Descargar Imprimir esta página
Nouvag Lipo Surg Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Lipo Surg:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DE
Bedienungsanleitung
EN
Operation Manual
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de uso
Istruzione d'uso
IT
DE: Technische Änderungen vorbehalten. Durch Weiterentwicklungen können Abbildungen und technische Daten geringfügig abweichen.
EN: Subject to change. Pictures and technical data may slightly differ due to consistent further development.
FR: Sous réserve de modifications techniques. En raison du développement constant de nos produits, les figures et les caractéristiques techniques peuvent différer légèrement.
ES: Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Las imágenes y los datos técnicos pueden variar mínimamente debido al desarrollo del producto.
IT: Con riserva di modifiche tecniche. Le immagini ei dati tecnici possono variare leggermente a causa di sviluppo del prodotto.
PT: Resevamo-nos o direito a alterações técnicas. O desenvolvimento do produto poderá resultar em ligeiras diferenças relativamente a figuras e dados técnicos
Liposuction-/Tumescent-
Infiltration-System

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nouvag Lipo Surg

  • Página 1 Bedienungsanleitung Operation Manual Mode d’emploi Instrucciones de uso Liposuction-/Tumescent- Istruzione d’uso Infiltration-System DE: Technische Änderungen vorbehalten. Durch Weiterentwicklungen können Abbildungen und technische Daten geringfügig abweichen. EN: Subject to change. Pictures and technical data may slightly differ due to consistent further development. FR: Sous réserve de modifications techniques.
  • Página 3 Vorwort Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Produktes der Firma NOUVAG AG. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein NOUVAG Erzeugnis entschieden haben und danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen. Diese Bedienungsanleitung wird Sie mit dem Gerät und seinen Eigenschaften vertraut machen, damit eine möglichst lange und problemlose Funktion gewährleistet werden kann.
  • Página 5 LipoSurg Inhaltsverzeichnis 1  Produktbeschreibung 2      Einsatz und Funktionsweise     Kontraindikation     Technische Daten, LipoSurg     Umgebungsbedingungen     Garantieleistungen 2  Erläuterung der Symbole 3  Sicherheitshinweise 5      EMV-Herstellererklärung     Integrierte Peristaltik-Schlauchpumpe     Manipulationen und Zweckentfremdung  ...
  • Página 6 LipoSurg Produktbeschreibung Einsatz und Funktionsweise Der LipoSurg ist eine sinnvoll und präzise aufeinander abgestimmte Gerätekombination bestehend aus einer Peristaltik-Pumpe zur Infiltration der Tumeszenz-Lösung und einem Motorantrieb zur Bewegung der Liposuktionskanüle. Dies ermöglicht eine gewebeschonende Liposuktion mit oder ohne Tumeszenz- Lokalanästhesie. In Verbindung mit entsprechendem Zubehör bietet dieses System wesentliche Vorteile in der ambulanten Fettabsaugung.
  • Página 7 LipoSurg Umgebungsbedingungen Transport und Lagerung: Betrieb: Relative Luftfeuchtigkeit: Max. 90 % Max. 80 % Temperatur: 0 – 60°C (32 – 140°F) 10 – 30°C (50 – 86°F) Luftdruck: 700 – 1060 hPa 800 – 1060 hPa Garantieleistungen Mit dem Kauf des LipoSurg erhalten Sie Anspruch auf 1 Jahr Garantie. Wird die Garantiekarte innerhalb von 4 Wochen ab Kaufdatum zur Registrierung zurückgesendet, erweitert sich die Garantieleistung um weitere 6 Monate.
  • Página 8 LipoSurg Erläuterung der Symbole Hinweis beachten Autoklavierbar bei 135°C Nicht verwenden bei beschädigter Verpa- Für Thermodesinfektion geeignet ckung Warnung Sterilisiert mit Ethylenoxid Hersteller Gebrauchsanweisung beachten Herstellungsdatum Ausgediente Elektro- und Elektronikgeräte sind Sondermüll und dürfen nicht mit dem Haus- müll entsorgt werden. Es gelten die ortsübli- chen Entsorgungsvorschriften.
