Página 6
Contents vents must also be avoided as they can harm the materials on the machine. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......● Do not vacuum up burning or smouldering objects! OPERATING SAFETY RULES AND PRACTICES ..GROUNDING INSTRUCTIONS MAINTENANCE AND REBUILD PRACTICES ....FIRE SAFETY STANDARD ..........
Página 7
General notes 2 if the device must be on an incline, block the wheels. Maintain a safe distance from the edge of ramps, platforms, and Read these original operating instructions and the other similar working surfaces. enclosed safety instructions before using the device Do not add to, or modify the device.
Página 8
Safety instructions Keep acids and batteries away from children. Before using the device for the first time, read and observe these operating instructions and the accompanying brochure: Safety in- formation for brush cleaning units spray retraction devices, No. Risk of explosion 5.956-251.0.
Página 9
● Control elements for maintenance and servicing are light grey. 8. Pull the device backwards off the pallet. 9. Only for BD 80/100 and BR 85/100: Press the brake lever up. Symbols on the appliance Installing the suction bar Fresh water tank drain opening 1.
Página 10
Maintenance-free batteries (AGM and gel batteries) 9. Connect the device-side battery connector to the battery-side battery connector. ATTENTION 10.Pivot the waste water tank downwards. Risk of damage from AGM and gel batteries! Opening or drilling the battery housing will damage an AGM or Removing the batteries gel battery.
Página 11
Operation Screw ATTENTION 2. Adjust the inclination of the suction bar. Risks during operation 3. Tighten the screw. Danger of injury Adjusting the height Release the safety switch in the case of danger. The height adjustment affects the bending of the suction lips on Filling with operating materials contact with the floor.
Página 12
Finishing operation ● Fully charge the batteries before storing them for a long peri- Finishing cleaning ● Fully charge the batteries at least every month during storage. 1. Let go of the safety switch. Care and maintenance 2. Press the cleaning head lever down and latch it in place. 3.
Página 13
Maintenance work 3. Pull the float housing downwards and off. 4. Remove the float from the float housing and clean it. Turn over or replace the worn suction lips 5. Remove the fluff filter and clean it. The suction lips must be turned over or replace when they have 6.
Página 14
Malfunction Rectification The suction performance is 1. Shut down the device and drain the waste water. too low 2. Clean the seals between the waste water tank and the cover, check for leaks and replace if neces- sary. 3. Check that the suction hose is correctly connected to the waste water tank. 4.
Página 15
Technical data BD 70/75 W BR 75/75 W BD 80/100 W BR 85/100 W Classic Bp Classic Bp Classic Bp Classic Bp Device performance data Nominal voltage Battery capacity 115 / 170 / 180 170 / 180 170 / 180 / 240 / 170 / 180 / 240 / Mean power input 1270...
Página 16
● Utilisation uniquement comme cela est décrit dans ce manuel. Vérifier que l'appareil est raccordé à une prise de courant ayant Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabri- la même configuration que la fiche. cant. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec cet appareil. ●...
Página 17
Remarques générales Quelles que soient les conditions de circulation, conserver une vitesse permettant d'arrêter l'appareil en toute sécurité. Veuillez lire le présent le manuel d'instructions origi- Ne jamais adopter de conduite dangereuse (cascades, acroba- nal et les consignes de sécurité jointes avant la pre- ties etc.) mière utilisation de l'appareil.
Página 18
Étendue de livraison Observer les remarques dans le manuel d'utilisation Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est com- de la batterie et sur la batterie ainsi que dans ce ma- plet. Si des accessoires manquent ou en cas de dommage dû au nuel d'utilisation.
Página 19
● Les éléments de commande pour la maintenance et le service Remarque sont gris clair. Sur le BD 70/75 et le BR 75/75, il n'y a pas de frein. Le desser- rage du frein n'est pas nécessaire avec cet appareil. Symboles sur l’appareil 8.
Página 20
Ne pas utiliser d'additifs étrangers ou d'agents améliorants. BR 75/75 et BD 70/75 : 170 Ah / 180 Ah : Visser sur les 1. Ajouter de l'eau distillée une heure avant la fin du processus trous filetés à droite et au centre. de charge.
Página 21
Détergents Remarque 1. Verser le détergent dans le réservoir d'eau propre. L'appareil dispose d'une protection contre la décharge complète, Remarque : Vous pouvez utiliser le couvercle de l'ouverture c'est à dire que lorsque la valeur minimale autorisée de capacité est atteinte, le moteur de brosse et la turbine sont éteints. de remplissage du réservoir d'eau propre pour doser le dé- tergent.
Página 22
Transport Nettoyer Remarque DANGER Pour améliorer le résultat de l'aspiration, vous pouvez régler l'in- Conduite en pente clinaison et la hauteur de la barre d'aspiration (voir le chapitre Risque de blessures Régler la barre d'aspiration). Utilisez l'appareil pour le chargement et le déchargement unique- Remarque ment sur des pentes d'une valeur maximale de (voir le chapitre Dès que le bac d'eau sale est plein, le flotteur ferme l'ouverture...
