Descargar Imprimir esta página
RIDGID BS1400 Manual Del Propietário
RIDGID BS1400 Manual Del Propietário

RIDGID BS1400 Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para BS1400:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

F o r Y o u r S a f e t y :
R e a d a l l i n s t r u c t i o n s c a r e f u l l y
S a v e t h i s m a n u a l f o r f u t u r e
r e f e r e n e c e
Part No. SP6491
B S 1 4 0 0
O W N E R S M A N U A L
1 4 I N C H B A N D S A W
Printed in China

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIDGID BS1400

  • Página 1 B S 1 4 0 0 O W N E R S M A N U A L 1 4 I N C H B A N D S A W F o r Y o u r S a f e t y : R e a d a l l i n s t r u c t i o n s c a r e f u l l y S a v e t h i s m a n u a l f o r f u t u r e r e f e r e n e c e...
  • Página 2 Adjusting Leveling Feet ....17 Motor ..........33 Mounting The Motor ......18 Lubrication ........33 Mounting Blade Hangers ....19 RIDGID Recommends the Following Mounting the Pulley Cover ....19 Accessories ........34 Mounting the Switch Box ....19 Troubleshooting ........ 35 Mounting the Dust Chute ....
  • Página 3 Safety Instructions For Band Saw Safety Signal Words means if the safety infor- WARNING: mation is not followed someone Safety is a combination of common could be seriously injured or killed. sense, staying alert and knowing how your table saw works. Read this man- means if the safety infor- CAUTION: ual to understand this table saw.
  • Página 4 Safety Instructions For Band Saw (continued) When Installing Or Moving The Saw Reduce the risk of dangerous envi- • Turn saw off and unplug cord before ronment. moving the saw. • Use the saw in a dry, indoor place To reduce the risk of injury from protected from rain.
  • Página 5 • Make sure the bevel clamp is tight • Reduce the Risk of accidental start- and no parts have excessive play. ing. Make sure switch is “OFF” before plugging saw into a power • To reduce the risk of accidental outlet.
  • Página 6 Safety Instructions For Band Saw (continued) Plan Ahead To Protect Your Eyes, Hands, Face and Ears Dress for safety watches). They can get caught and draw you into moving parts. • Any power saw can throw foreign objects into the eyes. This can result •...
  • Página 7 Before freeing jammed material. • Turn saw “OFF”. • Turn switch “OFF”. • Wait for all moving parts to stop. • Unplug the saw. • Remove switch key. • Wait for all moving parts to stop. • Unplug the saw. •...
  • Página 8 Glossary Of Terms For Woodworking (continued) Workpiece Worktable The item on which the cutting operation is The surface on which the workpiece rests being performed. The surfaces of a work- while performing a cutting or sanding piece are commonly referred to as faces, operation.
  • Página 9 110-120 Volt, 60 Hz. Tool grounding conductor to a live terminal. Information If the grounding instructions are not com- pletely understood, or if you are in doubt The plug supplied on your tool may not fit as to whether the tool is properly into the outlet you are planning to use.
  • Página 10 Motor Specifications and Electrical Requirements (continued) Changing Motor Voltage 15 amp U.L. Listed Assembled - on Plug Cap suitable for 16 AWG Type WARNING: If not properly SJT Cord. (See illustration of 240V grounded, this tool can cause an plug & receptacle.) Connect the power electrical shock, particularly cord white and black leads, respec- when used in damp locations, in...
  • Página 11 a. Motor Is Overloaded-Overloading 5. Most motor troubles may be traced to can occur if you feed too rapidly or loose or incorrect connections, over- make too many start/stops in a short load, low voltage (such as small size time. wire in the supply circuit) or to overly long supply circuit wire.
  • Página 12 Do not throw away any packaging until your saw is put 1. Separate saw and all parts from pack- together. Contact 1-800-4-RIDGID if ing materials and check each one with any parts are damaged or missing. the illustration and the “List of Loose Parts”...
  • Página 13 List of Loose Parts Item Description Qty. Band Saw ........1 * Number varies: bags can contain other Motor w/Switch ......1 smaller bags. Table Asm ........1 Plate Support ......1 NOTE: To make assembly easier keep Pulley Cover ....... 1 contents of each bag together and sepa- Trunnion Support ......
