Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3NC & 4NC SUBMERSIBLE NON-CLOG PUMPS
EN
Owner's Manual
Table of Contents
PRODUCT DESCRIPTION - - - - - - - - - - - - 3
Specifications - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Flow Rates- - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
INSTALLATION - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Physical Installation - - - - - - - - - - - - 5
Electrical Connection - - - - - - - - - - - 6
Impeller Rotation - - - - - - - - - - - - - 7
Level Sensing Controls - - - - - - - - - - 7
MAINTENANCE - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Disconnect Power - - - - - - - - - - - - - 8
Periodic Service - - - - - - - - - - - - - - 8
Thermal Protection - - - - - - - - - - - - 9
Wear Plate Adjustment - - - - - - - - - 9
Troubleshooting - - - - - - - - - - - - - -10
Replacement Parts - - - - - - - - - - - - 11
franklinengineered.com
ENGLISH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Franklin Electric FPS 3NC

  • Página 1 ENGLISH 3NC & 4NC SUBMERSIBLE NON-CLOG PUMPS Owner’s Manual Table of Contents PRODUCT DESCRIPTION - - - - - - - - - - - - 3 Specifications - - - - - - - - - - - - - - - - 3 Flow Rates- - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 INSTALLATION - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 Physical Installation - - - - - - - - - - - - 5...
  • Página 2 SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS This equipment should be installed and serviced by technically qualified personnel who are familiar with the correct selection Risk of severe injury or death by and use of appropriate tools, equipment, and procedures. Failure electrical shock. to comply with national and local electrical and plumbing codes and within FPS recommendations may result in electrical shock or •...
  • Página 3 PRODUCT DESCRIPTION Specifications PRODUCT DESCRIPTION The NC Series pumps are intended for domestic sewage, wastewater, or storm water from commercial buildings, condominiums, hotels, hospitals, industrial, treatment, and general de-watering applications. They are not intended for use in potable applications or in hazardous locations. Various configurations and methods for plumbing this series of pumps may be used;...
  • Página 4 PRODUCT DESCRIPTION Flow Rates 4” Discharge Models Model No. Volts Amps Phase Model No. Volts Amps Phase 4NC-323P1-170 4NC-7523P3-190 22/22.5 4NC-323P1-160 21.5 4NC-7523P3-182 21/21 200/230 4NC-323P1-146 17.5 4NC-7523P3-170 18/18.5 4NC-323P3-170 16/14 4NC-7523P3-160 16/17 4NC-323P3-160 200/230 13.5/13 4NC-7546P3-190 4NC-323P3-146 12/11 4NC-7546P3-182 10.5 4NC-346P3-170 4NC-7546P3-170...
  • Página 5 INSTALLATION Physical Installation INSTALLATION Physical Installation Risk of personal injury, or damage to pump or other equipment. • Check that lifting equipment complies with all safety rules, and is suitable to support the weight of the pump. • For guide rail systems, the pit floor must be flat under the guide rail base with sufficient loading capacity to support the entire weight of the system.
  • Página 6 INSTALLATION Electrical Connection Electrical Connection Risk of severe injury or death by electrical shock, high temperatures, or pressurized fluids. • To minimize risk of electrical shock, disconnect power before working on or around the system. • The flexible jacketed cord assembly mounted to the pump must not be modified in any way, with the exception of shortening the cord to fit into a control panel.
  • Página 7 INSTALLATION Impeller Rotation Impeller Rotation Risk of damage to pump or other equipment. • Improper impeller rotation will result in damage to the pump. Rotation must be checked at installa- tion. Verify the disconnect switch is in the “Off” position. 2.
  • Página 8 MAINTENANCE Disconnect Power MAINTENANCE Risk of personal injury or damage to pump or other equipment. • Before working on pump, always disconnect pump power cord in addition to shutting off circuit breaker or removing the fuse. Always wear eye protection. •...
  • Página 9 MAINTENANCE Thermal Protection Thermal Protection Risk of personal injury or damage to pump or other equipment. • Equipment can start automatically. Always unplug the pump power cord and disconnect the electri- cal power before servicing the pump. The motor is a continuous duty type equipped with an automatic resetting heat sensor and may restart unexpectedly.
  • Página 10 MAINTENANCE Troubleshooting Troubleshooting Problem Probable Causes Corrective Action Pump is not connected to power. Power the pump according to the manual. Circuit breaker is off or fuse is removed. Turn on circuit breaker or replace fuse. Accumulation of trash on float. Clean float.
  • Página 11 MAINTENANCE Replacement Parts Replacement Parts Item Description Order Number Cover Assembly 30’ Cord 8730524102A Cover Assembly 50’ Cord 8730524104A Oil Plug 8720038101A Bolt/Washer Kit 8730549101A Hardware Connector Kit 8730525101A Splicing Connector Kit 8730533101A O-Ring 8752138101A Bearing Cover 8720377101A Bearing 8720160114A Bearing Carrier 8700222151A Motor Housing...
