Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR
S'Y RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN.
WICHTIG! DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR MÖGLICHE
RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN. SIE ENTHÄLT
WICHTIGE INFORMATIONEN.
BELANGRIJK! BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING.
KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER
RIFERIMENTO FUTURO.
ATENCIÓN: RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
VIGTIGT! GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL
SENERE BRUG.
ATENÇÃO! GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA.
TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ OHJE VASTAISEN VARALLE.
VIKTIG! OPPBEVARES FOR SENERE BRUK.
VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ÖNEMLİ! BU TALİMATLARI İLERİDE REFERANS
OLARAK KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN.
ВАЖНО! ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ.
www.fisher-price.com
1
W9451

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price W9451

  • Página 1 W9451 IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. VIGTIGT! GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG. IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR S'Y RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN. ATENÇÃO! GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA. WICHTIG! DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR MÖGLICHE TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ OHJE VASTAISEN VARALLE.
  • Página 2 Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Tüketici Bilgisi Информация за потребителя WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA To prevent serious injury or death: •...
  • Página 3 ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS ADVARSEL VARNING Para prevenir posibles accidentes y lesiones graves: Vältä henkilövahinkoja: • Peligro de caídas: es peligroso utilizar esta hamaca en • Putoamisvaara – Älä aseta tuotetta lattiatason una superficie elevada, ya que el movimiento del bebé yläpuolelle, sillä...
  • Página 4 ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Για να αποτρέψετε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο: За избягване на сериозно нараняване или смърт: • Κίνδυνος Πτώσης - Η χρήση αυτού του προϊόντος • Опасност от падане - Никога не използвайте върху σε υπερυψωμένη επιφάνεια είναι επικίνδυνη. повдигната...
  • Página 5 IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged • Usare la sdraietta dalla nascita fino a quando il bambino sarà in grado di stare hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts seduto eretto da solo.
  • Página 6 VIKTIG! Før montering og hver gang før produktet brukes må du kontrollere ÖNEMLİ! Kurulumdan ve her kullanımdan önce, üründe hasar görmüş parçalar, om noen deler er ødelagt og se etter løse sammenføyninger, manglende deler gevşek bağlantılar, kayıp parçalar ve keskin köşeler olup olmadığını kontrol edin. eller skarpe kanter.
  • Página 7 Parts Éléments Teile Onderdelen Componenti Piezas Dele Peças Osat Deler Delar Μέρη Parçalar Части IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before ATENÇÃO! Por favor retire todas as peças da embalagem e identifique-as antes assembly. Some parts may be packed in the pad. da montagem.
  • Página 8 Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten Montaggio Montaje Sådan samles produktet Montagem Kokoaminen Montering Montering Συναρμολόγηση Montaj Сглобяване Base Tube Tubo de base Tube de la base Jalustaputki Verbindungsstange Sokkelrør Onderstang Basrör Tubo della base Σωλήνας Βάσης M5 x 20 mm Screw – 4 4 parafusos M5 de 20mm Tubo de la base Taban Borusu...
  • Página 9 Non-skid Surface Surface antidérapante Rutschfeste Oberfläche Antislip-oppervlak Superficie antiscivolo Superficie antideslizante Skridsikker del Superfície anti-derrapante • Insert a screw through each foot and tighten. Liukuestepinta • Insérer une vis dans chaque pied et serrer. Antisklibelegg Halkfri yta • Stecken Sie durch jedes Fußteil eine Schraube, und ziehen Sie sie fest. Επιφάνεια...
  • Página 10 • Colocar el reposapiés de manera que la unidad vibratoria quede del derecho. • Introducir el tubo del respaldo en los extremos de los tubos de la base. • Encajar el reposapiés en los tubos de la base. • Apretar el tubo del respaldo hacia abajo para asegurarse de que ha entrado completamente en los tubos de la base.
  • Página 11 Pad Seat Back Pocket Repli supérieur du coussin Polstertasche für die Rückenlehne Achteropening kussen Tasca dell'imbottitura dello schienale Solapa superior del respaldo Øverste lomme på hynde Bolso do forro das costas da cadeira Pehmusteen ylätasku Lomme bak på setetrekket Dynans ryggficka Θήκη...
  • Página 12 Retainers Fixadores • Ajustar la solapa inferior del dorso del acolchado en el reposapiés. Pièces de retenue Kiinnityskappaleet • Introducir los topes en las aberturas laterales del acolchado. Pad Lower Pocket Halterungen Fester Repli inférieur du coussin • Encajar los bordes de la unidad vibratoria en la abertura grande de la parte Houders Fästen Untere Polstertasche...
