Descargar Imprimir esta página

Sabo 52-S A Manual Del Operador página 63

Ocultar thumbs Ver también para 52-S A:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 57
Desplegar hacia arriba el larguero de guía plegado en forma de Z en el siguiente
orden:
Elevar primero la parte inferior del larguero de guía A1 y apretar firmemente
las tuercas en ambos lados B1 .
Elevar la parte superior del larguero de guía hasta que las partes superior e
inferior del larguero de guía estén a una misma altura.
El fabricante preajusta los tensores rápidos para fijar las partes superior e
inferior del larguero. V4
1.
Tirar de los tensores rápidos hacia arriba al larguero.
2.
Apretar firmemente a mano los tornillos.
3.
Abrir los tensores rápidos.
4.
Apretar de un cuarto a mitad de vuelta los tornillos.
5.
Tirar de nuevo hacia arriba los tensores rápidos y comprobar si los
largueros se han unido firmemente entre sí, corregir nuevamente si fuera
necesario.
Mantener este ajuste. Si con el tiempo cede la tensión, se deberán reapretar
los tornillos.
Pos: 13.10 / Innen teil/ Vorbe rei tende Arbe iten/1.1 St ützholm-Mont age (Abb ildu ng W2 + D 1 ) @ 38\mod _14 3824 152 546 4_6.do cx @ 4 0328 7 @ 2 @ 1
Montaje del larguero de apoyo (figuras W2 + D1 )
Pos: 13.11 / Innen teil/ Vorbe rei tende Arbe iten/Hol mabst ützung anba uen Text 5 2er Seite nauswu rf ab 2 015 @ 42\mod_ 146 2347 591 409 _6.docx @ 496 402 @ @ 1
Insertar desde el exterior los dos tornillos (1) por la parte inferior del larguero y
colocar una arandela (2) en cada uno (de la bolsa de herramientas).
En el lado interior de la parte inferior del larguero, apoyar el larguero de apoyo
(3) en una de las tres posiciones en distintas inclinaciones del larguero:
Seguro superior = posición inclinada del larguero (para personas grandes)
Seguro inferior = posición plana del larguero (para personas pequeñas)
Después, colocar en ambos lados una arandela (2) y atornillar con una tuerca
(4).
Apretar firmemente a mano las dos tuercas (5) para fijar el larguero de apoyo a
la carcasa.
Pos: 13.12 / Innen teil/ Vorbe rei tende Arbe iten/Hol mhöhenve rs tellu ng...Ums chla gen des Ho lms H inweis 52er Sei tenausw urf ab 2 015 @ 38\mod_ 143 824 6090 956 _6.do cx @ 40 3399 @ @ 1
IMPORTANTE
Al ajustar la altura del larguero con el larguero de apoyo, no se debe aflojar
las tuercas (2) B1 para fijar la parte inferior del larguero.
Aflojar las tuercas (4) W2 únicamente hasta que se pueda mover libremente
el larguero durante estos trabajo. De este modo se evita que el larguero
vuelque accidentalmente y se evitan los puntos de aplastamiento entre la
parte inferior del larguero y la carcasa.
Pos: 13.13 / Innen teil/ Vorbe rei tende Arbe iten/1.1 Ein hängen de s Moto r-Brems- Bowdenzuges am Moto r (Abbil dung H 1 ) @ 3\mod_ 115 2610 373 265 _6.docx @ 174 53 @ 2 @ 1
Colgamiento del cable Bowden de frenado del motor en el motor
(figura H1 )
Pos: 13.14 / Innen teil/ Vorbe rei tende Arbe iten/Ei nhänge n des Moto r- Brems- Bowden zuges am M otor @ 55\mod _15 4220 759 287 0_6.do cx @ 59 377 0 @ @ 1
Introducir el ángulo del extremo del cable Bowden (1) desde abajo hasta el
pliegue de la palanca de conmutación del freno (2).
Tirar hacia atrás de la pieza móvil del extremo del cable Bowden (3) hasta que
se pueda introducir por el lateral el cable de alambre (4) en la cavidad (5).
Después, desplazar hacia adelante el cable Bowden (3) hasta que el gancho
de encaje (6) encaje en la cavidad (5) del enganche del cable Bowden.
