T T roubleshooting
Troubleshooting
Problem
Possible cause
The product does not start The safety ignition key is not inserted.
The product is out of fuel.
The ON/OFF key is OFF.
The choke is in OFF (CLOSE) position.
The primer is not depressed.
The engine is flooded.
The spark plug cable is not connected.
The spark plug is bad.
There is water in the fuel or the fuel is too old.
There is vapor locked in the fuel line.
Other causes.
The fuel switch (if equipped) is in CLOSE (OFF)
position.
The throttle is in STOP position.
22
Solution
Insert the safety ignition key.
Fill the fuel tank with fresh, clean
gasoline.
Move the ON/OFF key to ON posi-
tion.
Move the choke to ON (FULL,
OPEN) position.
Press the primer.
Wait a few minutes before restarting,
DO NOT prime.
Restart the engine while full throttle
and the choke in OFF (CLOSE) posi-
tion.
Connect the cable to the spark plug.
Replace the spark plug.
Empty the fuel tank and carburetor.
Fill the fuel tank with fresh, clean
gasoline.
Make sure that all the fuel line is be-
low the outlet of the fuel tank. The
fuel line should run continuously
down from fuel tank to carburetor.
Inspect the starting procedures care-
fully in this manual.
Turn the fuel switch to OPEN (ON)
position.
Move the throttle to FAST position.
679 - 002 - 29.06.2018
Définitions relatives à la sécurité
Les définitions ci-dessous indiquent le niveau de gravité
pour chaque mot signal.
AVERTISSEMENT : Blessures aux
personnes.
MISE EN GARDE : Dommages causés à
l'outil.
Remarque : Cette information facilite l'utilisation de
l'outil.
Consignes générales de sécurité
•
Utiliser l'outil correctement. Des blessures graves ou
mortelles peuvent résulter d'une utilisation non
adéquate. Utiliser l'outil seulement pour les tâches
décrites dans le présent manuel. Ne pas utiliser cet
outil pour d'autres tâches.
•
Suivre les instructions de ce manuel. Respecter les
symboles et les instructions de sécurité. Si
l'opérateur ne respecte pas les instructions et les
symboles, il pourrait en résulter des blessures, des
dommages ou la mort.
•
Ne pas jeter ce manuel. Utiliser les instructions pour
assembler l'outil, le faire fonctionner et le conserver
en bon état. Suivre les instructions pour l'installation
correcte des équipements et accessoires. Utiliser
uniquement des pièces et accessoires homologués.
•
Ne pas utiliser l'outil s'il est endommagé. Respecter
le calendrier d'entretien. N'effectuer que les travaux
d'entretien prescrits dans ce manuel. Un centre
agréé doit effectuer tous les autres travaux
d'entretien.
•
Ce manuel ne décrit pas toutes les situations qui
peuvent se produire lorsqu'on utilise l'outil. Rester
prudent et faire preuve de bon sens. Ne pas faire
fonctionner l'outil ni effectuer un entretien sur l'outil
si vous n'êtes pas sûr de la situation. Pour obtenir
plus d'information, s'adresser à un spécialiste de
l'outil, à votre revendeur, à un atelier de réparation
ou à un centre de service après-vente agréé.
•
Débrancher le câble d'allumage avant d'installer, de
stocker ou de procéder à l'entretien de l'outil.
•
Ne pas utiliser l'outil si des modifications contraires à
ses caractéristiques initiales y ont été apportées. Ne
pas modifier une partie de l'outil sans l'approbation
du fabricant. Utiliser seulement des pièces
homologuées par le fabricant. Des blessures graves
ou mortelles peuvent résulter d'un entretien non
adéquat.
679 - 002 - 29.06.2018
S S écurité
•
Ne pas respirer les vapeurs du moteur. L'inhalation à
long terme des produits d'échappement du moteur
représente un danger pour la santé.
•
Ne pas démarrer l'outil dans un local clos ou à
proximité de matériaux inflammables. Les gaz
d'échappement sont très chauds et peuvent contenir
des étincelles qui peuvent causer un incendie. Un
débit d'air insuffisant peut entraîner des blessures ou
la mort en raison d'une asphyxie ou du monoxyde de
carbone.
•
Lors de l'utilisation de ce produit, le moteur génère
un champ électromagnétique. Le champ
électromagnétique peut endommager les implants
médicaux. Parler à votre médecin et au fabricant de
l'implant avant d'utiliser l'outil.
•
Ne pas laisser un enfant utiliser l'outil. Ne pas laisser
une personne utiliser le produit sans connaître les
instructions.
•
S'assurer de toujours surveiller les personnes avec
des capacités physiques ou mentales réduites qui
utilisent le produit. Un adulte responsable doit être
présent à tout moment.
•
Enfermer le produit dans un endroit verrouillé auquel
les enfants et les personnes non autorisées ne
peuvent pas accéder.
•
Le produit peut projeter des objets et causer des
blessures. Respecter les consignes de sécurité afin
de réduire le risque de blessures graves ou
mortelles.
•
Ne pas s'éloigner de l'outil lorsque le moteur est
sous tension.
•
Tout accident avec cet outil engage la responsabilité
de l'opérateur.
•
Avant de reculer, regarder derrière et vers le bas
pour vérifier la présence éventuelle de petits enfants,
d'animaux ou autres risques de chute.
•
Avant d'utiliser l'outil, vérifier que les pièces ne sont
pas endommagées.
•
S'assurer d'être à au moins 15 m (50 pi) d'autres
personnes ou d'animaux avant d'utiliser le produit.
S'assurer que toutes les personnes dans les
environs immédiats sont informées que vous allez
utiliser le produit.
•
Consulter les lois nationales ou locales. Elles
peuvent interdire ou limiter l'utilisation de l'outil dans
certaines conditions.
Consignes de sécurité pour l'utilisation
•
Ne pas placer les mains ou les pieds près ou sous
les pièces en rotation. Toujours se tenir à l'écart de
l'ouverture d'éjection.
•
Faire preuve d'extrême prudence à proximité des
routes, des allées ou des chemins en gravier. Faire
attention aux dangers non évidents et à la
circulation.
55