Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
E
099-005214-EW504
Register now!
For your benefit
Jetzt Registrieren
und Profitieren!
www.ewm-group.com
Equipos de soldadura
Taurus 335 Basic S KGE
19.05.2011
*

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EWM Taurus 335 Basic S KGE

  • Página 1 Manual de instrucciones Equipos de soldadura Taurus 335 Basic S KGE 099-005214-EW504 19.05.2011 Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com...
  • Página 2 +49 2680 181 -0. En la página www.ewm-group.com, encontrará una lista de los distribuidores autorizados. La responsabilidad relacionada con la operación de este equipo se limita expresamente a su funcionamiento.
  • Página 3 Índice Notas sobre la utilización de este manual de instrucciones Índice 1 Índice ............................... 3 2 Instrucciones de Seguridad ........................6 Notas sobre la utilización de este manual de instrucciones............6 Definición de símbolo........................7 Generalidades..........................8 Transporte e instalación ......................12 Condiciones ambientales......................
  • Página 4 Rodillos transportadores de alambre para alambres de aluminio ........53 9.4.3 Rodillos transportadores de alambre para alambres de relleno........53 9.4.4 Conjuntos de conversión ....................53 Opciones ............................53 10 Anexo A ..............................55 10.1 Vista general de las sedes de EWM ....................55 099-005214-EW504 19.05.2011...
  • Página 5 Índice Notas sobre la utilización de este manual de instrucciones 099-005214-EW504 19.05.2011...
  • Página 6 Instrucciones de Seguridad Notas sobre la utilización de este manual de instrucciones Instrucciones de Seguridad Notas sobre la utilización de este manual de instrucciones PELIGRO Procedimientos de operación y trabajo que hay que seguir estrictamente para descartar posibles lesiones graves o la muerte de personas. •...
  • Página 7 Instrucciones de Seguridad Definición de símbolo Definición de símbolo Símbolo Descripción Accionar No accionar Girar Conmutar Desconectar el aparato Conecte el aparato ENTER (Inicio del menú) NAVIGATION (Navegar por el menú) EXIT (Abandonar menú) Representación del tiempo (Ejemplo: espere 4 s/pulse) Interrupción en la representación del menú...
  • Página 8 Instrucciones de Seguridad Generalidades Generalidades PELIGRO ¡Campos electromagnéticos! Debido a la fuente de alimentación, pueden generarse campos eléctricos o electromagnéticos que pueden afectar las funciones de instalaciones electrónicas como aparatos de procesamiento electrónico de datos, aparatos CNC, cables de telecomunicaciones, cables de red, de señal y marcapasos. •...
  • Página 9 Instrucciones de Seguridad Generalidades ADVERTENCIA ¡Humo y gases! El humo y los gases pueden provocar insuficiencias respiratorias y envenenamientos. Además, ¡la acción de la radiación ultravioleta del arco voltaico puede transformar los vapores del disolvente (hidrocarburo clorado) en fosfato tóxico! •...
  • Página 10 Instrucciones de Seguridad Generalidades ATENCIÓN ¡Daños causados por componentes ajenos! ¡Si el aparato ha resultado dañado por componentes ajenos, la garantía del fabricante no será válida! • ¡Utilice exclusivamente los componentes del sistema y las opciones (fuentes de alimentación, quemadores, soporte de electrodos, control remoto, piezas de recambio y de desgaste, etc.) de nuestro programa de suministro! •...
  • Página 11 Instrucciones de Seguridad Generalidades ATENCIÓN Clasificación de aparatos CEM Según IEC 60974-10, los aparatos de soldadura se dividen en dos clases de compatibilidad electromagnética (ver datos técnicos): Clase A: aparatos destinados a ser utilizados en entornos residenciales, cuya energía energía eléctrica se obtiene de la red pública de suministro de baja tensión.
  • Página 12 Instrucciones de Seguridad Transporte e instalación Transporte e instalación ADVERTENCIA ¡Utilización incorrecta de bombonas de gas de protección! El empleo incorrecto de bombonas de gas de protección puede ocasionar lesiones graves con consecuencias mortales. • ¡Siga las indicaciones del productor de gas y de las normas de gas a presión! •...