Pos: 13.15 / Innen teil/ Vorbe rei tende Arbe iten/Ei nhänge n des Moto r- Brems- Bowden zuges Hinwei s neue OB @ 21\mod_ 135 098 2534 155 _6.do cx @ 15 9881 @ @ 1
ATENCIÓN
Después de colgar el cable Bowden de frenado del motor, se debe comprobar
la función de frenado del estribo de conmutación de seguridad. En cuanto se
suelte el estribo de conmutación, la barra de cuchillas se debe detener en tres
segundos. Si no fuera el caso, acudir a un taller especializado autorizado.
Pos: 13.16 / Innen teil/ Vorbe rei tende Arbe iten/1.1 Holms tart-Montage ( Abbi ldun g L1 ) @ 0\mod_1 1279 863 524 85_6. docx @ 1 414 @ 2 @ 1
Montaje del arrancador de larguero (figura L1 )
Pos: 13.17 / Innen teil/ Vorbe rei tende Arbe iten/Mon tage Starte rse ilhal ter Text Mo torbrem se @ 37\mod _14 361 9023 917 6_6.do cx @ 3 9970 6 @ @ 1
Extraer el soporte del cable del estárter (1) de la bolsa de herramientas.
Desenroscar la tuerca hasta que ambas mitades puedan se puedan desplazar
sobre el larguero.
En el larguero superior se encuentra un adhesivo (2) para el posicionamiento
del soporte del cable del estárter.
ATENCIÓN
Por motivos de seguridad, el soporte del cable del estárter solo se puede
montar en la posición indicada.
Presionar y mantener el estribo de conmutación para la parada del motor (3)
en la parte superior del larguero (4), extraer el cable del estárter (5) e
introducirlo en el soporte del cable del estárter.
Ensamblar las dos mitades (6), apretar firmemente de nuevo las tuercas. De
este modo se evita que el cable del estárter salte hacia fuera. El soporte del
cable del estárter se debe montar/orientar de tal manera que el cable del
estárter esté libre y no roce con otras piezas.
Pos: 13.18 / Innen teil/ Vorbe rei tende Arbe iten/1.1 P ral lblec h anbaue n (Abb ildu ng T1 ) @ 0\mo d_11 152 0086 998 4_6. docx @ 3 29 @ 2 @ 1
Montaje de la chapa deflectora (figura T1 )
Pos: 13.19 / Innen teil/ Sic herhe its hinwei se/Si cherheit shinwei s: Ste in @ 0\mo d_1 1152 009 490 78_6. docx @ 3 33 @ @ 1
Véase la explicación de los símbolos en la tabla de la página 3
Pos: 13.20 / Innen teil/ Vorbe rei tende Arbe iten/Pra llb lech anba uen Hi nweis @ 15\mod_ 130 1471 100 051 _6.docx @ 126 161 @ @ 1
IMPORTANTE
El funcionamiento del aparato sin la chapa deflectora puede provocar lesiones
por la proyección de objetos. Operar el aparato únicamente con la chapa
deflectora.
Pos: 13.21 / Innen teil/ Vorbe rei tende Arbe iten/Pra llb lech anba uen Text 5 2er P rofi S @ 1 3\mod_1 2803 138 200 02_6. docx @ 1 103 27 @ @ 1
Abrir la pestaña de fijación de la chapa deflectora.
Atornillar firmemente la placa deflectora en la carcasa del cortacésped con los
tornillos premontados en la pestaña.
PRECAUCIÓN
Al abrir la chapa deflectora bajo tensión podrían aplastarse los dedos si no se
presta atención.
Pos: 13.22 / Innen teil/ Vorbe rei tende Arbe iten/1.1 Sc hni tthöhe e ins tellen ( Abbi ldun g I) @ 0\mod _11 152 0122 960 9_6.d ocx @ 3 35 @ 2 @ 1
Ajuste de la altura de corte (figura I )
Pos: 13.23 / Innen teil/ Sic herhe its hinwei se/Si cherheit shinwei s: Messe r, Moto rStop @ 0\mod _11 152 0137 618 7_6.d ocx @ 3 39 @ @ 1
Pos: 13.24 / Innen teil/ Vorbe rei tende Arbe iten/ Schn itt höhe ein stel len Text 5 2er, 5 4er P rofi @ 2 1\mod_1 350 978 9403 58_ 6.docx @ 159 626 @ @ 1
En cada rueda, tirar de la palanca (1) hacia la rueda y, después de desplazarla
a un lado a la posición deseada, encajarla de nuevo.
