Comprobador de aislamiento de alta tensión con pila o inductor de manivela (14 páginas)
Resumen de contenidos para Gossen MetraWatt PROFITEST MF Serie
Página 1
Instrucciones de servicio Serie PROFITEST MF PROFITEST MF XTRA, MF TECH 3-447-159-07 IEC 60364-6, EN 50110-1 1/4.23...
Página 2
13.2 Evaluación de los valores de medida ....52 10.7 Programar parámetros y valores límite 13.3 Parámetros de cálculo de la corriente de cortocir- (ejemplo: RCD)...........37 cuito – parámetro I ......... 53 10.8 Parámetros o valores límite de libre programación .38 Gossen Metrawatt GmbH...
Página 3
27.6 Páginas web de interés ........100 19.2 Medida de la impedancia de suelos y paredes aislantes (impedancia de aislamiento local) – función Z ............79 19.3 Prueba de arranque de contadores con adaptador de contacto protector – función kWh ....80 Gossen Metrawatt GmbH...
Página 4
• No se podrán utilizar nunca las funciones de medida de ten- sión ni prueba de conexión de red para comprobar la ausen- cia de tensión en instalaciones o en componentes de las mis- mas. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 5
Pruebas especiales Garantía, exoneración de responsabilidad ✓ ✓ Medida de corriente con tenazas I La Gossen Metrawatt GmbH no asumirá ningún tipo de respon- ✓ ✓ Sentido del campo giratorio sabilidad por los daños personales o materiales que resulten del ✓...
Página 6
– cap. 19 „Funciones especiales – modo EXTRA“ en la página Corriente de medida Corriente nominal – cap. 20 „Secuencias de pruebas (secuencias de prueba Corriente de prueba automatizadas) – función AUTO“ en la página 91 Más información detallada: cap. 22 „Mantenimiento“ en la página Gossen Metrawatt GmbH...
Página 7
(adaptador de prueba para cables de carga monofásicos y tri- fásicos del modo 2 y 3, simulando fallos) • E-SET BASIC (Z593A) (accesorio base para pruebas de tierra) • E-SET PROFESSIONAL (Z592Z) (amplia gama de accesorios para pruebas de tierra) Gossen Metrawatt GmbH...
Página 8
12 Soporte para conectores de prueba * El equipo únicamente se puede arrancar por medio de esa tecla 13 Fusibles Accesorios: 14 Bornes para puntas de prueba (8) Soporte PRO-HB (Z501V) para sondas de prueba y adapta- dores de prueba (opción) Gossen Metrawatt GmbH...
Página 9
Z502O, así como con baterías comunes. seleccionada en el menú. Caso especial: Para encender el com- Además, el compartimento de baterías integra dos fusibles de probador, pulse esta tecla en el terminal de mando. repuesto. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 10
Cargador Z502R Secuencia de carga Cargador Z502R: aprox. 3 horas * * Baterías a mínimo nivel de carga. La función de timer del cargador limita el tiempo de carga a cuatro horas. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 12
Impedancia de la señal de entrada en el lado del comprobador: 800 k siendo f < 45 Hz => U < 500 V Corriente de prueba 15 mA únicamente con RCD I = 30 mA; de lo ΔN contrario, corriente de prueba = ½ × I del RCD. ΔN Gossen Metrawatt GmbH...
Página 14
Rango de medida de la entrada de señal del comprobador U 0 … 1,0 V (0 … 1,4 V ) AC/DC peak Impedancia de la señal de entrada en el lado del comprobador: 800 k siendo f < 45 Hz => U < 500 V Gossen Metrawatt GmbH...
Página 15
< 10, o corriente tenazas amperimétricas > 500 μA E.sel 100 y R 100 siendo R siendo d = 20 m siendo d = 2 m únicamente RANGE = 20 k únicamente RANGE = 50 k o AUTO Gossen Metrawatt GmbH...
Página 16
Prueba de conexiones – prueba de conexión de red ( cap. 6.4) ¡Atención! Conexiones L y N No se podrá utilizar nunca la función de prueba de cone- Conexión OK confundidas xión para comprobar la ausencia de tensión en instala- ciones en componentes de las mismas. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 17
U aparece neutro N activo todos excepto U L y PE confundidos aparece L y PE confundidos todos excepto U aparece neutro cortado (con sonda) todos excepto U L y N conectados con fase. aparece Gossen Metrawatt GmbH...