  • Página 13 Instrucciones de Seguridad Condiciones ambientales Condiciones ambientales ATENCIÓN Lugar de instalación El aparato no debe instalarse ni usarse al aire libre y solamente sobre una superficie adecuada, llana y suficientemente resistente. • El usuario debe tener en cuenta que el suelo sea antideslizante y llano y que haya una iluminación suficiente en el área de trabajo.
  • Página 14 Utilización de acuerdo a las normas Campo de aplicación Utilización de acuerdo a las normas Este aparato se ha fabricado de acuerdo con el estado actual de la técnica, así como con las regulaciones y normas vigentes. Deberá utilizarse exclusivamente conforme a sus condiciones de uso. ADVERTENCIA ¡Peligros por uso indebido! Si el aparato no se utiliza correctamente, puede representar un peligro para personas,...
  • Página 15 EWM. La declaración de conformidad original se adjunta con el aparato.
  • Página 16 Descripción del aparato - Breve vista general Taurus 335 Basic S Descripción del aparato - Breve vista general Taurus 335 Basic S 4.1.1 Vista frontal NOTA En la descripción, se facilita la máxima configuración posible. Puede que sea necesario actualizar el equipo añadiendo una conexión opcional (ver capítulo “Accesorios”). Figura 4-1 099-005214-EW504 19.05.2011...
  • Página 17 Descripción del aparato - Breve vista general Taurus 335 Basic S Símbolo Descripción Barra de transporte Tapa para alimentador de alambre y elementos de mando Ventana de inspección de bobina de alambre Control de reserva de alambre Cierre corredizo, bloqueo para la tapa de protección Control del aparato consulte el capítulo Control del aparato –...
  • Página 18 Descripción del aparato - Breve vista general Taurus 335 Basic S 4.1.2 Vista posterior Figura 4-2 099-005214-EW504 19.05.2011...
  • Página 19 Descripción del aparato - Breve vista general Taurus 335 Basic S Símbolo Descripción Interruptor principal, conexión / desconexión equipo Toma de conexión G 1/4 , conexión gas de protección Base de conexión de 4 polos Tensión de alimentación, unidad de refrigeración Base de conexión de 8 polos Cable de control, unidad de refrigeración Cable de conexión a red...
  • Página 20 Descripción del aparato - Breve vista general Panel de control – elementos funcionales Panel de control – elementos funcionales M 3.77 GMAW GMAW MIG / MAG MIG / MAG E-HAND E-HAND MMAG MMAG FUGENHOBELN FUGENHOBELN Taurus Basic S m/min Figura 4-3 Símbolo Descripción Botón, procedimiento de soldadura Soldadura MIG/MAG...
  • Página 21 Descripción del aparato - Breve vista general Panel de control – elementos funcionales Símbolo Descripción Conmutador, tipo de funcionamiento Conmutación entre el funcionamiento de 2 tiempos y el funcionamiento de 4 tiempos Funcionamiento a 2 tiempos Funcionamiento a 4 tiempos Botón, Dinámica/Efecto de estrangulación Arco voltaico más duro y estrecho Arco voltaico más suave y ancho...
  • Página 22 Estructura y función Generalidades Estructura y función Generalidades ADVERTENCIA Peligro de lesiones por descarga eléctrica. Si toca piezas que transmiten corriente, por ejemplo, zócalos de corriente de soldadura, corre peligro de muerte. • Observe las instrucciones de seguridad en las primeras páginas del manual de instrucciones.
  • Página 23 Estructura y función Instalación ATENCIÓN ¡Daños causados por una conexión incorrecta! ¡Debido a una conexión incorrecta, los componentes accesorios y la fuente de alimentación pueden resultar dañados! • Inserte y bloquee los componentes accesorios en el zócalo de conexión correspondiente únicamente cuando el aparato de soldadura esté...
