Descargar Imprimir esta página

socorex ACURA 815 Instrucciones De Uso

Pipetas de lectura digital

Publicidad

Enlaces rápidos

®
ACURA
manual 815 / 825 / 835 / 855
PIPETTE A LETTURA DIGITALE
PIPETAS DE LECTURA DIGITAL
PIPETAS DE LEITURA DIGITAL
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE USO
UTILIZAÇÃO
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
• Prima dell'uso, leggere attentamente le istruzioni
per l'uso e conservarle per eventuali riferimenti
futuri.
• Rispettare le istruzioni del produttore, nonché le
norme d'uso e manutenzione.
• Fare riferimento e conformarsi alle norme di
sicurezza relative all'uso di reagenti pericolosi.
• Prima di ogni uso, controllare che lo strumento
sia in condizioni di funzionamento ottimali.
• Per la pulizia, non utilizzare soluzioni aggressive
(ad es., acetone).
• Lo strumento non deve essere utilizzato per scopi
diversi da quelli previsti.
• Tenere in considerazione il possibile affatica-
mento della mano durante pipettaggi ripetitivi,
onde evitare eventuali conseguenze per la salute
(sindrome del tunnel carpale).
DESCRIZIONE (Fig. 1)
®
La micropipetta Acura
manual a cuscinetto d'aria con-
sente di eseguire pipettaggi precisi e semplici. I modelli
monocanale coprono volumi compresi tra 0,1 µL e
10 mL. Disponibili in 9 versioni da 8 e 12 canali (0,1 - 350
µL), le pipette multicanale sono ideali per agire su mi-
cropiastre. Selezionati con la massima cura, i materiali
garantiscono durata e resistenza ottimale alle sostanze
aggressive. Ogni strumento è sterilizzabile in autoclave
a 121°C, senza necessità di smontaggio. Posizionata in
modo strategico, la finestra del display digitale (E) con-
sente di visualizzare continuamente il volume. L 'ergo-
nomia e la facilità d'uso garantiscono un comfort di pi-
pettaggio ineguagliabile. L'innovativo sistema Justip
(H) consente di fissare ed espellere con facilità il punta-
le. Calibrazione ultrarapida effettuabile dal personale di
laboratorio (F).
USO (Fig. 1)
Come afferrare la pipetta
Appoggiare l'indice sull'area di appoggio per il dito (D)
e attivare i pulsanti (B, C) premendoli con il pollice. Il
contenitore (K) dei modelli multicanale può essere ruo-
tato al fine di scegliere la posizione più adatta al lavoro
da eseguire.
Regolazione del volume
Sui modelli variabili, regolare il volume desiderato ruo-
tando il pulsante a pressione (B) in senso orario per ri-
durre il volume e in senso antiorario per aumentarlo,
fino alla visualizzazione del valore desiderato nella fine-
stra del display (E). L'estremità dell'indicatore mostra
con precisione il volume prescelto. La precisione delle
tacche di regolazione e il cappuccio smartie (A) a rota-
zione libera impediscono eventuali modifiche acciden-
tali del volume durante il pipettaggio.
Nota: se nella finestra del display viene visualizzata la
lettera E, significa che il volume non è più compreso
nella gamma operativa dello strumento. La forzatura
del pulsante di regolazione potrebbe danneggiare il
meccanismo.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Antes de su utilización, leer atentamente las
instrucciones de uso y conservarlas para posteri-
ores consultas en caso necesario.
• Observar las indicaciones del fabricante y las
normas de utilización y mantenimiento.
• Conocer y cumplir las normativas en materia de
seguridad de empleo de reactivos peligrosos.
• Verificar antes de cada utilización que el instru-
mento esté en perfecto estado de funcionami-
ento.
• No utilizar soluciones agresivas (por ejemplo:
Acetona) para las operaciones de limpieza.
• No se debe utilizar el instrumento para otros
fines diferentes a los indicados.
• Prestar atención a una posible fatiga de la mano
mientras se utiliza la pipeta de manera repetitiva,
para evitar eventuales consecuencias médicas
(síndrome del túnel carpiano).
DESCRIPCIÓN (Fig. 1)
®
La micropipeta Acura
manual con cojín de aire permi-
te un uso preciso y fácil. Los modelos monocanal cu-
bren volúmenes de 0,1 µL a 10 mL. Están disponibles en
9 versiones con 8 y 12 canales, de 0,1 a 350 µL, las pipe-
