Descargar Imprimir esta página

Sabo 52-S A Manual Del Operador página 27

Ocultar thumbs Ver también para 52-S A:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 57
Contrôle du niveau d'huile
Pos: 18.7 /Innente il/Mähbet rieb/ Öls tandkon tro lle Mähe r Text @ 0\mod _11 153 5869 367 1_6.d ocx @ 4 23 @ @ 1
Vérifiez le niveau d'huile avant chaque tonte Y1 . Ne faites jamais tourner le moteur
avec un niveau d'huile insuffisant ou un trop-plein d'huile. Des dommages
irréparables pourraient en résulter.
Pos: 18.8 /Innente il/Mähbet rieb/ 1.1 Prüfung de r Betriebs siche rhei t @ 0\mod _11 1535 876 639 0_6.do cx @ 4 25 @ 2 @ 1
Contrôle de la sécurité de fonctionnement
Pos: 18.9 /Innente il/Mähbet rieb/P rüfu ng der Bet rieb ssi cherheit Text Ben zin Seite nauswu rf m. A. + Text D LG @ 53\mod_ 151 3006 606 191 _6.docx @ 577 314 @ @ 1
La tondeuse à gazon est équipée d'un dispositif d'arrêt du moteur. Avant chaque
utilisation de la tondeuse, vérifiez que l'étrier de commande de sécurité pour l'arrêt
du moteur fonctionne de manière irréprochable : Lorsque l'étrier de commande est
relâché, le moteur et la barre de coupe doivent s'arrêter dans les trois secondes.
Dans tous les cas, l'étrier doit revenir dans la position indiquée sur l'illustration
« Description des composants » après avoir été relâché. Dans le cas contraire, une
inspection immédiate doit être réalisée par un atelier spécialisé agréé.
Risque de blessures !
Si le temps d'arrêt de la lame est plus important, ne plus utiliser l'appareil et
l'apporter à un atelier spécialisé agréé.
Mesurer le temps d'arrêt
Après le démarrage du moteur à combustion, la lame tourne et un bruit de vent se
fait entendre. Le temps d'arrêt correspond à la durée du bruit du vent après l'arrêt du
moteur à combustion, il peut être mesuré avec un chronomètre.
Les dispositifs de sécurité et de protection de la machine ne doivent pas être
manipulés ni désactivés !
Vérifiez également le bon fonctionnement de l'étrier de commande d'entraînement
avant chaque tonte. Lorsque l'étrier de commande d'entraînement est relâché, la
machine doit s'immobiliser immédiatement. Dans le cas contraire, une inspection
immédiate doit être réalisée par un atelier spécialisé agréé.
Veillez à ce que tous les dispositifs de protection soient correctement fixés et non
endommagés !
Avant toute utilisation de la tondeuse, assurez-vous que la lame est en bon état et
bien fixée afin d'éviter tout danger. La vis de fixation de la lame doit toujours être
serrée par un atelier spécialisé agréé. Si la vis de la lame est trop serrée ou trop
desserrée, l'embrayage de la lame et la barre de coupe peuvent être endommagés
ou se détacher, ce qui peut entraîner des blessures graves. Une lame usée ou
endommagée doit impérativement être remplacée. (voir à ce sujet le chapitre
« Maintenance de la barre de coupe »).
Contrôler l'usure et le serrage de l'embrayage de lame toutes les 10 heures de
fonctionnement. De plus, contrôlez la bonne fixation des vis et des écrous de
l'appareil. Resserrez-les si besoin !
Veillez à la bonne fixation de la cosse de la bougie d'allumage ! Danger : choc
électrique. Ne retirez jamais la cosse de la bougie lorsque le moteur est en marche !
Danger : choc électrique. Retirez la cosse de la bougie uniquement lorsque le
moteur est froid ! Risque de brûlure.
Si la tondeuse est bloquée, p. ex. à cause du heurt d'un obstacle, demandez à un
atelier spécialisé agréé de vérifier si des pièces de la tondeuse ont été
endommagées ou déformées. Confiez également toujours toutes les éventuelles
réparations nécessaires à un atelier spécialisé agréé.