Página 23
Nettoyer l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide Nettoyer le filtre à impuretés grossières imbibé d'une solution basique de nettoyage. 1. Ouvrir le couvercle du bac d'eau sale. Contrôler le filtre à peluches, le nettoyer si besoin. Illustration T ...
Página 24
Aide en cas de défauts Débranchez la fiche secteur du chargeur. DANGER Vidanger et éliminer l'eau sale et l'eau propre. Risque de blessures ! En cas de défauts ne pouvant pas être résolus à l'aide de ce L'appareil peut être mis en mouvement de manière inattendue et tableau, contacter le service après-vente.
Página 25
Accessoires variante BR Désignation BR 75/75 réf. BR 85/100 Description réf. Brosse-rouleau, blanc 6907-771,0 6907-772,0 Pour le lustrage et le nettoyage d’entretien de sols fragiles. Rouleau-brosse, rouge 4035-605,0 4.035-606-0 Pour le nettoyage d’entretien de sols même très encrassés. Rouleau-brosse, orange 6907-730,0 6907-734,0 Pour le récurage de sols structuraux (dalles de sécurité, etc.).
Página 26
BD 70/75 W BR 75/75 W BD 80/100 W BR 85/100 W Classic Bp Classic Bp Classic Bp Classic Bp Niveau de pression acoustique L dB(A) Incertitude K dB(A) Niveau de puissance acoustique L + incertitude dB(A) Sous réserve de modifications techniques. ●...
Página 27
Cuidados del equipo realizados por el operario Si el equipo necesita ser reparado o es inseguro, o favorece una situación insegura, se deberá informar del problema inmediata- mente al encargado designado por el usuario, y no se pondrá en funcionamiento el equipo hasta que se recupere el estado de fun- cionamiento seguro.
Página 28
El equipo está equipado con un motor. El equipo está autorizado para su uso sobre superficies con una pendiente limitada (véase el capítulo Datos técnicos). Nota El equipo puede equiparse con diferentes accesorios en función ADVERTENCIA de la tarea de limpieza en cuestión. Solicite nuestro catálogo o Peligro de lesiones visítenos en internet en la página www.kaercher.com.
Página 29
Portamangueras *Portafregonas Boca de llenado del depósito de agua fresca ** No incluido en el alcance del suministro CUIDADO Vista general de la parte trasera Puesto de enchufe incorrecto Manguera de desagüe de agua sucia con dispositivo de dosi- Peligro de daños ficación NO conectar aquí...
Página 30
Preste atención a que el equipo esté en una posición segura du- Descripción N.º de pedido Volumen Flujo de aire rante el desmontaje y el montaje de las baterías. /h)** CUIDADO 170 Ah - sin 2.815-092.0 2,31 0,924 Peligro de daños en la electrónica de control mantenimiento La electrónica de control puede destruirse si se intercambia la 180 Ah - sin...
Página 31
Funcionamiento 2. Desconectar las clavijas de las baterías. 3. Purgar el agua sucia. CUIDADO 4. Girar hacia arriba el depósito de agua sucia. Situación de peligro durante el funcionamiento 5. Desembornar el cable del lado del equipo del polo negativo de Peligro de lesiones la batería.
Página 32
Ajuste de la barra de aspiración 3. Presionar hacia abajo la palanca de la barra de aspiración. Desciende la barra de aspiración. Ajuste de la inclinación Se inicia la aspiración. La inclinación debe ajustarse de modo que los labios de aspira- 4.
Página 33
3. Colocar el interruptor de llave en "1". Semanalmente 4. Seleccionar la dirección de marcha en el interruptor de direc- Con un servicio regular, cargar la batería por completo y sin ción de marcha. interrupción una vez por semana como mínimo. 5.
Página 34
Carcasa del flotador Cilindro de cepillos 2. Soltar los ganchos de enclavamiento. 3. Retirar la tapa del cojinete, incluido el labio rascador. 3. Extraer hacia abajo la carcasa del flotador. 4. Sacar el cilindro de cepillos. 4. Extraer el flotador de la carcasa del flotador y limpiarlo. 5.
Página 35
Fallo Solución La turbina de aspiración fun- 1. Purgar el agua sucia. ciona a revoluciones eleva- 2. Limpiar el flotador. 3. Comprobar el filtro de pelusas y limpiarlo en caso necesario. 4. Comprobar si la manguera de aspiración está obstruida y limpiarla en caso necesario. 5.
Página 36
BD 70/75 W BR 75/75 W BD 80/100 W BR 85/100 W Classic Bp Classic Bp Classic Bp Classic Bp Capacidad de la batería 115 / 170 / 180 170 / 180 170 / 180 / 240 / 170 / 180 / 240 / Consumo medio de energía 1270 1320...
Página 40
THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.