tas multicanal son ideales para el trabajo sobre micro-
placas.
Los materiales han sido seleccionados cuidadosamente
y confieren durabilidad y resistencia óptima a las subs-
tancias agresivas. Se puede esterilizar cada instrumen-
to en autoclave a 121°C, sin necesidad de desmontarlo.
El visor digital (E) está posicionado de manera que ofre-
ce una visibilidad permanente del volumen. La ergono-
TM
mía y la activación ultrasuave aseguran un confort de
utilización sin igual. El sistema innovador Justip
permite fijar y expulsar fácilmente la punta. El usuario
puede calibrarla muy rápidamente (F).
UTILIZACIÓN (Fig. 1)
Sujeción de la pipeta
Dejar reposar el soporte de la empuñadura (D) sobre la
falange del índice y accionar los botones (B, C) presio-
nando simplemente con el pulgar. Los módulos volu-
métricos multicanal (K) giran para permitir trabajar en
la posición más cómoda.
Ajuste del volumen
En los modelos variables, ajustar el volumen que se de-
see girando el botón pulsador (B) en sentido horario
para disminuir el volumen y viceversa, hasta que apa-
rezca el valor deseado en el visor (E). La punta indica-
dora señala de manera exacta el volumen elegido.
Gracias al fino mecanismo por clicks y al cabezal smar-
tie (A) que gira libremente se evita cualquier modifica-
ción accidental del volumen durante el uso.
Nota: Si aparece la letra E en el visor, el volumen ya no
está en el rango de trabajo del instrumento. Forzar el
botón de ajuste puede dañar el mecanismo.
CONSELHOS DE SEGURANÇA
• Antes da utilização, ler com atenção as ins-
truções de utilização e guardá-las para futura
consulta.
• Respeitar os conselhos do fabricante, bem como
as directivas de utilização e de manutenção.
• Conhecer e seguir as regras de segurança no que
respeita o uso de reactivos perigosos.
• Antes de cada utilização, verificar o bom estado
de funcionamento do instrumento.
• Não aplicar soluções agressivas (p. ex. acetona)
para a limpeza.
• O instrumento não deverá ser utilizado para
outros fins que não os especificados a seguir.
• Tenha em atenção um possível cansaço da mão
originado por repetidas pipetagens, de forma a
evitar eventuais consequências para a saúde
(síndrome do canal cárpico).
DESCRIÇÃO (Fig. 1)
®
A micropipeta Acura
manual com almofada de ar per-
mite uma pipetagem exacta e fácil. Os modelos mono-
canais cobrem os volumes de 0,1 µL a 10 mL. Disponí-
veis em 9 versões com 8 e 12 canais, de 0,1 a 350 µL, as
pipetas multicanais são ideais para trabalhos sobre mi-
croplacas.
Rigorosamente seleccionados, os materiais conferem
durabilidade e resistência óptima às substâncias agres-
sivas. Cada instrumento pode ser esterilizado no auto-
clave a 121ºC, sem necessidade de desmontar.
Rigorosamente posicionada, a janela de apresentação
numérica (E) oferece uma visibilidade permanente do
volume. A ergonomia e a activação ultra-suave garan-
TM
(H)
tem um conforto de pipetagem sem comparação. O sis-
tema inovador Justip
(H) permite a montagem simpli-
TM
ficada e a ejecção facilitada da extremidade. Calibração
ultra-rápida pelo utilizador (F).
UTILIZAÇÃO (Fig. 1)
Pegar a pipeta com a mão
Colocar o apoio para os dedos (D) na falange da parte
de cima e accionar as teclas (B, C) bastando carregar
com o polegar. A caixa (K) dos modelos multicanais
desloca-se permitindo escolher a posição mais adequa-
da para o trabalho a realizar.
Regulação do volume
Nos modelos variáveis, regular o volume pretendido
rodando o botão de comando (B) no sentido dos pont-
eiros do relógio para diminuir o volume e no sentido
oposto até surgir o valor pretendido na janela de apre-
sentação (E). A ponta de cima indica exactamente o vo-
lume escolhido. A precisão dos entalhes de regulação e
a tampa smartie (A) rodando livremente impedem qual-
quer alteração acidental do volume durante a pipeta-
gem.
Nota: Se surgir a letra E na janela de apresentação, o
volume já não se encontra na gama de funcionamento
do instrumento. Forçar o botão de regulação pode da-
nificar o mecanismo.
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para socorex ACURA 815