Si la machine commence à vibrer de manière inhabituellement forte ou à émettre
des bruits inhabituels, une inspection immédiate doit être réalisée par un atelier
spécialisé agréé.
Pos: 18.10 / Innen teil/Mähbe trieb/1.1 Zeit lic he Ein sch ränkun gen @ 0\mo d_11 153 589 1000 0_6. docx @ 4 29 @ 2 @ 1
Restrictions horaires
Pos: 18.11 / Innen teil/Mähbe trieb/Zei tli che Ei nsc hränk ungen Deut schla nd Text @ 0\mod_1 115 358 9425 00_ 6.docx @ 431 @ @ 1
En Allemagne, les horaires d'utilisation des tondeuses à gazon est réglementé par
le « 32
décret d'application de la loi fédérale sur la protection contre les émissions
ème
(32. BImSch-V) ».
En outre, des restrictions régionales sont possibles (par exemple pour protéger la
sieste), sur lesquelles les autorités communales compétentes peuvent vous
renseigner.
Pos: 18.12 / Innen teil/Mähbe trieb/1.1 Ti pps zur Rase npflege @ 2\mod_1 144 832 8595 03_ 6.docx @ 121 92 @ 2 @ 1
Conseils pour l'entretien des pelouses
Pos: 18.13 / Innen teil/Mähbe trieb/1.1 Mähe n (Abb ildu ng M) @ 2\mod _114 482 407 3403 _6.do cx @ 12 091 @ 2 @ 1
Tonte (Illustration M )
Pos: 18.14 / Innen teil/Mähbe trieb/Tipp s zu r Rasenpf lege Mähen H inweis @ 23\mod _136 869 4771 094 _6.do cx @ 17 350 3 @ @ 1
AVERTISSEMENT
Avant chaque coupe, retirez tous les corps étrangers (pierres, bois, branches,
etc.) du gazon ; mais faites tout de même attention aux objets qui traînent
pendant la tonte.
Sur demande, votre revendeur vous donnera des instructions sur l'entretien du
gazon. Vous trouverez également des informations et des conseils sur la tonte sur le
site Internet du fabricant.
Pos: 18.15 / Innen teil/Mähbe trieb/1.1 Mu lche n @ 2\mod_ 114 482 4162 792 _6.do cx @ 12 101 @ 2 @ 1
Paillage
Pos: 18.16 / Innen teil/Mähbe trieb/Mulc hen Hi nweis Benzin Seitena uswu rf @ 29\mod _13 932 3926 906 9_6.d ocx @ 2 2686 7 @ @ 1
Votre tondeuse peut être équipée d'un kit de paillage. Le kit de conversion
correspondant au système de paillage est disponible comme accessoire dans le
commerce spécialisé (n° de commande du kit de conversion, voir pièces de
rechange et accessoires d'origine).
Le kit de paillage comprend également des conseils et infos sur le paillage. Vous
trouverez également des informations sur le paillage sur le site Internet du fabricant.
AVERTISSEMENT
La transformation de la tondeuse en système de paillage doit toujours être
confiée à un atelier spécialisé agréé. Un embrayage de lame mal assemblé ou
une vis de lame trop serrée ou trop desserrée implique un risque de
détachement des barres de coupe, susceptible d'entraîner de graves
blessures.
Si l'herbe est tout de même trop haute pour le paillage, la tondeuse de paillage peut
être transformée en quelques gestes pour tondre avec éjection latérale.
Pos: 18.17 / Innen teil/Mähbe trieb/1.1 Umba u auf Seitena uswu rfmäher ( Abbi ldu ng R3) @ 3\mod_ 115 321 1248 342 _6.do cx @ 17 702 @ 2 @ 1
Transformation en tondeuse à éjection latérale (Illustration R3 )
Pos: 18.18 / Innen teil/Mähbe trieb/Umbau al s Se itenau swurfmä her Tex t @ 38\mod _14 399 0586 044 0_6.do cx @ 4 0972 5 @ @ 1
Arrêtez le moteur et retirez la cosse de la bougie d'allumage.