  • Página 14 Unpacking and Checking Contents (continued) List of Loose Parts in Bag Screw Pan Head Screw Pan Head Screw Hex Head M5 x 0.8-12 (5) M4 x 0.7-10 (4) M8 x 1.25-80 (1) Washer Flat Washer External M5 x 10 Dia. (6) M4 (4) Bolt Hex Head M8 x 1.25-35 (10)
  • Página 15 Assembly Attaching Leveling Feet 1. From the loose parts bag find the fol- lowing items: 4 Leveling feet Hex Nut 3/8-16 8 Hex nut 3/8-16 2. From the loose parts find the following items: Leveling 4 Leg Foot 3. Put a hex nut on each of the leveling feet and screw it down towards the rub- ber foot.
  • Página 16 Assembly (continued) 3. Place stand top upside down on a level Lockwasher surface. Fasten four legs to top using carriage bolts, washers, lock washers, M8 Nut Washer Carriage and nuts, as shown. Note: Legs fasten Bolt to outside of top. Do not tighten at this time.
  • Página 17 Attaching Band Saw to Leg Set 1. From the loose parts bag find the fol- lowing hardware: Bolt Hex Head 4 M8 x 35 Hex Head Bolts M8 x 1.25-35 Support Plate (approx. 1-3/8”) 8 M8 Washers 4 M8 Lockwashers 4 M8 Nuts Washer M8 Nut Hex M8...
  • Página 18 Assembly (continued) Mounting The Motor 1. From the loose parts bag find the fol- Bolt Hex Head lowing items: Rubber M8 x 1.25-35 4 M8 x 35 Hex Cap Bolts Grommet (4) (approx. 1-3/8”) 8 M8 Washers 4 M8 Lockwashers Washer M8 Nut Hex M8 4 M8 Nuts...
  • Página 19 Mounting Blade Hangers 1. From the loose parts bag find the fol- Screw Pan Head lowing items. Lockwasher M4 x 0.7-10 (4) External M4 4 Screw Pan Head M4 x 0.7-10 4 Nut Hex M4 x 0.7 Nut Hex 4 Lockwasher External M4 M4 (4) 2 Blade Hangers Pulley Cover...
  • Página 20 Assembly (continued) Mounting the Dust Chute 1. From the loose parts bag find the fol- lowing items: Screw Pan Head 2 Screw Pan Head Lock M6 x 1 Lock M6 x 1 Dust Chute 2. From the loose parts find the following items: 1 Dust Chute 3.
  • Página 21 Mounting the Table 1. From the loose parts find the following items: 1 Table 2 Knobs 2. To mount table, remove table insert and table pin from the table. Guide sawblade through slot in table and place table screws into trunnions. Attach and lock with lock knobs.
  • Página 22 Getting to Know Your Band Saw Warning Label Motor Upper Pulley Cover Cover Blade Guard Support Adjustment Knob Blade Blade Hangers Guides On-Off Switch Back-Up Bearings Tilting Blade Tension Table Knob Model Table Tilt Nameplate Lock Knobs Tilt Table Blade Motor Stops Tracking...
  • Página 23 14. Motor. 15. Motor pulley cover. 16. Blade Hangers - Extra blades may be stored here. 17. Model nameplate. 18. On-Off Switch CAUTION: Before turning switch “ON”, make sure the blade guards are correctly installed and operating properly. The On-Off switch has a locking feature. This feature is intended to help prevent unauthorized and possible hazardous use by children and others.
  • Página 24 Alignments and Adjustments Tilting the Table WARNING: Unplug the machine from the power source before making any repair or adjustment. 90° Table Stop Failure to comply may cause serious injury. Jam Nut 1. Loosen two lock knobs. Lower 2. Tilt table up to 45 degrees to the right Rotating or up to 10°...
  • Página 25 Changing Blades CAUTION: Blade teeth are sharp. Use care when handling the saw- blade. 1. Disconnect the machine from the power source. 2. Loosen blade tension by turning blade tension knob counterclockwise until it stops. 3. Remove the table insert and the table pin.
  • Página 26 Alignments and Adjustments (continued) Adjusting Blade Tension 1. Disconnect machine from the power source. 2. Turn blade tension knob clockwise to tension blade. A gauge on the upper wheel slide bracket indicates the approximate tension according to the width of the blade. Initially, set the blade tension gauge to correspond with the blade width.