  • Página 9 LipoSurg Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit, die Ihres Teams und selbstverständlich die Sicherheit Ihrer Patienten ist uns ein großes Anliegen. Daher ist es unerlässlich, die folgenden Hinweise zu beachten: Jede andersartige Verwendung des LipoSurg als in der Produktebeschreibung in Kapitel 1.1 «Einsatz und Funktionsweise»...
  • Página 10 Zubehörs zu versichern. Dies beinhaltet Sauberkeit, Sterilität und die Funktion. Reparaturen dürfen nur durch autorisierte Der LipoSurg darf nur von fachkundigem und NOUVAG Service-Techniker vorgenommen geschultem Personal bedient werden! werden! Bei der Anwendung Das Gerät wird nicht steril ausgeliefert! Alle Nie während des Laufens oder Auslaufens die...
  • Página 11 LipoSurg Lieferumfang Bezeichnung Stückzahl 3392 LipoSurg-System (Set), bestehend aus nachfolgenden Einzelteilen: 3362 Steuergerät LipoSurg ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 1511nou VARIO-Pedal mit 4 m Kabel; IPX8; elektronisch ------------------------------------------------------------------------------ 1 2101nou Elektronikmotor 21 inkl. 4 m Motorkabel, bis 12’000 U/min -------------------------------------------------------------- 1 5077nou Conform Kanülen-Handstück ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 5107 Handgriff komplett zu Conform Kanülen-Handstück ----------------------------------------------------------------------- 1 6022...
  • Página 12 LipoSurg Geräteübersicht Rückansicht 24 25 Frontansicht Steuergerät LipoSurg 16. Schwenkarm mit Schlauchset-Aufnahme Anschluss-Buchse für VARIO-Pedal (hinten) 17. Quetschrolle VARIO-Pedal 18. Entlüftungs-Ventil Liposuktions-Kanüle (optional) 19. Flaschendeckel mit Gummimembrane Conform Kanülen-Handstück 20. Behälter mit Tumeszenz Lösung Tumeszenz-Infiltrations-Kanüle (optional) 21. Stativ Kanülen-Adapter mit Luer-Lock-Anschluss (optional) 22.
  • Página 13 LipoSurg Inbetriebnahme Aufstellen des Gerätes ● Installations-Layout ● Den LipoSurg mit allen benötigten Erweiterungen und Instrumenten, auf einer ebenen, rutschfesten Oberfläche so aufstellen, dass alle Bedienelemente frei zugänglich sind. ● Das Aufstellen des Gerätes in unmittelbarer Nähe zu anderen Geräten ist aufgrund der EMV untersagt – bitte Abschnitt 3.1 und die EMV-Herstellererklärung, im Anhang dieser Gebrauchsanweisung, beachten.
  • Página 14 LipoSurg Gerätevorbereitung 6.3.1 Elektronikmotor vorbereiten Elektronikmotor zum Antrieb des Conform Kanülen-Handstücks sterilisieren (Motor wird nicht steril ausge- liefert). Falls der Motor schon sterilisiert wurde, bei der Entnahme des Motors aus der Steril-Verpackung darauf achten, dass die Steril-Verpackung nicht beschädigt ist und der Steril-Indikator Sterilität bescheinigt (wurde kein Sterilindikator beigefügt, muss die Steril-Verpackung wenigstens mit dem Verfallsdatum der Sterilgut-Lagerfrist versehen sein).
  • Página 15 LipoSurg … von der Getriebekapsel abschrau- Blockier-Ring über den Stecker ziehen und am Kabel bis zum Motor führen. Getriebe-Kapsel auf Elektronikmotor montieren und drücken bis es klickt. Getriebe-Motor-Einheit in Hand- griff einführen … … und bis zum Anschlag drücken. …und in die Öffnung versenken. Blockier-Ring nachschieben…...
  • Página 16 Schlauchset vorbereiten Schlauchset-Montage: Einhängen des Schlauchsets REF 6022 zur Infiltration gemäß nachfolgender Weglei- tung. Es darf zur Infiltration nur das NOUVAG-Schlauchset REF 6022 verwendet werden, ansonsten kann die Funktion nicht gewährleistet werden. Schlauchset kontrollieren auf Ablaufdatum und Unversehrtheit der Verpackung. Unsterile Schlauchsets können zu schweren Infektionen und im schlimmsten Fall zum Tod führen.