  • Página 24 Estructura y función Refrigeración del equipo 5.2.1 Tapa de protección Figura 5-1 Símbolo Descripción Tapa de protección Tapa Brazo de sujeción, tapa de protección Para cambiar la tapa de protección: • Presionar el brazo de sujeción derecho de la tapa de protección hacia la derecha y desmontar la tapa. Refrigeración del equipo Con el fin de conseguir un factor de utilización óptimo para las unidades de alimentación, rogamos observen las condiciones siguientes:...
  • Página 25 Estructura y función Conexión a la red Conexión a la red PELIGRO ¡Daños causados por una conexión de red incorrecta! ¡Una conexión de red incorrecta puede causar daños a personas y daños materiales! • Utilice el aparato solamente en un enchufe con un conductor de protección conectado de forma reglamentaria.
  • Página 26 Estructura y función Conexión del módulo de refrigeración Conexión del módulo de refrigeración NOTA Tener en cuenta las descripciones de montaje y conexión en las instrucciones de uso correspondientes al refrigerador. Figura 5-3 Símbolo Descripción Base de conexión de 4 polos Tensión de alimentación, unidad de refrigeración Base de conexión de 8 polos Cable de control, unidad de refrigeración...
  • Página 27 Estructura y función Soldadura MIG/MAG Soldadura MIG/MAG 5.7.1 Conexión de quemador y cable de masa NOTA ¡La guía de alambre presenta problemas! La conexión central (euro) está equipada de fábrica con un tubo capilar para el quemador con una espiral guía. Si se emplea un quemador con núcleo de plástico, se debe volver a equipar! Quemador con núcleo de plástico •...
  • Página 28 Estructura y función Soldadura MIG/MAG 5.7.1.1 Soldaduras estándar MIG/MAG Figura 5-4 Símbolo Descripción Quemador Paquete de manguera del quemador Conexión central del quemador (Euro) Corriente de soldadura, gas de protección y pulsador del quemador integrados Zócalo de conexión de 19 polos (analógico) Conexión del cable de control del quemador Cable de corriente de soldadura, selección de polaridad Corriente de soldadura para conexión central / soplete.
  • Página 29 Estructura y función Soldadura MIG/MAG 5.7.1.2 Soldadura de alambre de relleno MIG/MAG con electrodo de alambre de polaridad negativa Figura 5-5 Símbolo Descripción Quemador Paquete de manguera del quemador Conexión central del quemador (Euro) Corriente de soldadura, gas de protección y pulsador del quemador integrados Zócalo de conexión de 19 polos (analógico) Conexión del cable de control del quemador Toma de conexión, intensidad de soldadura “+”...
  • Página 30 Estructura y función Soldadura MIG/MAG 5.7.1.3 Soldadura de alambre de relleno MIG/MAG con electrodo de alambre de polaridad positiva NOTA La conexión de los electrodos de alambre con polaridad positiva corresponde al modo de proceder descrito en el capítulo «Soldadura estándar MIG/MAG». 5.7.2 Colocar la bobina de alambre NOTA...
  • Página 31 Estructura y función Soldadura MIG/MAG 5.7.3 Cambiar el rodillo de alimentación de alambre NOTA ¡Los resultados de soldadura son defectuosos debido a problemas con la alimentación de alambre! Los rodillos de alimentación de alambre deben cuadrar con el diámetro de alambre y el material.
  • Página 32 Estructura y función Soldadura MIG/MAG 5.7.4 Enhebrar el electrodo de alambre ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones debido a que el alambre de soldadura salga del quemador! ¡El alambre de soldadura puede salirse del quemador a gran velocidad y dañar así a personas tanto en el cuerpo, como en la cara y en los ojos! •...
  • Página 33 Estructura y función Soldadura MIG/MAG • Colocar el paquete de manguera del quemador de modo que esté extendido. • Soltar las unidades de tensión y plegarlas (unidades de tensión con rodillos de contrapresión que se levantan automáticamente). • Desenrolle con cuidado el alambre de soldadura de la bobina de alambre e introdúzcalo por medio del casquillo roscado de entrada de alambre a través de las ranuras de los rodillos de impulsión y a través del tubo guía en el tubo capilar o el núcleo de teflón con tubo guía.
