Página 2
Página 1- INTRODUCCIÓN GENERAL…………………………………………………………………………… 3 2- LISTA DE EMBALAJE…………………………………………………………………………………… 3 3- RECEPCIÓN……………………………………………………………………………………………… 4 4- DESCRIPCIÓN………………………………………………………………………………………… 5-7 5- PUESTA EN MARCHA………………………………………………………………………………. 6- CAMBIO DE TUBOS………………………………………………………………………………….. 9-11 7- INFORMACIÓN PARA PEDIDOS……………………………………………………………………. 10 8- MANTENIMIENTO - RECAMBIOS…………………………………………………………………... 12 9- COMPLEMENTOS……………………………………………………………………………………… 13 10- CAMBIO DE FUSIBLES………………………………………………………………………………… 14 11- GARANTÍA………………………………………………………………………………………………...
Página 3
Evitar el uso del aparato cuando exista la posibilidad de generar mezclas de gases explosivas e inflamables. LISTA DE EMBALAJE Descripción Código Cantidad Bomba Peristáltica D-25Vplus 1. 9749.00 Juego conexiones Cable alimentación Manual de Instrucciones Garantía...
Página 4
RECEPCIÓN Para garantizar una correcta recepción, uso del aparato, y la seguridad del usuario, recomendamos leer detalladamente este manual antes de proceder a desembalar el aparato y posterior uso y especialmente los puntos siguientes: 3.1-EL MANUAL Este manual debe conservarse permanentemente al alcance del usuario del equipo. 3.2-DESEMBALADO Desembalar el aparato, comprobando que el contenido coincida con la lista de embalaje.
Página 5
4- DESCRIPCIÓN Las bombas peristálticas D-25Vplus de este manual montan el cabezal 253-3r que permite acceder al tubo fácilmente para su extracción cuando deba sustituirse. En el cabezal 253-3r de carga fácil, basta tirar hacia arriba y a la izquierda o hacia la derecha (1) de la palanca situada en la parte superior derecha o izquierda (1) del cabezal para liberar la parte superior.
Página 6
4-2 DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL Luces piloto Full Start/Stop 6 13 A- Lector digital 4- Tecla Start / Stop-Memo start 1- Tecla sentido de giro 5 y 6- Teclas disminución y aumento 2- Tecla sentido de giro B- Cabezal peristáltico 3- Tecla Full C y D- Tubo de carga y descarga del fluido 13- Interruptor para programación...
Página 7
4.3-TABLA DE CAUDALES Intervalos de regulación orientativos para cada diámetro de tubo Código Motor rpm Tubo Ø mm 1.9749.00 100-1200 150-2000 200-3000 250-3600 ml/min Caudales calculados con agua en condiciones normales sin contrapresión de salida. 5-PUESTA EN MARCHA Asegurarse que el voltaje de la red está entre 110 y 230V DC. Conectar el cable de alimentación en la clavija posterior y a la red.
Página 8
Acceso Rampa Para acceder a la rampa cargada mantener presionada la tecla nº 2 mientras se acciona el interruptor posterior ON/OFF nº 7 o el interruptor frontal nº 13. El indicador señalará la velocidad del motor %. Se inicia la rampa. Todas las teclas permanecerán inactivas durante el proceso.
Página 9
Acceso al Ciclo con pedal Instalar el pedal. Para acceder al cíclico cargado mantener la tecla nº 1 presionada mientras se acciona el interruptor posterior ON/OFF nº 7 o el interruptor frontal nº 13. Pulsar el pedal y comenzará el ciclo El display indicará...
Página 10
7- CAMBIO DE TUBOS Pulsar el interruptor OFF. Extraer el tubo según las indicaciones descritas en el apartado “Descripción” y “Cabezal”. Cuando se instale el tubo nuevo, debe quedar centrado sobre los rodillos para evitar que el rotor pueda pellizcarlo. Comprobar que la bomba está...
Página 11
MATERIALES DISPONIBLES PHARMA Autoclavable múltiples veces. Esterilizable por ETO y Gamma. Grado médico-alimentario, clase VI USP, 21CFR 177.2600 y FDA. No hemolítico. Excelente resistencia a sustancias químicas. ISO 10993. Baja permeabilidad y buena resistencia a la abrasión. Larga duración. Temperatura de uso, -51ºC a 132ºC Color beige.
Página 12
Antes de cualquier examen o reparación del aparato es necesario desconectar la toma de red. Toda iniciativa debe efectuarse por personal cualificado para evitar males mayores. Confíe su aparato a un servicio técnico autorizado por DINKO Instruments. El motor y su bloque no requieren engrase por lo que no tienen mantenimiento.
Página 13
10- COMPLEMENTOS 9.1: Conectores rectos para empalme / extremos iguales, polipropileno Conector recto p. tubo 1 a 3mm Ø interior. Luz interior 2,0mm. Código1.0080.15 Conector recto p. tubo 3 a 5mm Ø interior. Luz interior 3,5mm. Código1.0080.18 Conector recto p. tubo 5 a 8mm Ø interior. Luz interior 4,5mm. Código 1.0080.05 Conector recto p.
Página 14
11- CAMBIO DE FUSIBLES El cajetín portafusibles forma parte de la base de alimentación situada en la parte posterior de la bomba. Ver figura. Interruptor general Cajetín portafusibles Base de alimentación Hacer palanca con un destornillador entre la parte central del cajetín portafusibles y la parte superior de la base de alimentación para extraer el cajetín portafusibles.
Página 15
12- GARANTÍA 12.1 DURACION La garantía se establece por un periodo de 1 año a partir de la fecha de puesta en marcha del aparato siempre que nos sea devuelta la tarjeta de garantía dentro de los 8 días siguientes a dicha puesta en marcha.
Página 16
Sin embargo, el usuario debe observar las indicaciones de montaje y conexiones señaladas en los catálogos de instrucciones técnicas. Nombre Joan A. Bravo Josep X. Sensada Cargo: Director Técnico Responsable de Calidad Firma Modelo: Bombas Peristálticas D-25Vplus. Códigos 1. 9749.00...
Página 17
OTROS APARATOS DINKO / OTHER DINKO APPARATUS - Agitadores Magnéticos / Magnetic Stirerrs. - Agitadores Orbitales / Orbital Shakers - Agitadores Rotativos / Rotary Stirrers - Agitadores de Varilla / Rod Stirrers - Baños de Arena / Sand Baths - Bombas Dosificadoras / Proportioner Pumps - Bombas de Vacío / Vacuum Pumps - Bombas Peristálticas / Peristaltic Pumps - Calefactores de bloques metálicos / Heater Metallic Blocks...