  • Página 17 LipoSurg Pumpen-Entriegelungstaste (oben am Steuergerät!) zum Öffnen der Pumpe drücken. Schwenkarm mit integrierter Schlauchaufnahme öffnet sich. Schlauchset in die vorgesehene Schlauchaufnahme so einhängen, dass das Schlauchset-Teil mit dem Einstechdorn die Pumpe in Richtung Geräterückseite verlässt. Sitz des Schlauches prüfen. 4. Schwenkarm mit eingespanntem Schlauchset hinunterdrücken bis Schwenkarm einrastet. Einstechdorn am Ende des Schlauchsets in die Gummimembran des Verschlusses des Flüssigkeits- behälters einstechen und Behälter am Stativ aufhängen.
  • Página 18 LipoSurg Bedienung Gerät ein- bzw. ausschalten Mit dem Hauptschalter «I/O» (auf der Rückseite) wird das Steuergerät ein- und ausgeschaltet. Das Ausschalten kann jederzeit erfolgen und ist nicht von einer Ausschaltprozedur abhängig. Bedienelemente A) Display: Anzeige diverser Parameter (Siehe «7.3/7.4/7.5 Display…»). B) Taste «INFIL»: Anwahl der Funktion «Infiltration»...
  • Página 19 LipoSurg Infiltration «INFIL» Display im Operations-Modus Eingestellte Funktion «INFIL» Links oben wird durch Betätigen der «INFIL» –Taste die Funktion «INFIL» (Infiltration) angezeigt. Beim drücken des Pedals wird während der Infiltration links oben «INFIL in operation» angezeigt. Maximal per Pedal abrufbare Fördermenge der Peristaltik-Pumpe Die maximale Fördermenge der Tumeszenz-Lösung lässt sich, beginnend bei 10 %, in 10 %-Schritten verän- dern.
  • Página 20 LipoSurg Steuerung mit VARIO-Pedal Damit das Pedal während der Infiltration oder Liposuktion nicht permanent gedrückt werden muss, lässt es sich in zwei unterschiedlichen Modi betreiben. Der Normal-Modus (variabel) erfordert das permanente drü- cken bzw. bewegen des Pedals, um die Infiltration bis zum ein- gestellten Maximal-Wert zu variieren.
  • Página 21 LipoSurg Funktionskontrolle Vor jeder Inbetriebnahme des LipoSurg und dessen Zubehör hat sich der Anwender vom ordnungsgemä- ßen, fehlerfreien Zustand der einzelnen Komponenten zu überzeugen. Dies beinhaltet Sauberkeit, Sterilität und Funktion. Alle Aufschriften auf dem Gerät und dem Zubehör müssen lesbar sein, und es dürfen keine losen Teile im Gerät vorhanden sein.
  • Página 22 ● Material bei 135°C während mindestens 5 Minuten autoklavieren! ● Falls sterilisiertes Material nicht sofort zum Einsatz kommt, muss die Sterilisationsverpackung mit dem Sterilisationsdatum beschriftet werden! ● Die Nouvag AG empfiehlt die Beigabe eines Sterilindikators. Steuergerät und Pedal Steuergerät und Pedal kommen mit dem Patienten nicht in Berührung.
  • Página 23 Schlauchsets nicht verwenden bei abgelaufenem Haltbarkeitsdatum!  Zur Infiltration muss ausschließlich das Nouvag Schlauchset REF 6022 verwendet werden! Bei Wiederverwendung bzw. erneuter Sterilisation des Schlauchsets kann die Sterilität nicht gewährleis- tet werden. Die Materialeigenschaften verändern sich dadurch in einer Weise, dass es zum Versagen des Systems führen kann.
  • Página 24 Die Serviceanweisungen, Schaltbilder und Beschreibungen sind auf Anfrage beim Hersteller erhältlich. Die NOUVAG AG bietet Kunden die Sicherheitstechnische Kontrolle an. Die Anschriften finden Sie im An- hang der Bedienungsanleitung unter «Servicestellen». Für weitere Auskünfte kontaktieren Sie bitte unseren technischen Kundendienst.