Página 18
(Medida trifásica) Falta L1 aparece (Medida trifásica) L2 no disponible aparece (Medida trifásica) L3 no disponible aparece (Medida trifásica) L1 en N aparece (Medida trifásica) L2 en N aparece (Medida trifásica) L3 en N aparece (Medida trifásica) Gossen Metrawatt GmbH...
Página 19
Estado de carga batería ≥ 80% aparece Estado de carga batería ≥ 50% aparece Estado de carga batería ≥ 30% aparece L-PE Estado de carga batería ≥ 15% aparece N Estado de carga batería ≥ 0% aparece Setup, EXTRA, SENSOR Gossen Metrawatt GmbH...
Página 20
Remedio: dejar enfriar el comprobador. Tensión ajena Remedio: desconectar la tensión que se aplique en el objeto de medida. Tensión ajena > 20 V en las sondas: PRO-RE RE (bat) H a E o S a E Imposible efectuar prueba Gossen Metrawatt GmbH...
Página 21
– corriente insuficiente en las tenazas (resistencia de tierra parcial no admisible), o bien – relación de transformación errónea Remedio: comprobar conexión de las tenazas y/o la relación de transformación. Comprobar y/o cambiar las baterías del METRAFLEX P300. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 22
Semi-onda o DC no disponible para tipo AC, F, B+, EV, MI N N DC, excepto A, F EXTRA RCM N ½ corriente de prueba no disponible aplicando DC EXTRA RCM 2 × I / 5 × I solo onda completa N N N Gossen Metrawatt GmbH...
Página 23
Medida de verificación: prueba no aprobada. EXTRA I Adaptador de corriente de fuga defectuoso. Contacte con nuestro servi- cio técnico de reparaciones. Medida de verificación: EXTRA I Compruebe el fusible del adaptador de corriente de fuga. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 24
NIQ) el tamaño admisible, aparece un aviso de fallo. La base de datos (memoria del comprobador) permanece vacía. todos Remedio: Disminuya el tamaño de la base de datos (estructura en IZYTRONIQ), o bien, transfiera la estructura sin valores de medida inclui- dos (tecla transmitir estructura). Gossen Metrawatt GmbH...
Página 25
Ver cap. 7.1 „Alimentación de ten- éstas se calienten y hasta causar daños o explosiones sión“ en la página 25. durante el proceso de carga. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 26
Tiempo de funcionamiento iluminación de fondo Tiempo de funcionamiento comprobador Volver al menú anterior 30 s 60 s 10 s 15 s 120 s 20 s 5 min sin desconexión automática 30 s encendido de forma permanente Gossen Metrawatt GmbH...
Página 27
Aumentar valor de segundos Ajustar fecha Volver al menú anterior Ajustar fecha Aplicar nuevo valor Disminuir valor de día Aumentar valor de día Disminuir valor de mes Aumentar valor de mes Aumentar valor de año Disminuir valor de año Gossen Metrawatt GmbH...
Página 28
8,0 V durante la medida, se abre un dialogo de aviso en el display. En tal caso, se deshace la medida sin la posi- bilidad de memorizar los valores obtenidos. ➭ Pulse ESC para volver al menú principal. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 29
Nota No se podrá editar el operario. En caso de fallo, elimine el juego de datos del operario y cree otro nuevo. Los operarios que hayan sido utilizados para pruebas permanecen disponibles en la memoria del instrumento. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 30
Transmitir una estructura de distribución y los datos de medida del comprobador al equipo de PC. Sistema eléctrico Para transmitir datos y estructuras, conecte el comprobador por medio de un cable de interfaz USB con el equipo de PC. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 31
Continuar buscando Menú de editar Cursor HACIA LA IZQUIERDA: marcar un carácter alfanumérico Cursor HACIA LA DERECHA marcar un carácter alfanumérico ENTER: cargar caracteres individuales Confirmar la entrada cursor hacia la izquierda cursor hacia la derecha Gossen Metrawatt GmbH...
