Descargar Imprimir esta página
Generac GP Serie Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para GP Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GP Series Portable Generator
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Owner's Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
Loss of life. This product is not intended to
be used in a critical life support application.
Failure to adhere to this warning could result
in death or serious injury.
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
WARNING
013394
(000209b)
BC

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Generac GP Serie

  • Página 1 Loss of life. This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209b) Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2 Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Starting LP Pull Start Engines ..16 Introduction ........1 Starting Gasoline Electric Start En- Safety Rules ........1 gines ..........16 Safety Symbols and Meanings ..1 Starting LP Electric Start Engines .16 Exhaust and Location Hazards ..
  • Página 3 (000100a) If any section of this manual is not understood, Indicates a hazardous situation which, if not avoided, contact the nearest Independent Authorized could result in minor or moderate injury. Service Dealer (IASD) or Generac Customer Service 1-888-436-3722 (1-888-GEN- (000003) ERAC), or visit www.generac.com...
  • Página 4 DANGER Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury. (000104) DANGER Electrocution. Turn utility and emergency power supplies to OFF before connecting power 000406 source and load lines. Failure to do so will result in death or serious injury.
  • Página 5 1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion. The following replacement hazard labels are Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing available free from Generac: fire or explosion, which will result in death or serious injury.
  • Página 6 • 0H8251B (Vertical CO Warning Decal) • A0001920605-B (Instruction Action Label) • 0H4635C CARBON READ 5 FEET (1.5m) MINIMUM FROM OBJECTS MANUAL MONOXIDE • 10000033027 (Exhaust Direction User Action Label) Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 7 Section 2 General Information and Setup 013394 013395 Figure 2-1. Features and Controls Generator Components COsense RED (Hazard) (if equipped) 120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacle (NEMA 5-20R) COsense YELLOW (Fault) (if equipped) 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Fuel Selector Dial Receptacle (NEMA L14-30R) LP Regulator Cover...
  • Página 8 Run Time at 25% / 50% Load (Gas) 14 / 10 Hours / (LP*) 7.5 / 5 Hours (*LP run times are based on a 20lb cylinder) * Go to Generac.com or contact an IASD for replacement parts. Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 9 Hour Meter 2-4. The Hour Meter tracks hours Figure of operation for scheduled maintenance. • The CHG OIL display will illuminate every 100 hours. The message will flash one hour before and one hour after each 100 hour interval, providing a two hour window to perform service.
  • Página 10 COsense shuts off the engine, notifies the 2-8. If a COsense system fault has Figure user of what has happened and directs the occurred and no longer provides protection, user to read the instruction action label for the portable generator is shut off automatically and the YELLOW light will blink for at least steps to take.
  • Página 11 Failure to the following: completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) Accessories Call Generac Customer Service at 1-888- GENERAC (1-888-436-3722) for any assem- Item Qty. bly issues or concerns. Please have model Main Unit and serial number available.
  • Página 12 000115 011126 Figure 2-11. Remove Dipstick 4. Add recommended engine oil as shown in Figure 2-10. Handle Assembly the following chart. NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for Battery Cable Connection engine break-in before using synthetic oil. (electric start only) The unit has been shipped with the battery cables disconnected.
  • Página 13 To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 DANGER days or longer. See the section. Storage Explosion and Fire. LP vapors are extremely flammable and explosive. Do not use or store LP cylinder in a Never use engine or carburetor cleaner building, garage, or enclosed area except as authorized products in the fuel tank as permanent...
  • Página 14 3. See Figure 2-15. Connect opposite regula- tor connecting hose end to generator at mounted LP primary regulator with the 19mm wrench. 014092 Figure 2-15. Connect Hose to Regulator 4. See 2-16. Turn LP tank valve ON Figure and check for leaks by spraying soapy water to check connections.
  • Página 15 Section 3 Operation Operation and Use Questions DANGER Call Generac customer service at 1-888-GEN- Asphyxiation. The exhaust system must be properly ERAC (1-888-436-3722) with questions or maintained. Do not alter or modify the exhaust system concerns about equipment operation and as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards.