  • Página 25 LipoSurg Störungen und Fehlersuche Störung Ursache Behebung Hinweis Bedienungsanleitung Gerät funktioniert nicht Steuergerät nicht eingeschal- Hauptschalter «I/O» auf «I»- Gerät ein-, bzw. ausschalten Position schalten Netzverbindung nicht herge- Steuergerät an Stromnetz Anschluss an die Spannungs- stellt anschließen versorgung Falsche Betriebsspannung Netzspannung überprüfen Anschluss an die Spannungs- versorgung...
  • Página 26 REF 28557 Gebrauchsanweisung LipoSurg ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 31648 Die Gebrauchsanweisung wird bei der Nouvag AG als PDF-Datei auf CD-ROM, jeweils zusammen mit dem Gerät ausgeliefert. Sollten Sie ein gedrucktes Exemplar vorziehen, senden wir Ihnen dieses kostenfrei per Post. Falls die Bedienungsanleitung nicht mehr auffindbar ist, senden wir Ihnen auch gerne per E-Mail ein neues Exemplar als PDF-Datei.
  • Página 27 LipoSurg Hinweise zur Entsorgung Bei der Entsorgung von Gerät, Gerätbestandteilen und Zubehör müssen die lokalen, landesüblichen Vorschriften des Gesetzgebers beachtet werden. Steuergeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgen! Im Sinne des Umweltschutzes können Altgeräte an den Händler oder den Hersteller zurückgegeben werden.
  • Página 29 LipoSurg Table of contents 1  Product description 2      Intended use and operation     Contraindications     Technical data, LipoSurg     Ambient conditions     Warranty coverage 2  Explanation of symbols 3  Safety information 5      EMC Manufacturer's Declaration of Conformity  ...
  • Página 30 LipoSurg Product description Intended use and operation The LipoSurg is a useful and precisely matched combination of devices consisting of a peristaltic pump for infiltration of tumescent fluid and a motor drive for moving the liposuction cannula. This allows a tissue- gentle liposuction with or without tumescent local anesthesia.
  • Página 31 LipoSurg Ambient conditions Transport and storage: Operation: Relative humidity: Max. 90 % Max. 80 % Temperature: 0 – 60°C (32 – 140°F) 10 – 30°C (50 – 86°F) Atmospheric pressure: 700 – 1060 hPa 800 – 1060 hPa Warranty coverage Purchasing the LipoSurg entitles you to a 1-year warranty.
  • Página 32 LipoSurg Explanation of symbols Important information Autoclavable at 135°C Do not use if the packaging is damaged Suitable for thermal disinfection Warning Sterilized using ethylene oxide Manufacturer Observe the instructions for use Date of manufacture Electrical and electronic devices that have reached the end of their service life comprise hazardous waste and may not be disposed of together with household waste.
  • Página 33 LipoSurg Safety information Your safety, the safety of your team and of course that of your patients is very important to us. It is therefore essential to bear the following information in mind. Every use of the LipoSurg different to the product description defined in chapter 1.1 “Intended use and op- eration”, causes risks for patients and trained personnel.
  • Página 34 Repairs may only be performed by authorized The LipoSurg may only be operated by qualified NOUVAG service technicians! and trained personnel! During use The device is not sterile on delivery. All steriliza-...
  • Página 35 LipoSurg Scope of delivery Description Quantity 3392 Complete set of the LipoSurg system, consisting of the following items 3362 Control unit, LipoSurg --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 1511nou VARIO pedal, 4 m cable; IPX8; electronic -------------------------------------------------------------------------------------- 1 2101nou Electronic motor 21 incl. 4 m motor cable, up to 12,000 rpm ------------------------------------------------------------- 1 5077nou Conform Cannula Handpiece ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 5107 Handle complete for Conform Cannula Handpiece -------------------------------------------------------------------------- 1...
  • Página 36 LipoSurg Device overview Rear view 24 25 Front view Control unit LipoSurg 16. Tubing set compartment with bracket arm Socket for VARIO pedal (rear) 17. Roller clamp VARIO pedal 18. Bleed valve Liposuction cannula (optional) 19. Bottle cap with rubber membrane Conform Cannula Handpiece 20.
  • Página 37 LipoSurg Starting up Device setup ● Installation layout ● Place the LipoSurg and all required accessories and instruments on an even, non-slip surface and make sure you have good access to all controls. ● The installation of the device in close proximity to other devices is prohibited due to EMC – please see section 3.1 and the manufacturer’s EMC declaration in the appendix of this manual.
