A-2 / ENGLISH TABLE OF CONTENTS Page Introduction ................... A-2 Cautions and Warnings ................ A-3 Consignes de prudence et de sécurité ..........A-4 Know Your Machine ..............A-5 – A-6 Control Panels ................A-7 – A-8 Prepare the Machine for Use Install the Batteries ................A-9 Install the Brushes ................
ENGLISH / A-3 CAUTIONS AND WARNINGS SYMBOLS Advance uses the symbols below to signal potentially dangerous conditions. Always read this information carefully and take the necessary steps to protect personnel and property. DANGER! Is used to warn of immediate hazards that will cause severe personal injury or death. WARNING! Is used to call attention to a situation that could cause severe personal injury.
A-4 / ENGLISH CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SÉCURITÉ SYMBOLES Les symboles reproduits ci-dessous sont utilisés pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel. DANGER! Ce symbole est utilisé...
ENGLISH / A-5 KNOW YOUR MACHINE As you read this manual, you will occasionally run across a bold number or letter in parentheses - example: (2). These numbers refer to an item shown on these pages unless otherwise noted. Refer back to these pages whenever necessary to pinpoint the location of an item mentioned in the text. NOTE: Refer to the service manual for detailed explanations of each item illustrated on the next 4 pages.
ENGLISH / A-9 BATTERIES If your machine shipped with batteries installed do the following: Check that the batteries are connected to the machine (34). Turn ON the Key Switch (A) and check the Battery Indicator (F6 or M). If the gauge is completely fi lled or the green light is ON, the batteries are ready for use.
A-10 / ENGLISH INSTALL THE BRUSHES (DISC SYSTEM) CAUTION ! Turn the key switch off (O) and remove the key, before changing the brushes, and before opening any access panels. Make sure the Scrub Deck is in the RAISED position. FIGURE 2 Make sure the Key Switch (A) is off (O).
ENGLISH / A-11 INSTALL THE SQUEEGEE See Figure 4. Slide the Squeegee Assembly (11) onto the squeegee mount bracket and tighten the Squeegee Mount Thumb Nuts (AA). Connect the Recovery Hose (AB) to the squeegee inlet. Lower the squeegee, move the machine ahead slightly and adjust the squeegee tilt and height using the Squeegee Tilt Adjust Knob (32) and Squeegee Height Wheel (AC) so that the rear squeegee blade touches the fl...
Página 13
A-12 / ENGLISH DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE (AXP MODELS ONLY) COMMON INSTRUCTIONS: Pressing and releasing the Detergent Switch (E) while the solution system is active will cause the detergent system to alternately turn on and off. The system should be purged of previous detergent when switching to a different detergent. SERVICE NOTE: Move machine over fl oor drain before purging because a small amount of detergent will be dispensed in the process.
Página 14
ENGLISH / A-13 DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE (AXP MODELS ONLY) DETERGENT ENABLED DETERGENT DISABLED FULL (RESET) Press and hold (B) & (D) for 3 seconds to Reset. LOW DETERGENT PURGE Press and hold (C) & (E) for 3 seconds to Purge. Detergent system is ON when indicator is ON.
A-14 / ENGLISH OPERATING THE MACHINE WARNING! Be sure you understand the operator controls and their functions. While on ramps or inclines, avoid sudden stops when loaded. Avoid abrupt sharp turns. Use low speed down hills. Clean only while ascending (driving up) the ramp. To Scrub...
ENGLISH / A-15 WET VACUUMING Steps to follow in fi tting the machine with optional attachments for wet vacuuming. Disconnect the Recovery Hose (37) from the Squeegee (11). Connect the coupler and hose from the wand kit to the recovery hose. Attach suitable wet pick-up tools to the hose.
A-16 / ENGLISH AFTER USE When fi nished scrubbing, press the Scrub ON/OFF Switch (H), this will automatically raise, retract and stop all the machine systems (brush, squeegee, vacuum, solution and detergent (AXP models)) (Advenger models) or manually raise the scrub deck and squeegee. Then drive the machine to a service area for daily maintenance and review of other needed service up keep.
ENGLISH / A-17 CHARGING WET BATTERIES Charge the batteries each time the machine is used or when the Battery Indicator (F6) is reading less than full or when the Battery Condition Indicator (M) is fl ashing RED. WARNING! Do not fi ll the batteries before charging. Charge batteries in a well-ventilated area.