  • Página 27 Adjusting Upper Blade Guide Assembly 1. Disconnect machine from the power source. 2. Loosen lock knob and raise or lower upper blade guide assembly to just above the material being cut. 3. Tighten lock knob. Make sure blade guide blocks are still flat to the blade. If adjustment is necessary, loosen lock knob and rotate assembly until guide blocks are flat to the blade.
  • Página 28 Alignments and Adjustments (continued) Adjusting Lower Blade Guides and Blade Support Bearing 1. Disconnect machine from the power source. 2. Blade must already be tensioned and tracking properly. 3. Loosen thumb screws and move guide blocks as close to blade as possible without pinching it.
  • Página 29 Safety Instructions for Basic Band Saw Operation Before Each Use in any way, or any electrical part does not work properly, turn the saw Inspect your saw. off and unplug the saw. • To reduce the risk of injury from •...
  • Página 30 Safety Instructions for Basic Band Saw Operation (continued) Inspect your workpiece. workpieces, plan your work so it will not slip and pinch the blade. A piece Make sure there are no nails or for- of molding for example, must lie flat eign objects in the part of the work- or be held by a fixture of jig that will piece to be cut.
  • Página 31 Whenever Saw Is Running Before freeing jammed material. • Turn switch “OFF”. WARNING: Don't allow familiarity (gained from frequent use of • Unplug the saw. your band saw) cause a careless • Wait for all moving parts to stop. mistake. Always remember that a •...
  • Página 32 Basic Saw Operations General Cutting CAUTION: For your safety, com- Recommended Operation Blade Width ply with all the safety instruc- (Inches) tions on pages 3-7 before using Cross Cutting 1/4, 3/8, 1/2, 3/4 the band saw. Ripping A band saw is basically a “curve cutting” machine.
  • Página 33 Maintenance NOTE: To reduce the risk of damaging WARNING: For your own safety, the tires do not use a sharp knife or any turn switch “Off” and remove kind of solvent. plug from power source outlet When the tires become worn they should before maintaining or lubricating be replaced.
  • Página 34 RIDGID Recommends the Following Accessories Do not use any accessory unless you WARNING: Use only accesso- have received and read complete instruc- ries recommended for this saw. tions for its use. Using other accessories may be dangerous. Item SKU No.
  • Página 35 Troubleshooting Motor NOTE: Motors used on wood-working tools are particularly susceptible to the accumu- lation of sawdust and wood chips and should be blown out or “vacuumed” frequently to prevent interference with normal motor ventilation and proper operation of the centrifu- gally-operated starting switch.
  • Página 36 Troubleshooting (continued) Motor (continued) Trouble Probable Cause Remedy Starting switch in 1. Burned switch con- 1. Have switch replaced and request motor will not oper- tacts (due to a voltage check from the power ate. extended hold-in peri- company. ods caused by low line voltage, etc.) 2.
  • Página 37 General WARNING: For your own safety, turn switch “Off” and remove plug from power source outlet before trouble shooting your band saw. Trouble Probable Cause Remedy Blade does not run in 1. Not tracking properly. 1. Adjust tracking, see Assembly the approximate cen- Section, “Adjusting Blade Track- ter of the upper...
  • Página 38 48 44...
  • Página 39 Repair Parts Parts List For RIDGID 14 Inch Band Saw Model No. BS14002 Figure 1 - Drive Assembly Parts Always Order By Part Number - Not By Key Number Part No. Description Part No. Description 823545 Frame Upper Arm 823741...
  • Página 40 Repair Parts Parts List For RIDGID 14 Inch Band Saws Model No. BS14002 Figure 2...
  • Página 41 Repair Parts Parts List For RIDGID 14 Inch Band Saw Model No. BS14002 Figure 2 - Base Components Always order by Part Number - Not by Key Number Part No. Description Part No. Description 823592-1 Cover Pulley 813303-7 * Lockwasher M8...
  • Página 42 What is covered RIDGID® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material. How long coverage lasts This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool. Warranty coverage ends when the product becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material.
  • Página 43 BS1400 MANUAL DEL USUARIO SIERRA DE CINTA DE 14 PULGADAS Para su seguridad: Lea detenidamente todas las instrucciones. Guarde este manual para referencia futura. Formulario No. SP6491 Impreso en China...