  • Página 38 LipoSurg Device preparation 6.3.1 Preparing the electronic motor Sterilize the electronic motor that drives the Conform Cannula Handpiece (the motor is not sterile on deliv- ery). If the motor has already been sterilized: when removing the motor from the sterile packaging, ensure that the sterile packaging is not damaged and that the sterility indicator confirms sterility (if no sterility indicator is provided, the sterile packaging must at least show the date on which the shelf life of the sterile item is due to expire).
  • Página 39 LipoSurg O-ring must be in place. … from the transmission capsule. Pull the motor cable plug thru the blocking ring until the blocking ring is on the rear of the motor. Insert transmission-motor-unit into Attach transmission capsule onto the electronic motor and press until it the handle …...
  • Página 40 Installation of the tubing set REF 6022 according to the following guidelines. Use only Nouvag tube sets REF 6022 for infiltration, otherwise the correct function cannot be guaranteed. Check the expiry date of the tubing set and ensure that the packaging is not damaged. Using non-sterile tubing sets can result in serious infections and worst case can be fatal.
  • Página 41 LipoSurg Press release key for tubing set bracket (on top of the control unit) to open the pump. The compartment with the integrated tubing bracket opens. Place the tubing set into the tubing bracket provided in such a way that the part of the tubing set with the spike exits the pump towards the rear of the device.
  • Página 42 LipoSurg Operation Switching the device on and off The power switch “I/O” (at the rear) is used to switch the control unit on and off. The device can be switched off at any time irrespective of any procedure for switching off the device. Control elements A) Display: Display of various parameters (refer to “7.3/7.4/7.5 Display…”).
  • Página 43 LipoSurg Infiltration “INFIL” Display in operation mode. Selected function “INFIL” By pressing the “INFIL” –key, the “INFIL” -function (Infiltration) is displayed up left. By pressing the pedal the display shows “INFIL in operation” up right. Setting the maximal by pedal retrievable volumetric displacement of the peristaltic pump. The output limit of the tumescent solution can be regulated in 10 % steps, beginning with 10 %.
  • Página 44 LipoSurg Operation with VARIO pedal The pedal can be used in two different modes for not having to press the pedal permanently during infiltra- tion or liposuction. In Normal mode (variable) it is required to press or move the pedal permanently to vary the infiltration up to the preset max- imum value, while at liposuction the stroke of the cannula works always with the preset stroke rate.
  • Página 45 LipoSurg Functional check Prior to every startup of the LipoSurg, or the use of accessory equipment, the user must always ensure that each individual component is in good working order, free from defects, and is clean, sterile and operational. All inscriptions on the device and its accessories must be readable and there must be no loose parts in the device.
  • Página 46 ● If sterilized material is not used immediately, the material packaging must be labeled with the steriliza- tion date. ● Nouvag AG recommends including a sterility indicator. Control unit and pedal The control unit and pedal do not come into contact with the patient.
  • Página 47 LipoSurg Conform Cannula Handpiece For the reprocessing instructions of the conform cannula handpiece, please refer to the operating instruc- tions supplied with the conform cannula handpiece. Electronic motor 21, reprocessing instructions For the reprocessing instructions of the electronic motor, please refer to the operating instructions sup- plied with the electronic motor.
  • Página 48 The service instructions, diagrams and descriptions are available on request from the manufacturer. NOUVAG AG offers a safety inspection service for its customers. Addresses can be found in the appendix of this operation manual under “Service centers”. For further information please contact our technical ser- vice department.
  • Página 49 LipoSurg Malfunction and troubleshooting Malfunction Cause Solution Refer to operating instruction Device doesn’t work Control unit is Switching the device on and Set the power switch “I/O” not switched on to “I” Power connection not estab- Connect the control unit to Connection to the power lished the mains power supply...
  • Página 50 LipoSurg Spare parts with order number Description Infiltration tubing set, sterile, single use, 4 m length, 10 units ----------------------------------------------------------------- 6022 Suction tube between Conform Cannula Handpiece and pump, sterile, single use, 9 x 6.5 x 4000 mm, 10 units ------ 6026 Clip-Set, to fix the suction tube to the motor cable, 5 units -------------------------------------------------------------------- 29061 NouClean maintenance and care spray ------------------------------------------------------------------------------------------------ 1984 Spray adapter for maintenance and care of the transmission capsule --------------------------------------------------------- 1958...