  • Página 16 (volts x amps = larger ampacity than the largest conductor watts). used in the generator. Generac HomeLink • Some electric motors, such as induction manual transfer switches and kits meet this types, require approximately three times requirement and are recommended for use.
  • Página 17 Hand Drill 250 to 1100 CAUTION Hedge Trimmer Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Impact Wrench Failure to do so could result in equipment and Iron 1200 property damage. (000136) *Jet Pump 1. Unplug all electrical loads from the unit's receptacles before starting engine.
  • Página 18 7. Brace one hand against the frame and breaker opens and electrical output to that firmly grasp recoil handle. Pull slowly until receptacle is lost. Read Know Generator increased resistance is felt, then pull rap- carefully. Limits idly up and away. 8.
  • Página 19 2. Let engine run at no-load for several min- 2. Unplug battery charger from wall outlet utes to stabilize internal temperatures of and control panel jack when generator is engine and generator. to be in use. 3. See for gasoline or Figure 3-2 Figure 3-5 BATTERY...
  • Página 20 NOTE: Adverse conditions will require more These openings must be kept clean and frequent service. unobstructed. NOTE: Go to Generac.com or contact an NOTE: DO NOT use a garden hose to clean IASD for replacement parts. generator. Water can enter engine fuel system NOTE: All required service and adjustments and cause problems.
  • Página 21 3. Clean air filter cover before re-installing it. NOTE: To order a new air filter, contact the nearest authorized service center at 1-888- GENERAC (1-888-436-3722). 000116 Figure 4-2.Safe Operating Range 7. Add recommended engine oil as neces- sary.
  • Página 22 Figure 4-5. 1. Disconnect negative (-) battery terminal FIRST (black wire). 2. Disconnect positive (+) battery terminal SECOND (red wire). 000379 Figure 4-3. Air Filter Assembly Service Spark Plug 000224 To service spark plug: Figure 4-5. Battery Connection 1. Clean area around spark plug. 3.
  • Página 23 Inspect Spark Arrestor Screen It is recommended to start and run the genera- tor for 30 minutes, every 30 days. If this is not possible, refer to the following list to prepare WARNING unit for storage. Hot Surfaces. When operating machine, do not •...
  • Página 24 Drain Carburetor Gasoline Fuel 1. Close fuel valve. 2. Place carburetor drain hose into an approved fuel container. 3. See 4-7. Loosen screw (A) on the Figure carburetor and completely drain fuel. 4. Hand-tighten carburetor screw. 013428 Figure 4-7. Drain Carburetor Fuel Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 25 Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but 1. Circuit breaker OPEN. 1. Reset circuit breaker. AC output is not 2. Poor connection or defective 2. Check and repair. available. cord set. 3. Connect another device that is 3. Connected device is bad. in good condition.
  • Página 26 PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine lacks power. 1. Generator is overloaded. Know Gen- 1. Reduce load (see 2. Dirty air filter. erator Limits 3. Engine needs to be serviced. 2. Clean or replace air filter. 4. Clogged spark arrestor. 3. Contact IASD. 4.
  • Página 27 Wiring Diagram Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 28 ©2022 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. Generac Power Systems, Inc. No reproduction allowed in any form without prior S45 W29290 Hwy. 59 written consent from Generac Power Systems, Inc. Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com...
  • Página 29 Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000209b) Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO...
  • Página 30 Índice de contenidos Sección 1 Introducción y Conexión a tierra del generador seguridad ........1 portátil ..........13 Normas de seguridad ...... 1 Conozca los límites del Símbolos de seguridad y generador ........14 significado ........1 Transporte/inclinación Peligros derivados de las emisiones de la unidad ........15 de escape y la ubicación ....
  • Página 31 Dealer, concesionario Indica una situación peligrosa que, si no se evita, independiente de servicio autorizado) más podría ocasionar la muerte o lesiones graves. cercano o al Servicio al Cliente de Generac al 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), o visite (000002) www.generac.com para conocer procedimientos de arranque, operación y...
