RACCORDEMENT
HYDRAULIQUE
Dans les circuits ouverts (par
exemple lorsqu'on utilise l'eau
d'un puit), l'eau utilisé doît être
à nouveau renettoyé de les sub-
stances polluantes avec un filtre,
qui devrait être placé à l'entrée
du réseau. Autrement il y a le
risque de corrosion à cause des
substances polluantes.
En autre il faut s'assurer que
l'unité soit protégée de la pous-
sière et d'autres substances qui
provoquent une réaction acide
ou alcaline, si mélangées avec
de l'eau (corrosion aluminium).
PRESSION DE MARCHE
MAXIMALE BATTERIE :
1000 kPa.
UTILISER TOUJOURS
UNE CLE
ET UNE CONTRE-CLE
POUR LE RACCORDEMENT
DE LA BATTERIE
AUX TUYAUTERIES.
PREVOIR TOUJOURS
UNE VANNE D' A RRET
DU FLUX HYDRAULIQUE.
ATTENTION!
IL EST CONSEILLE DE
SIPHONER L 'EVACUATION
DES CONDENSATS
ET D'INSTALLER LE TUYAU
D'EVACUATION
DES CONDENSATS
AVEC UNE PENTE
D' A U MOINS 3 cm/m.
WASSERANSCHLUSS
Bei geöffneten Anlagen (z.B
zum Gebrauch des Wassers
eines
Brunnens)
muss
Wasser, durch einen am Eintritt
eingestellten Filter, noch einmal
von den Schwebstoffen gesäu-
bert werden. Ansosten besteht
die Gefahr einer Erosion durch
Schwebstoffe.
Es ist außerdem zu beachten, die
Einheit vor Staub und anderen
Stoffen zu beschützen, welche
eine Säure-Base oder alkalische
Reaktionen verursachen könnten,
sollten sie mit Wasser in Verbin-
dung kommen (Ätzen des Alumi-
niums).
MAX. BETRIEBSDRUCK
REGISTER: 1000 kPa.
FÜR DEN ANSCHLUSS
DER BATTERIE
AN DIE ROHRLEITUNGEN
IMMER SCHLÜSSEL
UND GEGENSCHLÜSSEL
BENUTZEN.
IMMER EIN SPERRVENTIL
DES WASSERFLUSSES
INSTALLIEREN.
ACHTUNG!
DER KONDENSATAUSLASS
SOLLTE MÖGLICHST MIT
EINEM SIPHON VERSEHEN,
UND DIE KONDENSAT-
ABLAUFLEITUNG
MIT EINER NEIGUNG VON
MINDESTENS 3 cm/Meter
INSTALLIERT WERDEN.
ENLACE HIDRÁULICO
En los circuitos abiertos (por
ejemplo, cuando se usa agua de
das
pozo), el agua usada se debe
limpiar aún más para eliminar
los materiales en suspensión,
usando un filtro que debería
estar en entrada. De lo con-
trario existe el riesgo de ero-
sión debido a las partículas en
suspensión.
Además, es necesario asegu-
rarse de que la unidad esté
protegida contra el polvo y otras
sustancias que provocan reac-
ción ácida o alcalina cuando se
combinan con el agua (corrosión
del aluminio).
MÁXIMA PRESIÓN
DE EJERCICIO BATERÍA:
1000 kPa.
USAR SIEMPRE
LLAVE Y CONTRALLAVE
PARA ENLAZAR
LA BATERÍA
A LAS TUBERÍAS.
PREVER SIEMPRE
UNA VÁLVULA
DE ABRE-CIERRE
DEL FLUJO HIDRÁULICO
ATENCIÓN!
SE ACONSEJA COLOCAR
UN SIFÓN EN LA DESCARGA
DEL CONDENSADO,
INSTALAR EL TUBO
DE DESCARGA
DEL CONDENSADO
CON UNA PENDIENTE DE
POR LO MENOS 3 cm/metro.
15A
HYDRAULINEN
LIITÄNTÄ
Avoimissa piireissä (esimerkiksi
kaivovettä käytettäessä) käytet-
tävä vesi on puhdistettava kiinto-
aineesta suodattimen avulla, joka
sijoitetaan tuloaukkoon (muuten
on olemassa kiintoaineen aiheut-
tama eroosioriski).
On myös tarpeen varmistaa, että
yksikkö on suojattu pölyltä ja
muilta aineilta, jotka aiheuttavat
happaman tai emäksisen reak-
tion veteen yhdistettynä (alumii-
nin korroosio).
PATTERIN
ENIMMÄISKÄYTTÖPAINE:
1000 kPa.
KÄYTÄ AINA
JAKOAVAINTA
JA VASTA-AVAINTA PATTERIN
LIITTÄMISESSÄ
PUTKIIN.
KÄYTÄ AINA
HYDRAULISEN
VIRTAUKSEN
KATKAISUVENTTIILEITÄ.
HUOMIO!
ON SUOSITELTAVAA POISTAA
ILMAT LAUHTEEN
POISTOPUTKESTA, ASENNA
LAUHTEEN POISTOPUTKI
KALLISTUMAAN VÄHINTÄÄN
3 cm/metri.