  • Página 51 LipoSurg Information on disposal When disposing of the device, device parts and accessories, the regulations prescribed by law must be ob- served. Do not dispose of devices with household waste! To ensure environmental protection, old devices can be returned to the dealer or manufacturer. Motors that have reached the end of their service life may not be disposed of with household waste.
  • Página 53 LipoSurg Table des matières 1  Description 2      Utilisation et mode de fonctionnement     Contre-indication     Données techniques, LipoSurg     Conditions ambiantes     Garantie 2  Explication des symboles 3  Consignes de sécurité 5      Compatibilité...
  • Página 54 LipoSurg Description Utilisation et mode de fonctionnement LipoSurg est une combinaison d’appareils coordonnés de manière intéressante et précise qui se compose d’une pompe péristaltique pour l’infiltration de la solution tumescente et d’un entraînement moteur pour le mouvement de la canule de liposuccion. Cela permet une liposuccion préservant les tissus avec ou sans anesthésie locale par tumescence.
  • Página 55 LipoSurg Conditions ambiantes Transport et stockage : L’utilisation : Humidité rél. de l’air : Max. 90 % Max. 80 % Température : 0 – 60°C (32 – 140°F) 10 – 30°C (50 – 86°F) Pression atmosphérique : 700 – 1060 hPa 800 –...
  • Página 56 LipoSurg Explication des symboles Information important Autoclavable à 135°C Ne pas utiliser si l’emballage Convient à la désinfection thermique est endommagé Avertissement Stérilisation à l’oxyde d’éthylène Fabricant Observer le mode d’emploi Date de production Les anciens appareils électriques et électro- niques doivent être éliminés séparément et ne doivent pas être jetés dans les ordures ména- gères.
  • Página 57 LipoSurg Consignes de sécurité Votre sécurité, celle de votre équipe et bien entendu celle de vos patients nous tient particulièrement à cœur. Il est donc indispensable de respecter les consignes suivantes : Tout usage du LipoSurg autre que celui décrit au chapitre « 1.1 Utilisation et mode de fonctionnement » comporte des risques pour le patient et le personnel.
  • Página 58 LipoSurg Manipulations et utilisation détournée  Il est interdit de modifier/manipuler le LipoSurg et ses accessoires. Le fabricant n’est pas responsable des dommages ultérieurs résultant d’une modification/manipulation interdite. Dans ces cas, la garan- tie s’éteint.  Il est interdit d’utiliser le LipoSurg en dehors des indications décrites dans le chapitre 1.1. L’utilisateur et/ou l’opérateur est l’unique responsable.
  • Página 59 LipoSurg Étendue de la fourniture Désignation Quantité 3392 Ensemble complet du système LipoSurg, composé des éléments suivants 3362 Appareil de commande LipoSurg ------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 1511nou Pédale VARIO avec 4 m de câble; IPX8; électronique ------------------------------------------------------------------------ 1 2101nou Moteur électronique 21, 4 m câble moteur, jusqu’à 15 000 tr/min. ------------------------------------------------------- 1 5077nou Canule pièce à...
  • Página 60 LipoSurg Vue d’ensemble de l’appareil Vue arrière 24 25 Vue frontale Appareil de commande LipoSurg 17. Rouleau-poussoir Prise pédale VARIO, arrière de l’appareil 18. Valve de purge Pédale VARIO 19. Couvercle du flacon à membrane en caoutchouc Canule d’aspiration (optionnel) 20.
  • Página 61 LipoSurg Mise en service Installation de l’appareil ● Mise en page d’installation ● Installez le LipoSurg avec tous les composants et les instruments nécessaires sur une surface plane, de manière à ce que tous les éléments soient librement accessibles. ● L’installation de l’appareil à proximité d’autres appareils est interdite en raison de la compatibilité élec- tro-magnétique - veuillez vous reporter à...