  • Página 32 ADVERTENCIA PELIGRO Riesgo de lesiones. No ponga en funcionamiento ni realice tareas Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape de mantenimiento en esta máquina si no está totalmente pendiente ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que de ella.
  • Página 33 asistencia médica, ya que podría sufrir una PELIGRO intoxicación por monóxido de carbono. • No ponga NUNCA en funcionamiento un Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada de la generador interiores áreas...
  • Página 34 Generac: • 0H0115D • A0001920605-B (Etiqueta de instrucciones de acción) • 0H8251B (Calcomanía vertical advertencia de monóxido de carbono) Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 35 Sección 2 Información general y configuración 013394 013395 Figura 2-1. Controles y funciones Componentes del generador Tomacorriente doble de GFCI de 120 Supresor de chispas VCA, 20 amp, (NEMA 5-20R) Sensor de CO ROJO (Peligro) Tomacorriente de bloqueo de 120/240 (si se proporciona) VCA, 30 amp.
  • Página 36 (Gas) 14 / 10 horas / (PL*) 7.5 / 5 horas (*Los tiempos de funcionamiento de PL se basan en un cilindro de 20 libras) *Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un IASD para solicitar piezas de repuesto. Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 37 Contador de horas falla en la conexión a tierra con un botón para presionar TEST (PRUEBA) RESET Consulte la Figura 2-4. El contador de horas (REINICIAR). realiza un seguimiento de las horas de funcionamiento para mantenimiento programado. • La pantalla CHG OIL (CAMBIAR ACEITE) se iluminará...
  • Página 38 lejos de edificios habitados y con el escape cuando se vuelva a arrancar el motor. orientado lejos del personal y de edificios. Sin Introduzca aire fresco y ventile el lugar donde embargo, si se utiliza de manera indebida y se se apagó...
  • Página 39 Retire el contenido de la caja Llame a Servicio al cliente de Generac al 1-888- GENERAC (1-888-436-3722), tiene 1. Abra completamente la caja de cartón problemas o dudas en el ensamble. Por favor, cortando cada esquina de arriba hacia abajo.
  • Página 40 000115 011126 Figura 2-11. Quite la varilla de medición 4. Añada el aceite de motor recomendado Figura 2-10. Ensamblaje de la manija como se muestra en la tabla siguiente. NOTA: Utilice aceite a base de petróleo Conexión del cable de la batería (suministrado) para el rodaje del motor antes (solo para encendido eléctrico) de utilizar aceite sintético.
  • Página 41 Combustible NOTA: Permita que el combustible derramado se evapore antes de encender la unidad. PELIGRO NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar Explosión e incendio. El combustible y los vapores son los depósitos de resinas en las partes del extremadamente inflamables y explosivos. Añada sistema de combustible tales como el combustible en una zona bien ventilada.
  • Página 42 2. Consulte la Figura 2-14. Con el tanque de PL cerrado, conecte la manguera de conexión del regulador de PL a la válvula. Gire el acoplamiento de plástico de la manguera hacia la derecha para apretar el conjunto de la manguera en el tanque de 002606 Figura 2-16.
  • Página 43 Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada Llame a Servicio al cliente de Generac al de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. 1-888-GENERAC (1-888-436-3722), si tiene En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o preguntas o dudas acerca del funcionamiento lesiones graves.
  • Página 44 El vataje nominal interruptores y los kits de transferencia de las herramientas, artefactos y motores manual de Generac HomeLink cumplen con se puede encontrar en una calcomanía o estos requisitos y se recomienda su uso. etiqueta de datos adherida al dispositivo.
  • Página 45 Transporte/inclinación *Compresor (1/2 HP) 1400 de la unidad Plancha rizadora No utilice, almacene o transporte la unidad en *Deshumidificador un ángulo superior a 15 grados. Lijadora de disco (9 pulg.) 1200 ADVERTENCIA Orilladora MOVER EL TIRADOR PUEDE PINZAR LA MANO SI ESTÁ Manta eléctrica COLOCADA EN EL RECEPTÁCULO SI LEVANTA LA UNIDAD POR EL TIRADOR SIN QUE...