  • Página 44 Colocación de la sierra de cinta en el juego de Motor ............75 patas ............59 Lubricación ..........75 Ajuste de los pies niveladores ....59 RIDGID recomienda los accesorios Montaje del motor ........60 siguientes ..........76 Montaje de los colgadores de hojas ..61 Localización y reparación de averías ....77 Montaje del cubierta de la polea ....61...
  • Página 45 Instrucciones de seguridad para la sierra de cinta Palabras de señal de seguridad La seguridad es una combinación de sentido ADVERTENCIA: significa que si no se sigue la común, permanecer alerta y saber cómo fun- información de seguridad, alguien podría ciona la sierra de mesa.
  • Página 46 Instrucciones de seguridad para sierras de cinta (continuación) Al instalar o trasladar la sierra • Apague la sierra y desenchufe el cordón antes de moverla. Reduzca el riesgo que conllevan los entornos Para reducir el riesgo de lesiones por causa de peligrosos.
  • Página 47 Inspeccione el área de trabajo. extraños en la parte de la pieza de trabajo que se va a cortar. • Mantenga limpia el área de trabajo. Tenga precaución adicional con piezas de tra- • Las áreas y los bancos desordenados invitan bajo grandes, muy pequeñas o con forma com- a que se produzcan accidentes.
  • Página 48 Instrucciones de seguridad para sierras de cinta (continuación) • Para operaciones que generan polvo, use Planifique el modo en que sujetará la una máscara antipolvo junto con las gafas de pieza de trabajo desde el comienzo hasta seguridad. el final. •...
  • Página 49 Antes de dejar la sierra. • Apague la sierra. - Cierre con llave el taller. • Espere a que todas las piezas móviles se - Desconecte los interruptores maestros. detengan. - Saque la llave amarilla del interruptor. Guár- • Desenchufe la sierra. dela alejada de los niños y de otras personas •...
  • Página 50 Especificaciones del motor y requisitos eléctricos Fuente de energía y especificaciones del motor ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de Siga las instrucciones de la página 52 para peligros eléctricos, peligros de incendio o conectar el motor para funcionamiento a 220- daños a la herramienta, utilice protección 240 V, corriente alterna.
  • Página 51 Puede utilizarse un adaptador temporal para conectar este enchufe a un tomacorriente para Enchufe de Tomacorriente para 3 terminales 2 terminales, tal como se muestra en la ilustra- 3 terminales ción, si no hay disponible un tomacorriente conectado a tierra para tres terminales conectado a tierra adecua- adecuadamente damente.
  • Página 52 Especificaciones del motor y requisitos eléctricos (continuación) Cambio del voltaje del motor ADVERTENCIA: Si esta herramienta no se nales) adecuada para un cordón de tipo SJT conecta a tierra adecuadamente, puede de calibre 16 AWG. (Vea la ilustración del causar sacudidas eléctricas, especialmente unchufe y el receptáculo de 240- V).
  • Página 53 Protección de seguridad del motor 1. Conecte la herramienta a una fuente de siado rápido o si arranca y detiene la sierra demasiadas veces en un corto energía con la tensión adecuada para el período de tiempo. modelo y un circuito de derivación de 15 A b.
  • Página 54 Si tado todos los pasos de ensamblaje y alguna pieza falta o está dañada, póngase en alineación. El cordón de energía debe per- contacto con RIDGID llamando al 1-800-4- manecer desenchufado cuando esté traba- RIDGID. jando en la sierra.
  • Página 55 Lista de piezas sueltas Artículo Descripción Cant. *El número varía: las bolsas pueden contener Sierra de cinta........1 otras bolsas más pequeñas. Motor con interruptor ......1 Ensamblaje de la mesa ...... 1 NOTA: Para facilitar el ensamblaje, mantenga el Placa de soporte ........
  • Página 56 Desempaquetado y comprobación del contenido (continuación) Lista de piezas sueltas en la bolsa Tornillo de cabeza Tornillo de cabeza Tornillo de cabeza hexagonal troncocónica troncocónica M8 x 1.25-80 (1) M5 x 0.8-12 (5) M4 x 0.7-10 (4) Arandela plana Arandela externa M5 x 10 dia.
