la pupilometría, siempre que una de las
mediciones muestre una desviación estándar inusualmente alta. El
usuario también debe tener en cuenta el tipo (p. ej., catarata sub-
capsular posterior) y la densidad de la catarata al evaluar la plausi-
bilidad.
• Si el paciente se ha sometido anteriormente a cirugía para catara-
tas, debe consultarse la historia disponible para comprobar la plau-
sibilidad de la medición.
• Antes de la medición, el usuario debe comprobar que el paciente no
lleve lentes de contacto. De lo contrario, se obtendrían resultados
de medición erróneos.
• Es posible que, en determinadas circunstancias, no puedan realizar-
se mediciones en personas con problemas de fijación.
• Si las cataratas son densas y la medición de la longitud axial es im-
precisa, debe realizarse una biometría por ultrasonidos como
examen de control.
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. no. 1500.7220686‑04030 – 2023 – 01