Página 32
Buscar por texto Seleccionar caracteres: Buscar por número ID A, a, 0, @ o texto ✓ Introduzca la denominación deseada y confirme pulsando Nota ✓ y . De lo contrario, no se aceptará la Confirme con entrada. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 33
Si los valores de la medida se encuentran dentro del rango admisible, aparece la marca de verificación en la línea de cabecera. El símbolo de "X" significa que se da por no aprobada la prueba. El símbolo de "O" significa que no se valora la prueba. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 34
Accionando el selector de funciones del comprobador, para el registro junto con comentarios. se cierra la base de datos. Los parámetros ajustados en la base de datos no aplicarán en la medida. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 35
(U) y frecuencia (f) en vez de U * Para asegurar que el comprobador detecte fiablemente la existencia de tensión de contacto, toque las superficies de contacto con los dedos o la mano desprotegida, ver también capítulo 7. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 36
En el área de descar- gas / documentación de cada tipo se pone a disposición en manual de instrucciones y otros documentos relacionados, como por ejemplo la hoja de datos. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 37
6 Para que el nuevo valor aplique de forma permanente y volver ✓ al menú principal, pulse el símbolo . Pulsando ESC en vez de ✓ confirmar con , se vuelve al menú principal sin guardar nin- gún cambio. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 38
Confirme con . Para aceptar un valor, marque y confirme con . Con ello, se inserta el nuevo paráme- ✓ tro en la lista. Nota Tenga en cuenta los valores límite de ajuste. Introduzca también eventuales decimales. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 40
(letras requiere comprobar la polaridad de la tensión para asegurar que blancas sobre fondo negro). estos interruptores estén integrados en los circuitos de los con- ductores de fase. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 41
Con el adaptador de dos polos únicamente se pueden realizar medidas AC. Para suprimir el disparo de la pro- tección RCD por magnetización previa y aplicando una corriente continua, se debe utilizar un inserto específico, por ejemplo SCHUKO, o bien el adaptador de tres polos. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 42
X: 1, 2, 5 (I máx. 300 mA) N Modo de conexión: sin/con sonda Tipo de red: TN/TT, IT Tensión de contacto: < 25 V, < 50 V, < 65 V Tiempo de disparo: Gossen Metrawatt GmbH...
Página 43
CEM, como por ejemplo convertidores de frecuencia, equipos de resolver el problema, desconecte todos los consumidores ante la PC, etc. prueba de disparo. En casos excepcionales, es posible que reac- cione un fusible del comprobador y/o se dañe el instrumento. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 44
. Si la corriente asciende de forma lineal, el N aumento no debe superar la doble intensidad de I dentro de 5 s. N La medida con corriente DC sin fluctuaciones se realizará en los dos sentidos del flujo de la corriente de prueba. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 45
Aplicando corriente continua pulsatoria en el circuito de corriente, esa medida permite comprobar el correcto fun- cionamiento del interruptor RCD para asegurar que la protección no alcance el estado de saturación (estado que impide el disparo). Gossen Metrawatt GmbH...
Página 46
R dente IF Modo de prueba La prueba de dis- paro de los interrup- N tores RCD involu- o bien crados se puede efectuar en un solo punto de medida. Modo de conexión Gossen Metrawatt GmbH...
Página 47
- tal y como un cable de prolongación - entre el consumidor (por regla general, una herramienta eléctrica) y la tomacorriente. Modo de prueba N o bien Parámetros – SRCD / PRCD Tipo 1: Iniciar la medida Gossen Metrawatt GmbH...
Página 48
Parámetros – iniciar con semi-onda de signo positivo o signo negativo Característica: 0°: iniciar con Semi-onda de signo positivo 180°: iniciar con Semi-onda de signo negativo Corriente continua de signo negativo Corriente continua de signo positivo Gossen Metrawatt GmbH...
Página 49
0,0 V debido a la muy baja tensión que resulta de la corriente residual nominal de 30 mA y la baja impe- dancia de bucle: = 1 × 30 mA = 30 mV = 0,03V × I IN IN Gossen Metrawatt GmbH...
Página 50
Iniciar la medida Tiempo de disparo: 6 mA 10,0 s 60 mA 0,3 s 200 mA 0,1 s Nota El RDC-DD se comprueba aplicando una corriente resi- dual nominal de 6 a 200 mA. Iniciar la medida Gossen Metrawatt GmbH...
Página 51
AC. Para suprimir el disparo de la pro- tección RCD por magnetización previa y aplicando una corriente continua, se debe utilizar un inserto específico, por ejemplo SCHUKO, o bien el adaptador de tres polos (con conductor N). Gossen Metrawatt GmbH...