  • Página 34 Estructura y función Soldadura MIG/MAG 5.7.6 Selección de las tareas 5.7.6.1 Parámetros básicos de soldadura Elemento de Acción Resultado manejo Selección del procedimiento de soldadura GMAW MIG / MAG La señal de iluminación se enciende. GMAW MIG / MAG 5.7.6.2 Modo de trabajo Elemento de Acción...
  • Página 35 Estructura y función Soldadura MIG/MAG 5.7.6.5 Accesorios para la regulación del punto de trabajo También se puede realizar el ajuste del punto de trabajo mediante los componentes accesorios • control remoto R11/RG11 • quemador up/down con dos interruptores basculantes (2 U/D) Encontrará...
  • Página 36 Estructura y función Soldadura MIG/MAG 5.7.8 MIG/MAG secuencias funcionales / modos de trabajo NOTA Se han preajustado óptimamente algunos parámetros de soldadura para un gran número de aplicaciones, como por ejemplo, las corrientes anteriores de gas, el quemado posterior de alambre, etc. (aunque, si fuera necesario, también dispone de la posibilidad de adaptar estos parámetros con el software PC300.NET).
  • Página 37 Estructura y función Soldadura MIG/MAG Modo de 2 tiemposa Figura 5-12 Paso 1 • Pulsar y mantener pulsado el interruptor de la pistola • Se pone en funcionamiento el gas protector (pre-flujo de gas). • El motor de alimentación del alambre funciona a “velocidad lenta” •...
  • Página 38 Estructura y función Soldadura MIG/MAG Modo de 4 tiempos Figura 5-13 Paso 1 • Pulsar y mantener pulsado el interruptor de pistola • Se pone en funcionamiento el gas protector (pre flujo de gas) • Motor de alimentación del alambre funciona a “velocidad lenta” •...
  • Página 39 Estructura y función Soldadura MIG/MAG 5.7.9 Pistola MIG/MAG normal El pulsador del quemador del soldador MIG sirve, básicamente, para iniciar y finalizar el proceso de soldadura. Elementos de manejo Funciones Pulsador del • Iniciar / finalizar la soldadura quemador 5.7.10 Quemador especial MIG/MAG Encontrará...
  • Página 40 Estructura y función Suministro de gas de protección Suministro de gas de protección 5.8.1 Conexión de suministro de gas de protección ADVERTENCIA ¡Utilización incorrecta de bombonas de gas de protección! El empleo incorrecto de bombonas de gas de protección puede ocasionar lesiones graves con consecuencias mortales.
  • Página 41 Estructura y función Suministro de gas de protección Figura 5-14 Símbolo Descripción Reductor de presión Bombona de gas de protección Parte de salida del reductor de presión Válvula de la bombona • Coloque la bombona de gas de protección en el soporte del cilindro previsto para esto. •...
  • Página 42 Estructura y función Suministro de gas de protección 5.8.4 Ajuste de la cantidad de gas de protección Proceso de soldadura Cantidad de gas de protección recomendada Soldadura MAG Diámetro del alambre x 11,5 = l/min Soldadura MIG Diámetro del alambre x 11,5 = l/min Soldadura MIG (aluminio) Diámetro del alambre x 13,5 = l/min (100 % argón) ¡Las mezclas de gas ricas en helio requieren una mayor cantidad de gas!
  • Página 43 Estructura y función Soldadura MMA Soldadura MMA ATENCIÓN ¡Peligro de contusión y de quemaduras! Al cambiar los nuevos electrodos de varilla o los ya consumidos, • desconecte el aparato mediante el interruptor principal, • use guantes de protección adecuados, • utilice unas pinzas aislantes para retirar los electrodos de varilla que se hayan consumido o para mover las piezas de trabajo soldadas y •...
  • Página 44 Estructura y función Soldadura MMA • Introducir la clavija del portaelectrodo en la toma "+" ó "-" de corriente de soldar y bloquear girando a la derecha. • Introducir la clavija del cable de la pieza en la toma "+" ó "-" de conexión de la corriente de soldadura y bloquear girando a la derecha •...