  • Página 12 8720364105A Stator Kit 575V — 8720362102A 8720364103A 1PH Starter Kit 520851 — — — — For technical assistance, parts, or repair, please contact: 800.348.2420 | franklinengineered.com 998779 Rev. 002 07/21 Copyright © 2021, Franklin Electric, Co., Inc. All rights reserved.
  • Página 13 ESPAÑOL BOMBAS SUMERGIBLES ANTI OBSTRUCCIÓN 3NC Y 4NC El manual del propietario Indice DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO - - - - - - 15 Especificaciones - - - - - - - - - - 15 Tasas de flujo - - - - - - - - - - - - 16 INSTALACIÓN - - - - - - - - - - - - - - 17 Instalación física - - - - - - - - - - 17 Conexiones eléctricas - - - - - - - - 18...
  • Página 14 INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD La instalación y el mantenimiento de este equipo deben estar a cargo de personal con capacitación técnica que esté familiarizado Riesgo de lesiones graves o muerte por con la correcta elección y uso de las herramientas, equipos y pro- descarga eléctrica.
  • Página 15 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Especificaciones DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Las bombas de la serie NC están diseñadas para aguas servidas domésticas, aguas residuales o aguas plu- viales de edificios comerciales, condominios, hoteles, hospitales, aplicaciones industriales, de tratamiento y de desagüe en general. No están previstas para su uso en aplicaciones potables o en lugares peligrosos. Se pueden usar varias configuraciones y métodos para instalar esta serie de bombas;...
  • Página 16 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Tasas de flujo Modelos de la serie 4NC No. de Modelo Voltios Amperios Fase No. de Modelo Voltios Amperios Fase 4NC-323P1-170 4NC-7523P3-190 22/22.5 4NC-323P1-160 21.5 4NC-7523P3-182 21/21 200/ 4NC-323P1-146 17.5 4NC-7523P3-170 18/18.5 4NC-323P3-170 16/14 4NC-7523P3-160 16/17 4NC-323P3-160 200/230 13.5/13 4NC-7546P3-190...
  • Página 17 INSTALACIÓN Instalación física INSTALACIÓN Instalación física Riesgo de lesiones corporales o daños a bomba o otros equipos. • Verifique que el equipo de elevación cumpla con todas las reglas de seguridad y que sea adecuado para resistir el peso de la bomba. •...
  • Página 18 INSTALACIÓN Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica, temperaturas elevadas o líquidos presurizados. • Para minimizar el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la energía antes de trabajar en o alrede- dor del sistema. • El conjunto de cables recubiertos flexibles montado a la bomba no se debe modificar en modo alguno, salvo para acortar el cable para adecuarlo al interior del panel de control.
  • Página 19 INSTALACIÓN Rotación del turbina Cableado del sensor de agua El motor, además, cuenta con sensores de humedad incorporados que debe estar correctamente conecta- dos a un panel de control con circuito de sellado ante fallas de manera que la bomba se pueda desconectar cuando detecta humedad en la cámara de sellado ante fallas.
  • Página 20 MANTENIMIENTO Desconecte la energía MANTENIMIENTO Riesgo de lesiones corporales o daños a bomba o otros equipos. • Antes de trabajar en la bomba o el interruptor, desconecte siempre el cable eléctrico de la bomba además de apagar el interruptor o de quitar el fusible. Siempre protección de ojo del desgaste. •...
  • Página 21 MANTENIMIENTO Protección térmica Protección térmica Riesgo de lesiones corporales o daños a bomba o otros equipos. • El equipo puede encenderse en forma automática. Siempre desenchufe el cable eléctrico de la bomba y desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar el mantenimiento de la bomba. El motor es uno del tipo de funcionamiento continuo equipado con protector térmico de reconexión auto- mática y puede volver a arrancar inesperadamente.
  • Página 22 MANTENIMIENTO Solución de problemas Solución de problemas Problema Causas probables Acción correctiva La bomba no está conectada a la alimentación. Encienda la bomba de acuerdo con el manual. Se retiró el cierre del disyuntor o el fusible. Encienda el disyuntor o reemplace el fusible. Hay acumulación de basura en el flotador.
  • Página 23 MANTENIMIENTO Piezas de repuesto Piezas de repuesto Artículos Descripción Número de orden Conjunto del cubierta cable eléctrico - 8730524102A 30 pies Conjunto del cubierta cable eléctrico - 8730524104A 50 pies Bomba, Aceite 8720038101A Perno/Arandela 8730549101A Kit de hardware del conectador 8730525101A Kit de estátores 8730533101A...
  • Página 24 8720364103A Kit de inicio de una sola fase 520851 — — — — Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto: 800.348.2420 | franklinengineered.com 998779 Rev. 002 07/21 Copyright © 2021, Franklin Electric, Co., Inc. Todos los derechos reservados.