  • Página 57 Ensamblaje Colocación de los pies niveladores 1. En la bolsa de piezas sueltas, localice los artículos siguientes: 4 Pies niveladores Tuerca hexagonal 3/8-16 8 Tuercas hexagonales 3/8-16 2. Entre las piezas sueltas, localice los artículos siguientes: Pie nivelador 4 Patas Pata 3.
  • Página 58 Ensamblaje (continuación) 3. Coloque la parte superior de la base al revés Arandela de seguridad M8 sobre una superficie nivelada. Fije las cuatro Arandela patas a la parte superior usando pernos de Pernos de Tuerca carruaje, arandelas, arandelas de seguridad carruaje y tuercas tal como se muestra en la ilustra- ción.
  • Página 59 Colocación de la sierra de cinta en el juego de patas 1. En la bolsa de piezas sueltas, localice los Perno de cabeza herrajes siguientes: hexagonal M8 x 1.25-35 Placa de soporte 4 Pernos de cabeza hexagonal M8 x 35 (aprox.
  • Página 60 Ensamblaje (continuación) Montaje del motor 1. En la bolsa de piezas sueltas, localice los Perno de cabeza artículos siguientes: Aros de goma hexagonal 4 Pernos de casquete hexagonales M8 x 35 M8 x 1.25-35 (aprox. 1-3/8") 8 Arandelas M8 4 Arandelas de seguridad M8 Tuerca 4 Tuercas M8 hexagonal...
  • Página 61 Montaje de los colgadores de hojas 1. En la bolsa de piezas sueltas, localice los Tornillo de cabeza artículos siguientes: troncocónica Arandela de 4 Tornillos de cabeza troncocónica M4 x 0.7-10 seguridad ext. M4 M4 x 0.7-10 4 Tuercas hexagonales M4 x 0.7 Tuerca 4 Arandela de seguridad ext.
  • Página 62 Ensamblaje (continuación) Montaje del conducto para polvo 1. En la bolsa de piezas sueltas, localice los artículos siguientes: Tornillo de fijación 2 Tornillos de fijación de cabeza troncocó- de cabeza troncocónica nica M6 x 1-8 M6 x 1 Conducto para polvo 2.
  • Página 63 Montaje de la escala de bisel 1. Localice los siguientes artículos entre las Tornillo de piezas sueltas: Tuerca Arandela M5 cabeza plana hexagonal 2 tornillos de cabeza plana M5 x 0.8-15 M5 x 0.8-15 M5 x 0.8 2 arandelas M5 2 tuercas hexagonales M5 x 0.8 1 escala de bisel 2.
  • Página 64 Familiarización con la sierra de cinta Etiqueta de Cubierta de la Cubierta advertencia polea del motor superior Pomo de ajuste del soporte del protector de la hoja Colgadores Guías de Interruptor de hojas la hoja “On-Off” (de encendido y Cojinetes de apagado) sostén Inclinación...
  • Página 65 13. Protector inferior de la hoja – Protege al usuario contra un contacto accidental con la hoja. 14. Motor. 15. Cubierta de la polea del motor. 16. Colgadores de hojas – Las hojas de más pueden almacenarse aquí. 17. Placa del fabricante del modelo. 18.
  • Página 66 Alineaciones y ajustes Inclinación de la mesa ADVERTENCIA: Desenchufe la máquina de la fuente de energía antes de hacer cual- quier reparación o ajuste. El no seguir estas Tope de la instrucciones puede causar lesiones graves. mesa de 90° 1. Afloje los dos pomos de fijación. Contratuerca 2.
  • Página 67 Cambio de hojas PRECAUCION: Los dientes de la hoja están afilados. Tenga cuidado al manejar la hoja de sierra. 1. Desconecte la máquina de la fuente de energía. 2. Afloje la tensión de la hoja girando el pomo de tensión de la hoja en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que se detenga.
  • Página 68 Alineaciones y ajustes (continuación) Ajuste de la tensión de la hoja 1. Desconecte la máquina de la fuente de ener- gía. 2. Gire el pomo de tensión de la hoja en el sen- tido de las agujas del reloj para tensar la hoja.
  • Página 69 Ajuste del ensamblaje de las guías superiores de la hoja 1. Desconecte la máquina de la fuente de ener- gía. 2. Afloje el pomo de fijación y suba o baje el ensamblaje de las guías superiores de la hoja hasta que esté justo encima del mate- rial que se esté...