  • Página 46 disyuntor se abre y la salida eléctrica de tomacorriente pierde. atentamente Conozca límites generador. Arranque de los motores de PL por tracción 1. Desenchufe todas las cargas eléctricas de los tomacorrientes de la unidad antes de arrancar el motor. 2. Coloque el generador en una superficie nivelada.
  • Página 47 Arranque de los motores de interruptor posición (MARCHA). gasolina de encendido eléctrico Desconexión del generador PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las PRECAUCIÓN cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo Daños a los equipos y la propiedad.
  • Página 48 Reciclaje de la batería Siempre recicle las baterías de acuerdo con todos los reglamentos y leyes locales. Comuníquese con el depósito local de desechos sólidos para obtener información sobre los procesos de reciclaje locales. Para obtener más información acerca del reciclaje de la batería, visite el sitio web de Battery Council...
  • Página 49 • Use un paño húmedo para limpiar las NOTA: Llame a 1-888-GENERAC (1-888- superficies exteriores. 436-3722) si tiene preguntas acerca del • Use un cepillo de cerdas suaves para soltar reemplazo de los componentes.
  • Página 50 SAE 30 10W-30 5W-30 sintético °F °C Intervalo de temperatura de uso esperado 000399 000116 Figura 4-2. Rango de funcionamiento seguro Inspeccione el nivel de aceite del 7. Añada el aceite de motor recomendado motor según sea necesario. Consulte Añada aceite de motor.
  • Página 51 Si la batería no puede contacte el centro de servicio autorizado más arrancar el motor, conecte el cargador de 12V cercano al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). incluido en la caja de accesorios (consulte la sección Carga de la batería.
  • Página 52 Almacenamiento NOTA: Utilice SOLO piezas de repuesto del equipo original. General Inspeccione si el silenciador tiene fracturas, corrosión u otros daños. Retire el supresor de PELIGRO chispas, si está equipado, e inspeccione si hay daños u obstrucciones de carbón. Cambie las Explosión e incendio.
  • Página 53 circule por todo el sistema del combustible. Un combustible preparado adecuadamente puede almacenarse por hasta 24 meses. NOTA: Si el combustible no ha sido tratado con un estabilizador, debe drenarse en un contenedor aprobado. Ponga a funcionar el motor hasta pare falta combustible.
  • Página 54 Solución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCCIÓN El motor funciona, 1. El disyuntor de circuito está 1. Reinicie el disyuntor de circuito. pero no hay salida ABIERTO. 2. Revise y repare. de CA disponible. 2. Conexión deficiente o cable 3. Conecte otro dispositivo que defectuoso.
  • Página 55 PROBLEMA CAUSA SOLUCCIÓN El motor se apaga 1. Sin combustible. 1. Llene el tanque de combustible durante el 2. Nivel de aceite bajo. o cambie el cilindro de PL. funcionamiento. 3. Falla en el motor. 2. Llene el cárter al nivel adecuado. 4.
  • Página 56 Diagrama de cableado Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 57 Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 58 Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 59 Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 60 Las especificaciones están sujetas a cambios sin Generac Power Systems, Inc. previo aviso. S45 W29290 Hwy. 59 No se permite la reproducción en ningún formato Waukesha, WI 53189 sin el consentimiento previo por escrito de Generac 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) Power Systems, Inc. www.generac.com...
  • Página 61 Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé dans une application critique de support de vie. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. (000209b) Enregistrez votre produit Generac à : WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) CONSERVER CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE...
  • Página 62 Table des matières Section 1 Introduction et Mise à la terre de la génératrice consignes de sécurité ....1 portable ..........13 Introduction ........1 Connaître les limites de la Règles de sécurité ......1 génératrice ........14 Dangers d’échappement et Transport/Basculement de l’unité ..15 d’emplacement ........