A-18 / ENGLISH SQUEEGEE MAINTENANCE If the squeegee leaves narrow streaks or water, the blades may be dirty or damaged. Remove the squeegee, rinse it under warm water and inspect the blades. Reverse or replace the blades if they are cut, torn, wavy or worn. To Reverse or Replace the Rear Squeegee Wiping Blade...
ENGLISH / A-19 SIDE SKIRT MAINTENANCE The side skirts’ function is to channel the waste water to the squeegee, helping contain the water within the machine’s cleaning path. During normal use the blades will wear in time. The operator will notice a small amount of water leaking out underneath the side skirts. A height adjustment can easily be made to lower the blades so that all the water can be picked up by the squeegee.
A-20 / ENGLISH GENERAL MACHINE TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Remedy Poor water pick-up Worn or torn squeegee blades Reverse or replace Squeegee out of adjustment Adjust so blades touch fl oor evenly across entire width Recovery tank full Empty recovery tank Recovery tank drain hose leak Secure drain hose cap or replace Recovery tank cover gasket leak...
ENGLISH / A-21 TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit) Model Advenger 2805D Advenger X2805D Advenger 2805C Advenger X2805C Model No. 56601000 56601005 56601002 56601007 Voltage, Batteries Battery Capacity Protection Grade IPX3 IPX3 Sound Power Level (IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO dB(A)/20μPa 63.7/621.7 63.7/621.7...
Página 23
B-2 / ESPAÑOL ÍNDICE Página Introducción ..................B-2 Precauciones y advertencias ..............B-3 Conozca su máquina ..............B-4 – B-5 Paneles de control ...............B-6 – B-7 Preparación de la máquina para su uso Instalación de las baterías ..............B-8 Instalación de los cepillos ..............B-9 Instalación de la rasqueta ..............
ESPAÑOL / B-3 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS SÍMBOLOS Advance utiliza los símbolos que aparecen a continuación para indicar situaciones potencialmente peligrosas. Lea cuidadosamente esta información y emprenda las acciones que resulten necesarias para proteger a personas y objetos. ¡PELIGRO! Se utiliza para advertir de peligros inmediatos que pueden producir graves daños personales o la muerte. ¡ADVERTENCIA! Se utiliza para llamar la atención sobre una situación que puede causar graves daños personales.
B-4 / ESPAÑOL CONOZCA SU MÁQUINA A lo largo de este manual encontrará números o letras en negrita entre paréntesis – por ejemplo: (2). Estos números se refi eren a un objeto que se muestra en dicha página, a menos que se indique lo contrario. Consulte esta página siempre que sea necesario para encontrar la localización de un objeto mencionado en el texto.
ESPAÑOL / B-5 CONOZCA SU MÁQUINA Válvula de cierre de la solución Tubo de drenaje del depósito de recuperación Palanca de elevación/bajada de la rasqueta (solo modelos ST) Mando de ajuste de inclinación de la rasqueta Mando de ajuste de inclinación del volante Varilla de apoyo del asiento Panel de control Conector de las baterías de la máquina...
B-6 / ESPAÑOL PANEL DE CONTROL (MODELOS ADVENGER) Interruptor de contacto Interruptor de aumento de la presión de fregado Interruptor de aumento de la solución Interruptor de encendido/apagado de fregado Interruptor de encendido/apagado de la solución Indicadores de presión de fregado (normal, duro y extremo) Indicadores de fl...
ESPAÑOL / B-7 PANEL DE CONTROL (MODELOS ST) Interruptor de contacto Interruptor de aumento de la solución Interruptor de encendido/apagado de la solución Indicadores de fl ujo de la solución (normal, duro y extremo) Interruptor de reducción de la solución Claxon Indicador de batería Indicador de errores...
B-8 / ESPAÑOL BATERÍAS Si su máquina se entrega con baterías instaladas, realice lo siguiente: Compruebe que las baterías estén conectadas a la máquina (34). Encienda el interruptor de contacto (A) y compruebe el indicador de batería (F6 o M). Si el indicador está completamente lleno o la luz verde está encendida, las baterías están listas para su uso.
ESPAÑOL / B-9 INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS (SISTEMA DE DISCO) ¡PRECAUCIÓN! Apague el interruptor de contacto (O) y quite la llave antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquiera de los paneles de acceso. Asegúrese de que la FIGURA 2 plataforma de limpieza se encuentre en la posición...