  • Página 70 Alineaciones y ajustes (continuación) 6. Apriete el tornillo de apriete manual. Para cambiar la posición del cojinete, quite el tornillo y el cojinete y mueva completa- 7. Afloje el tornillo de apriete manual y gire el mente hacia atrás el pomo estriado para pomo estriado para mover el cojinete de quitar el eje del cojinete.
  • Página 71 Instrucciones de seguridad para las operaciones básicas de la sierra de cinta Antes de cada uso: Inspeccione la sierra. trica no funciona adecuadamente, apague la sierra y desenchúfela. • Para reducir el riesgo de lesiones debidas a • Reemplace las piezas dañadas o que falten un arranque accidental, apague el interrup- antes de volver a usar la sierra.
  • Página 72 Instrucciones de seguridad para las operaciones básicas de la sierra de cinta (continuación) Tenga precaución adicional con piezas de tra- moldura debe estar situada en posición hori- bajo grandes, muy pequeñas o con forma zontal o estar sujeta por un dispositivo de fi- complicada: jación o un posicionador que no permita que la pieza se tuerza, oscile o resbale mientras...
  • Página 73 Cuando la sierra esté funcionando: dejar que la hoja corte sin atascarse ni en- gancharse. ADVERTENCIA: No permita que el trabajar Antes de soltar el material atascado. de manera confiada debido a la familiari- • Apague el interruptor. zación con la herramienta (obtenida por el •...
  • Página 74 Operaciones básicas de la sierra de cinta Corte general PRECAUCION: Para su seguridad, cumpla todas las instrucciones de seguridad que Tamaño de hoja reco- Operación aparecen en las páginas 47-51 antes de mendado (pulgadas) usar la sierra de cinta. Corte transversal 1/4, 3/8, 1/2, 3/4 Una sierra de cinta es básicamente una máquina de “corte de curvas”.
  • Página 75 Mantenimiento ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, llantas deben quitarse con un cepillo duro o ponga el interruptor en la posición “OFF” rasparse con un pedazo de madera. (apagado) y saque el enchufe del tomaco- NOTA: Para reducir el riesgo de dañar las llan- rriente de la fuente de energía antes de tas, no use un cuchillo afilado ni ningún tipo de realizar mantenimiento o lubricar la sierra...
  • Página 76 RIDGID recomienda los accesorios siguientes ADVERTENCIA: Utilice únicamente acceso- No utilice ningún accesorio a menos que haya rios recomendados para esta sierra. La uti- recibido y leído instrucciones completas para lización de otros accesorios puede ser su uso. peligrosa. Artículo No.
  • Página 77 Localización y reparación de averías Motor NOTA: Los motores que se utilizan en herramientas para el trabajo de la madera son especial- mente susceptibles a la acumulación de serrín y virutas de madera y se deben limpiar con chorro de aire o por aspiración frecuentemente para evitar la interferencia con la ventilación normal del motor y el funcionamiento adecuado del interruptor de arranque accionado centrífugamente.
  • Página 78 Localización y reparación de averías (continuación) Problema Causa probable Remedio El motor se recalienta. 1. Motor sobrecargado. 1. Haga avanzar la pieza de trabajo más despacio hacia la hoja. 2. Limpie el serrín para proporcionar una 2. Refrigeración inade- circulación de aire normal a través del cuada (circulación de aire motor.
  • Página 79 Generales ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, ponga el interruptor en la posición “Off” (apaga- do) y saque el enchufe del tomacorriente de la fuente de energía antes de localizar y reparar averías en la sierra de cinta. Problema Causa probable Remedio La hoja no se des- 1.
  • Página 80 48 44...
  • Página 81 Piezas de repuesto Lista de piezas para la sierra de cinta de 14 pulgadas RIDGID No. de modelo BS14002 Figura 1 – Piezas del ensamblaje del mecanismo impulsor Pida siempre por número de pieza – no por número de clave No.
  • Página 82 Piezas de repuesto Lista de piezas para la sierra de cinta de 14 pulgadas RIDGID No. de modelo BS14002 Figura 2...
  • Página 83 Piezas de repuesto Lista de piezas para la sierra de cinta de 14 pulgadas RIDGID No. de modelo BS14002 Figura 2 – Componentes de la base Pida siempre por número de pieza – no por número de clave No. de No.
  • Página 84 Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de lagarantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectosen la mano de obra o en los materiales.