Página 52
(fusible o autómata) a nivel de una ten- sión de red nominal de 230 V, teniendo en cuenta el máximo error de servicio del instrumento (según DIN VDE 0100-600). Gossen Metrawatt GmbH...
Página 53
Frecuencia de la tensión que aplique; valor indicado f , con una desviación de la frecuencia n“ fmax. del 1% de la frecuencia nominal Corriente de disparo (ver hojas de datos autómata/fusible) % Error intrínseco del comprobador Gossen Metrawatt GmbH...
Página 54
(letras blancas sobre fondo negro). valor indicado f , con una desviación de la frecuencia f max. del 1% de la frecuencia nominal Corriente de disparo (ver hojas de datos autómata/fusible) % Error intrínseco del comprobador Gossen Metrawatt GmbH...
Página 55
Leyenda: I corriente de desconexión, I = corriente de cortocir- cuito, I = corriente nominal, t = tiempo de disparo Gossen Metrawatt GmbH...
Página 56
Los valores intermedios se pueden interpolar. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 57
Parámetros de medida y conexión, ver capítulo 15.4 a capítulo 15.6. Parámetros de medida y conexión, ver capítulo 15.7 a capítulo 15.11. Efectuar pruebas Ver capítulo 15.4 a capítulo 15.6. Efectuar pruebas Ver capítulo 15.7 a capítulo 15.11. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 58
El valor calculado en consecuencia incluye la resistencia de la tie- rra de servicio como factor de seguridad. En el menú de parámetros de , el comprobador efectúa automáticamente los pasos 1) a 3). Modo de prueba Modo de funcionamiento Gossen Metrawatt GmbH...
Página 59
> límite / Valor límite Modo de conexión Iniciar la medida Se conectan adaptador de 2 polos y sonda Nota En caso de confundir las conexiones del adaptador de dos polos, se abre el siguiente diagrama: Gossen Metrawatt GmbH...
Página 60
Modo de funcionamiento Rango de medida Iniciar la medida Modo de conexión Nota En caso de confundir las conexiones del adaptador de dos polos, se abre el siguiente diagrama. Se conectan: adaptador de 2 polos y sonda Gossen Metrawatt GmbH...
Página 61
1 k (40 mA), 100 (0,4 A), 10 (3,7 … 7 A) En instalaciones con interruptores RCD, se puede optar por la función de DC-Offset y semi-onda positiva (DC + (rango 10 y METRAFLEX P300). Gossen Metrawatt GmbH...
Página 62
: Resistencia selectiva de puesta a tierra, medida con tenaza tenazas Total resistencia de puesta a tierra, medida con sonda, sonda valor de referencia Nota En caso de confundir las conexiones del adaptador de dos polos, se abre el siguiente diagrama: Gossen Metrawatt GmbH...
Página 63
E con un cable muy corto y de sección elevada. Nota Con el fin de evitar cualquier contacto no deseado, pro- cure aislar adecuadamente los cables de medida. Ade- más, evite cruzar o tender en paralelo sobre largas dis- tancias para minimizar posibles interferencias. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 64
Obteniendo tres veces un mismo valor, éste se corresponde con la resistencia de puesta a tierra. La sonda se encuentra en la zona neutral. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 65
65 (Curva I). Poniendo una paralela a la abscisa a través del punto de inversión S1, esa línea divide la curva de resistencia en dos secciones. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 66
(15) y (16) del comprobador. ➭ Monte las tenazas amperimétricas en la puesta a tierra. Modo de prueba Modo de funcionamiento El modo activado aparece en modo inverso: símbolo de "baterías recargables" blanco sobre fondo negro. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 67
➭ Conecte las tenazas amperimétricas Z3512A con los termina- les (15) y (16) del comprobador. ➭ Fije las dos tenazas en una puesta a tierra (sonda de tierra), manteniendo una mínima distancia de 30 cm entre las mis- mas. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 68
(profundidad de la puesta a tierra < 1,5 m) ➭ Conecte las sondas, puestas a tierra auxiliares y puestas a tie- rra con los terminales tipo banana (4 mm) del adaptador PRO- RE. ¡Respete los rótulos de los terminales! Gossen Metrawatt GmbH...