  • Página 63 Service après-vente (000002) Generac 1-888-436-3722 (1-888- GENERAC) ou visiter www.generac.com concernant les procédures de démarrage, MISE EN GARDE d’exploitation et d’entretien. Le propriétaire est Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas responsable du bon entretien et de la sécurité...
  • Página 64 DANGER AVERTISSEMENT Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être Risque de blessure. Évitez d'utiliser ou d'entretenir cette correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système machine si vous n'êtes pas alerte. La fatigue peut nuire à la d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non capacité...
  • Página 65 génératrice, déplacez-vous DANGER IMMÉDIATEMENT à l’air frais. Risque d’explosion et d’incendie. Ne remplissez jamais le réservoir de • N’utilisez JAMAIS génératrice à carburant de façon excessive. Laissez un espace d’un demi-pouce l’intérieur ou dans des endroits en partie par rapport au haut du réservoir pour assurer la bonne expansion du carburant.
  • Página 66 Étiquettes de danger de de direction d’échappement) remplacement Les étiquettes de danger de remplacement suivantes sont disponibles gratuitement auprès de Generac : • 0H0115D • A0001920605-B (Étiquette d’instructions d’action) • 0H8251B (Autocollant d’avertissement de CO vertical) Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable...
  • Página 67 Section 2 Informations générales et configuration 013394 013395 Figure 2-1. Caractéristiques et commandes Composants de la génératrice Prise double GFCI 120 V c.a., 20 A Pare-étincelles (NEMA 5-20R) COsense ROUGE (Danger) (certains Prise verrouillable 120/240 V c.a., 30 A modèles) (NEMA L14-30R) COsense JAUNE (Défaut) (certains Disjoncteurs (c.a.)
  • Página 68 (Gaz) 14 / 10 heures / (PL*) 7,5 / 5 heures (*Les durées de fonctionnement PL sont basées sur un cylindre de 20 lb) * Visitez Generac.com ou contactez un IASD pour les pièces de remplacement. Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable...
  • Página 69 Compteur d’heures Voir la Figure 2-4. Le compteur d’heures totalise les heures de fonctionnement pour l’entretien périodique. • L’affichage CHG OIL (vidanger l’huile) s’allume toutes heures. message clignotera une heure avant et une heure après chaque intervalle de 100 heures, fournissant à nouveau un créneau de deux heures pour faire l’entretien.
  • Página 70 comme à l’intérieur ou dans un espace Voir Figure 2-8. Si le système COsense a subi partiellement fermé, COsense arrête une défaillance et n’assure plus de protection, moteur, avertit l’utilisateur de la situation et la génératrice s’arrête automatiquement et un invite celui-ci à...
  • Página 71 Une mauvaise compréhension du doit contenir les éléments suivants : manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Accessoires Appelez le service à la clientèle de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) pour tout problème préoccupation Article Qté...
  • Página 72 Voir la Figure 2-10. 3. Voir la Figure 2-11. Retirez le bouchon de remplissage d’huile/la jauge et essuyez la Installez la poignée comme suit : jauge. 1. Faites glisser les boulons longs (K) à travers le support de la poignée et la poignée (A). Installez les écrous hexagonaux (J).
  • Página 73 Carburant REMARQUE : Laissez le carburant renversé s’évaporer avant de démarrer l’appareil. REMARQUE IMPORTANTE DANGER important d’éviter des parties du système Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont de carburant comme le carburateur, le extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré.
  • Página 74 extrémités des tuyaux de raccordement du régulateur. 2. Voir la Figure 2-14. Avec le réservoir PL fermé, connectez tuyau raccordement du régulateur PL dans le robinet. Tournez le raccord en plastique du tuyau vers la droite (dans le sens horaire) pour serrer l’assemblage du tuyau sur le réservoir de PL.
  • Página 75 Communiquez avec le service à la clientèle de selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436- entraîner la mort ou des blessures graves. 3722) si vous avez des questions ou des (000178a) préoccupations sur l’utilisation ou l’entretien...