Retirer la tôle de protection (1) sur le côté droit du boîtier. Pour ce faire,
desserrer les deux écrous autobloquants (2) et retirer les rondelles (3), extraire
de l'intérieur (espace de coupe) les deux vis à tête bombée (4) et retirer la tôle
de protection.
Il n'est pas nécessaire de modifier le système de coupe pour paillage !
Pour pouvoir réutiliser l'appareil en tant que tondeuse à gazon, la tôle de protection
(1) doit être remise en place.
IMPORTANT
Avant d'insérer la tôle de protection, nettoyer le canal et enlever les restes
d'herbe et les saletés de l'intérieur du boîtier afin de garantir un
positionnement ferme et correct de la tôle.
Insérer la tôle de protection dans le boîtier par l'intérieur de manière à ce que les
deux trous de la tôle de protection coïncident avec les trous du boîtier. Introduire les
deux vis à tête bombée (4) par l'intérieur (espace de coupe) dans les trous, placer
les rondelles (3) et les fixer avec les deux écrous autobloquants (2).
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais l'appareil avec une chicane endommagée ou absente.
Travaillez toujours avec la chicane fermée (rabattue vers le bas), même si
l'appareil a été transformé pour le paillage.
Pos: 19.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_111 461 1787 140 _6.do cx @ 41 @ @ 1
Pos: 19.2 /Innente il/Wartun gsin terval le/1 W ARTUNG SINTER VALLE @ 4\mo d_11 591 900 5384 4_6. docx @ 2 098 6 @ 1 @ 1
15 INTERVALLES D'ENTRETIEN
Pos: 19.3 /Innente il/Wartun gsin terval le/Wartung sinte rval le Wic htig @ 19\mod _134 624 260 7856 _6.do cx @ 14 877 2 @ @ 1
IMPORTANT
Risque de dégâts matériels ! En cas de conditions extrêmes ou inhabituelles,
des intervalles d'entretien plus courts que ceux indiqués peuvent s'avérer
nécessaires. Si vous constatez des défauts, veuillez vous adresser à un atelier
spécialisé agréé.
Pos: 19.4 /Innente il/Wartun gsin terval le/Wartung sinte rval le Text @ 19\mo d_13 462 424 2786 3_6. docx @ 1 479 75 @ @ 1
Effectuez les entretiens de routine de la machine conformément aux intervalles
d'entretien suivants.
En plus des travaux d'entretien indiqués dans ce mode d'emploi, respectez les
intervalles d'entretien suivants.
Pos: 19.5 /Innente il/Wartun gsin terval le/Vo r der e rs ten In betriebnah me Ben zine r m. A. @ 28\mo d_13 845 014 3531 0_6. docx @ 2 166 92 @ @ 1
Avant la première mise en service
Contrôler le niveau d'huile Y1 .
Contrôler le serrage de tous les raccords vissés.
Contrôler la vis de la lame et le faire éventuellement resserrer par un atelier
spécialisé agréé.
Vérifier que l'étrier de commande de sécurité pour l'arrêt du moteur fonctionne
de manière irréprochable.
Vérifier que l'étrier de commande d'entraînement fonctionne de manière
irréprochable.
Vérifier que tous les dispositifs de protection sont correctement fixés et non
endommagés.
Pos: 19.6 /Innente il/Wartun gsin terval le/Vo r jedem Be trieb Be nzi ner Seitena uswu rf m.A. @ 34\mod _14 1033 719 757 3_6.do cx @ 24 801 2 @ @ 1
Avant chaque utilisation
Contrôler la pelouse et retirer tous les corps étrangers.
Vérifier l'absence de câbles électriques sur le terrain avant et pendant la tonte.
En présence de câbles, veiller si possible à les retirer.
Ne jamais passer sur des câbles électriques avec l'outil de coupe en marche.
Danger : choc électrique !
9

Publicidad

loading