  • Página 25 FRANÇAIS POMPES NON ENGORGEABLES SUBMERSIBLES DE SÉRIES 3NC ET 4NC Manuel du propriétaire Table des matières DESCRIPTION DU PRODUIT - - - - - - - - - -27 Spécifications - - - - - - - - - - - - - - - -27 Débits - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 28 INSTALLATION - - - - - - - - - - - - - - - - - 29 Installation physique - - - - - - - - - - 29...
  • Página 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet équipement doit être installé et entretenu par des techniciens qualifiés capables de choisir et d’utiliser les outils, les équipe- Risque de blessure grave ou de mort par ments et les procédures appropriés. Le non-respect des codes électrocution.
  • Página 27 DESCRIPTION DU PRODUIT Spécifications DESCRIPTION DU PRODUIT Les pompes de la série NC sont destinées aux eaux usées domestiques, aux eaux usées ou aux eaux de ruis- sellement des bâtiments commerciaux, des copropriétés, des hôtels, des hôpitaux, ainsi qu’aux applications industrielles, de traitement et d’assèchement général.
  • Página 28 DESCRIPTION DU PRODUIT Débits Modèles de 4 pouces Modèle Volts Ampère Phase Modèle Volts Ampère Phase 4NC-323P1-170 4NC-7523P3-190 22/22,5 4NC-323P1-160 21,5 4NC-7523P3-182 21/21 200/230 4NC-323P1-146 17,5 4NC-7523P3-170 18/18,5 4NC-323P3-170 16/14 4NC-7523P3-160 16/17 4NC-323P3-160 200/230 13,5/13 4NC-7546P3-190 4NC-323P3-146 12/11 4NC-7546P3-182 10,5 4NC-346P3-170 4NC-7546P3-170 4NC-346P3-160...
  • Página 29 INSTALLATION Installation physique INSTALLATION Installation physique Risque de blessures corporelles ou de dommage à la pompe ou d’autres équipements. • Vérifiez que le matériel de levage est conforme à toutes les règles de sécurité et qu’il convient pour supporter le poids de la pompe. •...
  • Página 30 INSTALLATION Branchements électriques Branchements électriques Risque de blessure grave ou de mort par électrocution, température élevée ou liquide sous pression. • Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l’alimentation avant de travailler sur ou autour du système. • Le cordon flexible enveloppé monté sur la pompe ne peut être modifié d’aucune manière que ce soit. Il peut uniquement être raccourci si cela est nécessaire pour le faire rentrer dans le panneau de com- mande.
  • Página 31 INSTALLATION Rotation de turbine Câblage du détecteur d'eau Le moteur dispose également des capteurs d’humidité intégrés qui doivent être correctement raccordé à un panneau de commande avec relais de détection de fuite d’eau de sorte à assurer l’arrêt de la pompe en cas de détection d’humidité...
  • Página 32 ENTRETIEN Débranchez le pouvoir ENTRETIEN Risque de blessures corporelle ou de dommage à la pompe ou d’autres équipements. • Avant de travailler à la pompe ou au commutateur, débranchez toujours le cordon de secteur de pompe en plus de couper le disjoncteur ou d’enlever le fusible. Toujours protection d’oeil d’usage. •...
  • Página 33 ENTRETIEN Protection thermale Protection thermale Risque de blessures corporelle ou de dommage à la pompe ou d’autres équipements. • L’équipement peut démarrer automatiquement. Toujours débrancher le cordon d’alimentation de la pompe et couper l’alimentation électrique avant d’entretenir la pompe. Le moteur est de type à service continu équipé d’un protecteur thermique à réinitialisation automatique et peut redémarrer de façon inattendue.
  • Página 34 ENTRETIEN Dépannage Dépannage Problème Causes probables Mesure Corrective La pompe n’est pas branchée à l’alimenta- Alimentez la pompe conformément au manuel. tion. Disjoncteur éteint ou fusible retiré. Activez le disjoncteur ou remplacez le fusible. Accumulation de déchets sur le flotteur. Nettoyez le flotteur.
  • Página 35 ENTRETIEN Pièces de rechange Pièces de rechange Articles Description Numéro de commande Assemblage couvercle harnais de câblage 30 pi 8730524102A Assemblage couvercle harnais de câblage 50 pi 8730524104A Bouchon, huile 8720038101A Boulon/Rondelle 8730549101A Trousse d’accessoires de montage de connecteur 8730525101A Kit de épissure de connecteur 8730533101A Joint torique...
  • Página 36 8720364103A Kit de démarrage de 1 phase 520851 — — — — Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact : 800.348.2420 | franklinengineered.com 998779 Rév. 002 07/21 Copyright © 2021, Franklin Electric, Co., Inc. Tous les droits réservés.

Este manual también es adecuado para:

Fps 4nc