  • Página 76 • Additionner les puissances (en watts) de génératrice. Les commutateurs de transfert toutes les charges électriques à raccorder manuels nécessaires Generac en même temps. Le total NE doit PAS être supérieur à la puissance nominale de la HomeLink répondent à cette exigence et leur génératrice.
  • Página 77 *Sécheuse de linge (électrique) 5750 Téléviseur 50 à 300 *Sécheuse de linge (gaz) Grille-pain 1000 à 1650 *Laveuse de linge 1150 Coupe-bordure Cafetière électrique 1750 *Compter trois fois la puissance indiquée pour le démarrage de ces appareils. *Compresseur (1 HP) 2000 *Compresseur (3/4 HP) 1800...
  • Página 78 disjoncteur est dépassée, ce disjoncteur se déclenche et le débit électrique à cette prise perdu. Lisez attentivement Connaître les limites de la génératrice. Démarrage des moteurs PL à lanceur manuel 1. Débranchez toutes les charges électriques des prises de l’appareil avant de démarrer le moteur.
  • Página 79 Démarrage des moteurs à Arrêt de la génératrice essence électriques MISE EN GARDE MISE EN GARDE Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter causer des dommages à...
  • Página 80 Recyclage des batteries Toujours recycler les batteries conformément aux lois et réglementations en vigueur. Pour tout renseignement sur les moyens locaux de recyclage, s'adresser à la déchetterie ou à l'écocentre locaux. Pour de plus amples renseignements recyclage batteries, visiter le site Web de Battery Council International à...
  • Página 81 * Vidangez l’huile et le filtre à huile chaque du moteur/de l’équipement. Generac Power mois quand l’appareil fonctionne sous forte Systems, Inc. préconise que tous les travaux charge ou à hautes températures.
  • Página 82 Entretien du moteur AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000141) Recommandations concernant l’huile à moteur 000115 Afin que la garantie du produit reste en Figure 4-1.
  • Página 83 Si la batterie ne peut pas composant le 1-888-GENERAC (1-888-436- lancer le moteur, branchez le chargeur de 12 3722). V inclus dans la boîte des accessoires (consultez la section Charger la batterie).
  • Página 84 3. Installez la nouvelle batterie. Installez la sangle de maintien sur les deux crochets. 4. Branchez D’ABORD la borne positive (+) de la batterie (fil rouge). Glissez la gaine en caoutchouc sur l’emplacement de la connexion. 5. Branchez ENSUITE la borne négative (-) de la batterie (fil noir).
  • Página 85 Vidanger l’huile • Remplacez le contenant de carburant si la rouille est présente. La rouille dans le Vidangez l’huile à moteur avant l’entreposage. carburant causera des problèmes dans le Voir Vidanger l’huile à moteur. système de carburant. • Couvrez l’unité avec une housse de Vidanger le carburant du protection appropriée,...
  • Página 86 Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur tourne mais la 1. Le disjoncteur est OUVERT. 1. Réarmez le disjoncteur. sortie c.a. n’est pas 2. Mauvaise connexion ou 2. Vérifiez et réparez. disponible. cordon électrique défectueux. 3. Branchez un autre appareil en 3.
  • Página 87 PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur s’arrête 1. Il n’y a plus de carburant. 1. Remplissez le réservoir de pendant utilisation. 2. Niveau d’huile bas. carburant ou remplacez la 3. Moteur défectueux. bouteille de PL. 4. Arrêt du COsense en raison 2.
  • Página 88 Schéma de câblage Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable...
  • Página 89 Page laissée blanche intentionnellement. Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable...
  • Página 90 Page laissée blanche intentionnellement. Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable...
  • Página 91 Page laissée blanche intentionnellement. Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable...
  • Página 92 Rev. D 02/12/2022 Réf. A0001914274 ©2022 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés Les spécifications sont sujettes à modification sans Generac Power Systems, Inc. préavis. Aucune forme de reproduction n’est S45 W29290 Hwy. 59 autorisée sans le consentement écrit préalable de Waukesha, WI 53189 Generac Power Systems, Inc.

Este manual también es adecuado para:

Gp7500edfGp7500e