  • Página 1 ® ACURA manual 815 / 825 / 835 / 855 PIPETTE A LETTURA DIGITALE PIPETAS DE LECTURA DIGITAL PIPETAS DE LEITURA DIGITAL ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE USO UTILIZAÇÃO PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA INDICACIONES DE SEGURIDAD CONSELHOS DE SEGURANÇA • Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni •...
  • Página 2 O filtro não é au- un autoclave. toclavável. ~ 0.5 m ~ 0.5 mm Acura 815 / 825 Acura 835 Acura 855 Fig. 1 Acura 815 / 825 Acura 835 Fig. 2 * Socorex patented 6, 833, 114B1 (US Patent)
  • Página 3 1 2 3 4 1 2 3 4 ~ 0.5 mm Acura 855 Fig. 3 Forward pipetting Fig. 4 Reverse pipetting Fig. 5 OPERAZIONE DI PIPETTAGGIO PIPETEADO OPERAÇÃO DE PIPETAGEM Prima di procedere al pipettaggio, posizionare salda- Antes de utilizar la pipeta, ajustar una punta limpia en Antes da pipetagem, colocar de forma estanque um mente un puntale pulito sul cono della pipetta.
  • Página 4: Mantenimiento

    MANUTENZIONE MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO ® ® ® Poiché le pipette Acura manual sono conformi a quan- Las pipetas Acura manual cumplen con las exigencias As pipetas Acura manual respeitam as exigências da to specificato nella normativa IVD 98/79 CE (dispositivi de la norma IVD 98/79 CE (dispositivos médicos para norma IVD 98/79 CE (dispositivos médicos para o diag- medici per la diagnosi in vitro), eventuali modifiche (ad diagnóstico in vitro).
  • Página 5 Smontaggio del modulo volumetrico e Desmontaje del módulo volumétrico Desmontagem do módulo volumétrico e sostituzione della guarnizione, y cambio de la junta, modelos 835, substituição da junta, modelos 835, 5 e modelli 835, 5 e 10 mL (Fig. 7) 5 y 10 mL (Fig. 7) 10 mL (Fig.
  • Página 6: Soluzione Dei Problemi

    SOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Rimedio Il puntale non rimane Posizione errata del sistema di espulsione Regolare la posizione del sistema di espulsione fissata al cono Puntale non compatibile Utilizzare puntali originali o equivalent Pipetta Pasteur non Pipetta Pasteur non compatibile Contrillare/ cambiare O-Ring tiene o troppo «dura»...
  • Página 7: Garantia

    Decontaminare lo strumento prima di consegnarlo. Descontaminar el instrumento antes de devolverlo. Descontaminar o instrumento antes de o devolver. * Socorex patent 7, 204, 163 B2 (US Patent)
  • Página 8 835: 5 and 10 mL 855: all sizes 1, 2, 5, 10, 20 µL all other sizes 825: 2, 10, 10Y, 20 µL SOCOREX ISBA S.A. – CH. CHAMP-COLOMB 7A – CH-1024 ECUBLENS/LAUSANNE – SWITZERLAND socorex@socorex.com – www.socorex.com – TEL. +41 21 651 6000...
  • Página 9 PRESTAZIONI E CARACTERÍSTICAS Y DESEMPENHO CATALOGO INFORMACIÓN DE PEDIDO INFORMAÇÕES PARA REQUISTAR Acura 815, fixed volume micropipettes Acura 825, adjustable volume micropipettes Volume Division Inaccuracy (E%) Imprecision (CV%) Tip style Cat. No. Inaccuracy Volume Imprecision Socorex µL µL (E%) µL (CV%) Cat.
  • Página 10 B = bag, R = rack, P = low binding, G = gel, L = long, S = sterile, F = filter, T = refill system SOCOREX ISBA S.A. – CH. CHAMP-COLOMB 7A – CH-1024 ECUBLENS/LAUSANNE – SWITZERLAND socorex@socorex.com – www.socorex.com – TEL. +41 21 651 6000...

Este manual también es adecuado para:

Acura 825Acura 835Acura 855