  • Página 45 Estructura y función Interfaces 5.9.6 Función Antistick – minimiza el pegado del electrodo. Anti-stick evita el sobrecalentamiento del electrodo. Si el electrodo se apega a pesar del dispositivo de Arcforce, el equipo se conmuta automáticamente a la intensidad mínima dentro de un segundo aproximadamente para evitar el sobrecalentamiento del electrodo.
  • Página 46 Estructura y función Interfaces 5.10.1 Interfaz automático NOTA Estos componentes accesorios podrán ser montados en el equipo en una fecha posterior, como opción. Véase el capítulo “Accesorios”. Entrada / Denominación Ilustración Salida Salida Conexión para el apantallamiento de cables Salida (abrir IGRO Señal de flujo de corriente I>0 (carga colector)
  • Página 47 Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades Mantenimiento, cuidados y eliminación PELIGRO ¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica! ¡Puede resultar severamente dañado si realiza trabajos de limpieza en aparatos sin haberlos desconectado de la red! • Desconecte el aparato de la red de forma segura. •...
  • Página 48 Para más información sobre la recogida o entrega de aparatos viejos, consulte con la administración municipal o local correspondiente. • EWM participa en un sistema de eliminación y reciclaje de residuos autorizado y está registrada en el registro de equipos electrónicos viejos (EAR) con el número WEEE DE 57686922. •...
  • Página 49 Solución de problemas Lista de control para el cliente Solución de problemas Todos los productos están sometidos a estrictos controles de fabricación y de calidad final. Si aun así algo no funcionase correctamente, deberá comprobar el producto de acuerdo a las siguientes disposiciones.
  • Página 50 Solución de problemas Mensajes de error (Fuente de alimentación) Mensajes de error (Fuente de alimentación) Todos los productos están sometidos a estrictos controles de fabricación y de calidad final. Si aun así algo no funcionase correctamente, deberá comprobar el producto de acuerdo a las siguientes disposiciones.
  • Página 51 Datos Técnicos Taurus 335 Basic S Datos Técnicos NOTA ¡El rendimiento y la garantía solo cuentan con los recambios y las piezas de desgastes originales! Taurus 335 Basic S Rango de ajuste: Corriente y tensión de soldadura Eléctrica manual 5 A-330 A MIG/MAG 5 A-330 A Tiempo de encendido con una temperatura ambiente de 40 °C...
  • Página 52 Accesorios Accesorios generales Accesorios NOTA Podrá adquirir los componentes de accesorios dependientes de la potencia como el quemador, el conducto de la pieza de trabajo, la sujeción del electrodo o el paquete de manguera intermedia en su distribuidor correspondiente. Accesorios generales Tipo Denominación Número de...
  • Página 53 Accesorios Rodillos transportadores de alambre Rodillos transportadores de alambre 9.4.1 Rodillos transportadores de alambre para alambres de acero Tipo Denominación Número de artículo FE 2DR4R 0,6+0,8 Rodillos de impulsión, 37 mm, acero 092-000839-00000 FE 2DR4R 0,8+1,0 Rodillos de impulsión, 37 mm, acero 092-000840-00000 FE 2DR4R 0,9+1,2 Rodillos de impulsión, 37 mm, acero...
  • Página 54 Accesorios Opciones Tipo Denominación Número de artículo ON CS 55 Opción de ampliación de suspensión para grúas 092-002549-00000 099-005214-EW504 19.05.2011...
  • Página 55 50259 Pulheim · Germany · Tel: +49 2234 697-047 · Fax: -048 www.ewm-group.com/handel · nl-koeln@ewm-group.com Sales and Service International EWM HIGHTEC WELDING GmbH EWM HIGHTEC WELDING Sales s.r.o. / Prodejní a poradenské centrum Fichtenweg 1 Tyršova 2106 4810 Gmunden · Austria · Tel: +43 7612 778 02-0 · Fax: -20 256 01 Benešov u Prahy ·...