Las cuatro palancas deben estar en la misma posición.
PRECAUCIÓN
Al ajustar la altura de corte, tomar la palanca de ajuste por el área de agarre,
véase la figura I . De este modo se evitará que se resbale la mano al realizar
el ajuste y se produzcan lesiones.
Pos: 14.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_111 461 1787 140 _6.do cx @ 41 @ @ 1
Pos: 14.2 /Innente il/Vo r de r Ersten Inbet rieb nahme/1 VOR D ER ERST EN INBETRIE BN AHME M ÄH ER @ 0\mod_ 111 5210 527 828_ 6.docx @ 361 @ 1 @ 1
9 ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO
Pos: 14.3 /Innente il/Siche rhei tsh inweise/ Sic herhe itsh inweis: Stei n @ 0\mod _11 1520 094 907 8_6.do cx @ 33 3 @ @ 1
Véase la explicación de los símbolos en la tabla de la página 3
Pos: 14.4 /Innente il/Vo r de r Ersten Inbet rieb nahme/ Allgeme ine Siche rhei tsh inweise Ben zinmähe r + Text D LG @ 37\mod _14 3624 817 439 8_6.do cx @ 40 021 4 @ @ 1
Comprobar el asiento firme de todas las uniones atornilladas y del conector de la
bujía. Reapretar los tornillos si fuera necesario. Sobre todo se debe comprobar la
fijación de la barra de cuchillas (a este respecto véase el capítulo "Mantenimiento
de la barra de cuchillas").
Un taller especializado autorizado siempre será la encargada de apretar el tornillo
de fijación de la cuchilla. Si se hubiera apretado demasiado el tornillo de la cuchilla
o se hubiera dejado suelto, se podrían dañar o soltar el acoplamiento de la cuchilla
y la barra de cuchillas, lo que podría provocar lesiones graves.
El cortacésped está equipado con un dispositivo de parada del motor. Antes de la
primera puesta en servicio, comprobar el correcto funcionamiento del estribo de
conmutación de seguridad para parada del motor. Al soltar el estribo de
conmutación, se deben parar el motor y las barras de cuchillas en un periodo de
tres segundos. Tras soltarlo, el estribo debe volver a la posición mostrada en la
imagen "Descripción de los componentes".
En caso contrario, un taller especializado autorizado debe realizar inmediatamente
una comprobación.
Peligro de lesiones
Si la marcha por inercia de la cuchilla fuera superior, no usar más el aparato y
llevarlo
a un taller especializado autorizado.
Medición del tiempo de marcha por inercia
Tras arrancar el motor de combustión, la cuchilla empezará a girar y se oirá un ruido
de aire. El tiempo de marcha por inercia corresponde a la duración del ruido de aire
tras haber apagado el motor de combustión; se podrá medir con un cronómetro.
Pos: 14.5 /Innente il/Vo r de r Ersten Inbet rieb nahme/ Siche rhei ts- un d Schut zein ric htu ngen ... dü rfen n ich t manip ulie rt ode r deaktivie rt we rden! _dl_ text @ 3 8\mod_1 437 9880 938 50_ 6.docx @ 4024 68 @ @ 1
Los dispositivos de seguridad y de protección de la máquina no se deben manipular
ni desactivar.
Pos: 14.6 /Innente il/Vo r de r Ersten Inbet rieb nahme/Da rauf ac hten ... Sch utze inrich tunge n ord nung sgemäß ange bra cht u nd ni cht be schäd igt s ind! @ 37\mod _14 3624 986 392 1_6.do cx @ 4 0069 0 @ @ 1
Prestar atención a que los dispositivos de protección estén colocados
correctamente y no presenten daños.
Pos: 14.7 /Innente il/Vo r de r Ersten Inbet rieb nahme/1.1 Öl ei nfülle n (Abb ild ung Y1 ) @ 0\mo d_1 1152 109 610 78_6. docx @ 3 65 @ 2 @ 1
7
Indicación de seguridad
Indicación de seguridad
Véase la explicación de los símbolos en la tabla
de la página 3
Indicación de seguridad

Publicidad

loading