B-10 / ESPAÑOL INSTALACIÓN DE LA RASQUETA Consulte la fi gura 4. Deslice en conjunto de la rasqueta (11) sobre la abrazadera de montaje de la misma, y apriete las tuercas de mariposa de montaje de la rasqueta (AA). Conecte el tubo de recuperación (AB) a la entrada de la rasqueta. Baje la rasqueta, desplace la máquina hacia delante y ajuste la inclinación y la altura de la rasqueta utilizando el mando de ajuste de inclinación de la rasqueta (32) y la rueda de altura de la rasqueta (28), de manera que la hoja de la rasqueta trasera toque el suelo homogéneamente en toda su anchura y se doble ligeramente como se muestra en la sección transversal de la rasqueta.
ESPAÑOL / B-11 REPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (SOLO MODELOS AXP) INSTRUCCIONES COMUNES: Si se presiona y se suelta el interruptor de detergente (E) mientras el sistema de la solución está activo, el sistema de detergente se encenderá y apagará alternativamente.
B-12 / ESPAÑOL PREPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (SOLO MODELOS AXP) DETERGENTE ACTIVADO DETERGENTE DESACTIVADO LLENO (REINICIO) Presione y mantenga presionados (B) y (D) durante 3 segundos para reiniciar. DETERGENTE BAJO PURGA Presione y mantenga presionados (C) y (E) durante 3 segundos para purgar.
ESPAÑOL / B-13 MANEJO DE LA MÁQUINA ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! Para evitar dañar el suelo, mantenga la máquina en movimiento cuando los cepillos estén girando. Asegúrese de que comprende los controles del operador y sus Cuando friegue, compruebe de vez en cuando que detrás de la máquina se está funciones.
B-14 / ESPAÑOL ASPIRACIÓN EN HÚMEDO Pasos a seguir para conectar a la máquina accesorios opcionales para la aspiración en húmedo. Desconecte el tubo de recuperación (37) de la rasqueta (11). Conecte el acoplador y el tubo del kit de la varilla al tubo de recuperación. Acople al tubo las herramientas de recogida adecuadas.
ESPAÑOL / B-15 DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN Cuando acabe de fregar, presione el interruptor de encendido/apagado del fregado (H); esto producirá la elevación, retracción y detención automática de todos los sistemas de la máquina (cepillo, rasqueta, aspiración, solución y detergente (modelos AXP)) (modelos Advenger) o eleve manualmente la plataforma de limpieza y la rasqueta.
B-16 / ESPAÑOL RECARGA DE BATERÍAS DE LÍQUIDO Recargue las baterías cada vez que se utilice la máquina o cuando el indicador de batería (F6) presente un nivel inferior al de carga completa. ¡ADVERTENCIA! No rellene las baterías antes de recargarlas. Recargue las baterías exclusivamente en una zona bien ventilada.
ESPAÑOL / B-17 MANTENIMIENTO DE LA RASQUETA Si la rasqueta deja bandas estrechas de agua, puede que las hojas estén sucias o dañadas. Retire la rasqueta, aclárela con agua tibia e inspeccione las hojas. Invierta las hojas o sustitúyalas si están cortadas, rasgadas, onduladas o desgastadas. Para invertir o sustituir la hoja secadora de la rasqueta trasera...
B-18 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO DEL FALDÓN LATERAL La función de los faldones laterales es canalizar el agua residual hacia la rasqueta, lo que ayuda a mantener el agua dentro de la trayectoria de limpieza de la máquina. Durante el uso normal las hojas se gastarán con el tiempo. El operador verá que una pequeña cantidad de agua sale por debajo de los faldones laterales.
ESPAÑOL / B-19 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES DE LA MÁQUINA Problema Posible causa Solución Recogida escasa del agua Cuchillas de la boquilla gastadas o Invierta o sustituya las cuchillas Desgarradas Boquilla mal ajustada en toda su anchura Ajuste la boquilla de manera que las cuchillas toquen el suelo de manera uniforme Depósito de recuperación lleno...
B-20 / ESPAÑOL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (según la instalación y las pruebas de la unidad) Modelo Advenger 2805D Advenger X2805D Advenger 2805C Advenger X2805C Nº de modelo 56601000 56601005 56601002 56601007 Tensión, baterías Capacidad de la batería Grado de protección IPX3 IPX3 Nivel de potencia acústica dB(A)/20μPa...