Página 69
= Arista (m) de la puesta a tierra en forma de placa cuadrática, para placas rectangulares aplica b x c, siendo b y c los lados cortos. J = Volumen (m ) del fundamento individual Gossen Metrawatt GmbH...
Página 70
10V, ver apartado "Descargar el objeto de Medida entre: Lx-PE / N-PE / L+N-PE / Lx-N / Lx-Ly / AUTO* prueba". con x, y = 1, 2, 3 * Parámetros AUTO, ver cap. 10.9 Gossen Metrawatt GmbH...
Página 71
• localizar puntos críticos del aislamiento y • determinar la tensión de funcionamiento de componentes limitadores de la tensión, como por ejemplo varistores, limita- dores de sobretensión (por ejemplo modelo DEHNguard® de Dehn+Söhne) o descargadores de chispa. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 72
Esta medida permite determinar la capacidad de derivación para cargas electrostáticas de revestimientos de suelos, según la norma EN 1081. Iniciar la medida Modo de prueba La máxima resistencia a tierra varía según las normas aplicables. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 73
LED de UL/RL. Los valores límite se pueden programar en un rango de 0,10 y 10,0 . El valor límite aparece encima del valor de medida. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 74
Para ello, mide la resistencia en cada uno de los sentidos del flujo de corriente. Las medidas de resistencia conllevan un elevado consumo de baterías. Por lo tanto, suelte la tecla de ON/START ▼ en el momento en que haya obtenido la resistencia en un sentido de flujo. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 75
También en ese caso, el dad o con polaridad inversa. comprobador considera automáticamente un periodo de espera antes de que Vd. pueda rearmar el PRCD y volver a iniciar otra prueba. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 76
¡Alta tensión! Rango de salida Utilice únicamente las tenazas amperimétricas (acceso- Tenazas rio) autorizadas por parte de la Gossen Metrawatt GmbH. Otras tenazas amperimétricas sin terminal de seguridad en el lado secundario conllevan el riesgo de altas tensio- nes que pueden poner en peligro la integridad del opera- rio y del comprobador.
Página 77
87 de un vehículo eléc- ✓ ✓ trico en estaciones de carga según IEC 61851-1 Protocolización de la cap. simulación de faltas 19.10 ✓ en dispositivos PRCD página 88 — con adaptador PRO- FITEST PRCD Gossen Metrawatt GmbH...
Página 78
Límite según DIN 18015-1: U < 3% instrumento de medida - consumidor Límite según DIN VDE 0100-520: U < 4% red de distribución - consumidor (en este caso, hasta un 10%) Límite según NIV: U < 5% Gossen Metrawatt GmbH...
Página 79
Evite cualquier contacto con la placa de metal y el paño húmedo. Es posible que se aplique un 50 por cien de la tensión de red y una corriente de 3,5 mA, como máximo. Además, se corrompe la medida debido al contacto. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 80
En caso de clasificar la prueba de "NOT OK", se ilumina rojo el LED UL/RL para señalizar el estado de fallo. No se guarda ni se protocoliza el valor de medida sin evaluar el resultado. Guardar valores de medida en memoria Gossen Metrawatt GmbH...
Página 81
Asimismo, si por un eventual rebasamiento continuo sea necesa- rio adaptar el rango de medida, corrija el parámetro también en los dos dispositivos. Pulse la tecla de "Limits" para programar valores límite. Cualquier rebasamiento se visualiza por medio del LED rojo del comproba- dor. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 82
➭ Guardar en memoria: Pulsando la tecla de software. Resistencia R START El usuario dispone de una serie de parámetros que permiten ajus- tar la resistencia de prueba Rstart. Para cancelar la prueba, pulse ON/START ▼ o ESC. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 83
Mostrar valores de medida memorizados A continuación, e puede guardar y, con ello, protocolizar el valor de medida, ver también capítulo 9.4. Pulsando la siguiente tecla (MW: valor de medida/PA: parámetro), se abre el menú de los parámetros asignados. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 84
Ures y tu y reinicializar la función. admite un periodo de descarga de 1 segundo, como máximo. Modo de conexión Valores límite Programar valores límite Valor límite U % > valor límite Gossen Metrawatt GmbH...