  • Página 13 Battery Installation Installation des piles Einlegen und Auswechseln der Batterien Het plaatsen van de batterijen Come inserire le pile Colocación de las pilas Isætning af batterier Instalação das Pilhas Paristojen asennus Sette inn batterier Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών Pillerin Yerleştirilmesi Инсталиране на батериите Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
  • Página 14 • Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas. Retirar a tampa do compartimento de pilhas. • Inserir uma pilha “D” (LR20) alcalina no compartimento de pilhas. • Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas e aparafusar. • Puxar e inserir o forro do assento, envolvendo a unidade de vibrações e o descanso de pés.
  • Página 15 Legetøjsbøjle 1,5V • Find dækslet til batterirummet bag på legetøjsbøjlen. “AAA” (LR03) • Løsn skruen i dækslet til batterirummet, og tag dækslet af. • Læg 1 alkalisk "AAA"-batteri i (LR03). • Sæt dækslet på igen, og spænd skruen. • Hvis legetøjsbøjlen ikke fungerer korrekt, kan det være nødvendigt at nulstille elektronikken.
  • Página 16 Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile Información de seguridad acerca de las pilas Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation Πληροφορίες...
  • Página 17 Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar fluido passível Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή de causar queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o derrame με αποτέλεσμα να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για de fluido: να...
  • Página 18 Setup and Use Installation et utilisation Aufbau und Gebrauch Plaatsing en gebruik Impostazione e uso Preparación y uso Opstilling og brug Montagem e utilização Käyttöönotto ja käyttö Montering og bruk Montering och användning Προετοιμασία και Χρήση Kurulum ve Kullanım Настройка и използване WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG...
  • Página 19 ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS ADVARSEL VARNING Para prevenir posibles accidentes y lesiones graves: Vältä henkilövahinkoja: • Peligro de caídas: es peligroso utilizar esta hamaca en • Putoamisvaara – Älä aseta tuotetta lattiatason una superficie elevada, ya que el movimiento del bebé yläpuolelle, sillä...
  • Página 20 ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Για να αποτρέψετε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο: За избягване на сериозно нараняване или смърт: • Κίνδυνος Πτώσης - Η χρήση αυτού του προϊόντος • Опасност от падане - Никога не използвайте върху σε υπερυψωμένη επιφάνεια είναι επικίνδυνη. повдигната...
  • Página 21 Toy Bar Arco de brincadeira • Ripetere questa operazione per agganciare l'altro arco giochi. Arceau de jeu Lelukaari Nota: Gli archi giochi sono removibili. Premendo la chiusura di un arco giochi Spielzeugleiste Lekebøyle Toy Bar Arco de brincadeira rimuovere l'arco giochi facendolo scorrere sul fermo Speelgoedstang Leksaksbåge Arceau de jeu...
  • Página 22 Restraint Pad • Para manter o bebé seguro Patte d'entrejambe • Colocar a criança no assento. Colocar a almofada de entre-pernas entre as Schutzpolster pernas da criança. Veiligheidskussentje • Prender os cintos de retenção à almofada de entre-pernas. Certifique-se de Cinghia di ritenuta que ouve um “clique”...
  • Página 23 Anchored End Ponta fixa Anchored End Ponta fixa Extrémité fixe Kiinnitetty pää Extrémité fixe Kiinnitetty pää Restraint System Verankertes Ende Fast ende Verankertes Ende Fast ende Système de retenue Vast uiteinde Säkrad ände Vast uiteinde Säkrad ände Schutzsystem Estremità fissa Δεμένο...
  • Página 24 Para tensar los cinturones: • Pasar el extremo fijo del cinturón por la hebilla de manera que forme un aro Tirar del extremo libre del cinturón Para aflojar los cinturones: • Pasar por la hebilla el extremo libre del cinturón, formando un aro .
  • Página 25 Vibraciones y música/sonidos Vibrationer och Melodier/Ljud • Verificar que el bebé está bien sujeto en el asiento. • Se till att barnet sitter ordentligt fast i sitsen. • Poner el interruptor de la unidad vibratoria en una de estas posiciones: •...
  • Página 26 Care Entretien Pfl ege Onderhoud Manutenzione Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα Bakım Грижа • The pad is machine washable. Wash it separately in cold water on the gentle cycle. • O forro almofadado é lavável na máquina. Lavá-lo em separado, com água fria Do not use bleach.
  • Página 27 • Protect the environment by not disposing of this product with household waste • Proteja o ambiente - não coloque este produto no lixo doméstico (2002/96/CE). (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities. Para mais informações, consulte os organismos locais de reciclagem. •...
  • Página 28 GREAT BRITAIN ΕΛΛΑΔΑ Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk. AUSTRALIA FRANCE Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. Victoria 3121 Australia.