Página 85
RCD, SRCD, PRCD … Tipo 2: AC , A/ Corrientes nominales: 6 … 125 A * Tipo B = sensible a todos los tipos de corriente Tensión de contacto: < 25 V, < 50 V, < 65 V Gossen Metrawatt GmbH...
Página 86
* Tipo B = sensible a todos los tipos de corriente No se guarda ni se protocoliza el valor de medida sin evaluar el resultado. Tensión de contacto: < 25 V, < 50 V, < 65 V Gossen Metrawatt GmbH...
Página 87
01/05 A/E (siendo 01 = A, 02 = B, 03 = C, 04 = D, 05 = E). Para suprimir y avanzar a la subsiguiente variante de polaridad, pulse I en el instrumento o en el conector de prueba. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 88
— AUTO AUTO Cambio semi-automático entre modos de simulación de faltas Cada operación se visualiza en el comprobador. El significado y la correspondiente posición del selector del PROFITEST PRCD se detallan en la tabla anterior. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 89
Simulación PE en fase (paso 8) PRCD-S 3 fases: 18 procesos individuales Contactar tecla ON del PRCD con sonda (paso 10) Prueba de corriente del conductor protector con transformador tipo tenazas (paso 11) PRCD-K 1 fase: 5 procesos individuales Gossen Metrawatt GmbH...
Página 90
Para suprimir y avanzar a la subsiguiente variante de polaridad, pulse I en el instrumento o en el conector de prueba. N Simulación PE en fase (paso 17) Prueba de corriente del conductor protector con transformador tipo tenazas (paso 18) Gossen Metrawatt GmbH...
Página 91
OPERACION: EXAMEN VISUAL en la ventana inferior iz- dos en el IZYTRONIQ. quierda. En esa ventana, introduzca los parámetros/detalles de la operación de prueba. ➭ Pulse para guardar los nuevos valores. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 92
Para cancelar la secuencia en curso, pulse ESC y confirme el diá- logo de seguridad. Finalizado el último proceso programado de una secuencia en curso aparece el aviso de Secuencia finalizada. Confirme este diá- logo para volver a la Lista de secuencias de pruebas. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 93
➭ Separe el equipo del circuito de medida. ➭ Afloje los tornillos de la tapa del compartimiento de fusibles con ayuda de un destornillador adecuado. A continuación, se pueden desmontar los fusibles. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 94
Información importante sobre licencias postventa El instrumento es sujeto a licencias. Aparte del software propio de la Gossen Metrawatt GmbH, el ins- En Gossen Metrawatt GmbH, tenemos un teléfono para cualquier trumento funciona con componentes de software sujeto a una tipo de consulta.
Página 95
Los instrumentos, los accesorios y las baterías utilizados en Alema- nia se pueden devolver gratuitamente a la Gossen Metrawatt GmbH o al proveedor de servicios responsable para su eliminación, cum- pliendo los requisitos aplicables, en particular la legislación sobre envases y mercancías peligrosas.
Página 97
1750 2,34 k 1,12 k 2240 3,18 k Ejemplo Valor indicado 90,4 A siguiente valor inferior para interruptores automáticos tipo B, según tabla: 85 A corriente nominal (I ) de la protección, como máximo, 16 A Gossen Metrawatt GmbH...
Página 98
6 mA Corriente continua no pulsatoria 0,5 … 2 I N Debido a la importancia de la forma de la corriente, es esencial saber cuál es la forma que utiliza el comprobador. Gossen Metrawatt GmbH...
Página 99
Esta medida consiste en poner en cortocircuito y medir todos los conductores activos de los circuitos principales de una máquina (L y N, o bien L1, L2, L3 y N) contra PE (conductor protector). Todos los controles o componentes de la máquina que no sean Gossen Metrawatt GmbH...
Página 100
Corriente diferencial Corriente del conductor protector Máxima corriente de fuga equivalente en mA Norma de prueba SK I: 3,5 EN 50678 / 1 mA/kW DIN EN 50669 SK II: 0,5 unidades con potencia térmica 3,5 kW Gossen Metrawatt GmbH...
Página 101
Gossen Metrawatt GmbH Redactado en Alemania • Reservadas las modificaciones, salvo errores u omisión • El archivo PDF del documento está disponible en nuestro sitio web Las marcas comerciales y registradas, los logotipos, las denominaciones de producto y los nombres comerciales mencionados permanecerán proprie- dad de los titulares originales.