  • Página 62 LipoSurg Installation de l’appareil 6.3.1 Préparer le micromoteur Stériliser le micromoteur pour l’entraînement de la pièce à main pour canules Conform (le moteur est livré non stérile). Si le moteur a déjà été stérilisé, vérifiez en sortant le moteur de l’emballage stérile si l’emballage stérile n’a pas été...
  • Página 63 LipoSurg … de la capsule d’entraînement Retirer la bague de blocage de la fiche et la guider sur le câble jusqu’au moteur. Le joint torique doit être en place. Dévisser l’adaptateur de canules de la capsule d’entraînement. Dévisser le capuchon de protection. Retirer la bague de blocage de la fiche et la guider sur le câble jusqu’au moteur.
  • Página 64 Montage du jeu de tubulures : Suspension du jeu de tubulures REF 6022 pour l’infiltration conformément aux instructions suivantes. Seule la tubulure NOUVAG REF 6022 doit être utilisée. Avec tout autre modèle, le bon fonctionnement n’est pas garanti. Contrôler la date de péremption et l’intégrité de la tubulure. Des tubulures non stériles peu- vent provoquer de graves infections et dans le pire des cas entrainer la mort.
  • Página 65 LipoSurg Appuyer sur la touche de déverrouillage de la pompe (sur la partie supérieure de l’appareil de commande) pour ouvrir la pompe. 2. Le bras mobile avec logement de tuyau intégré s’ouvre. Accrocher la tubulure dans le logement de tuyau de manière à que la partie de la tubulure avec perforateur sorte de la pompe dans la partie arrière de l’appareil.
  • Página 66 LipoSurg Utilisation Allumer/éteindre l’appareil L’appareil de commande est allumé et éteint à l’aide de l’interrupteur principal « I/O » (à l’arrière de l’appareil). L’arrêt est possible à tout moment, il ne dépend pas d’une procédure d’arrêt. Éléments du panneau de commande A) Affichage : Affichage de divers paramètres (cf.
  • Página 67 LipoSurg Infiltration « INFIL » Display im Operations-Modus Fonction réglée sur « INFIL » En haut à gauche, en appuyant sur la touche « INFIL », la fonction « INFIL » (Infiltration) s’affiche. En appuyant sur la pédale, « INFIL en cours » s’affiche en haut à gauche pendant l’infiltration. Débit d’extraction maximal mobilisable par le biais de la pédale de la pompe péristaltique On peut modifier le débit d’extraction maximal de la solution tumescente à...
  • Página 68 LipoSurg Commande par pédale VARIO Pour éviter d'avoir à appuyer en permanence sur la pédale pendant l'infiltration ou la liposuccion, celle-ci peut être commandée selon deux modes différents. Le Mode normal (variable) requiert en permanence une pression ou actionnement de la pédale pour varier l'infiltration jusqu'à...
  • Página 69 LipoSurg Contrôle des fonctions Avant toute utilisation du LipoSurg et de ses accessoires, l’utilisateur doit s’assurer de l’état conforme, sans défaut des différents composants; ceci comprend la propreté, la stérilité et le fonctionnement. Toutes les indications sur l’appareil et les accessoires doivent être lisibles et il ne peut pas y avoir de pièces détachées dans l’appareil.
  • Página 70 ● Si le matériel stérilisé ne doit pas être utilisé immédiatement, il doit être étiqueté sur l’emballage avec indicateur et date de stérilisation. ● Nouvag AG conseille l’ajout d’un indicateur de stérilité Unité de contrôle et pédale Le patient n’entre pas en contact avec l’appareil de commande et la pédale au pied.
  • Página 71 Ne pas utilisez les tubulures en cas de dépassement de la date de péremption!  Pour l’infiltration utilisez uniquement la tubulure Nouvag réf 6022! La stérilité ne peut pas être garantie en cas de réutilisation et/ou de nouvelle stérilisation de la tubulure.
  • Página 72 Les instructions de maintenance, les schémas de raccordement et les descriptifs sont disponibles sur de- mande auprès du fabricant. La NOUVAG AG offre un contrôle technique de sécurité à ses clients. Vous trouverez les adresses dans l’annexe du mode d’emploi, sous « Service Places ». Veuillez contacter notre service technique pour plus d’informations.
  • Página 73 LipoSurg Problèmes et détection des problèmes Référence dans le mode Problème Cause Solution d’emploi L’appareil ne fonctionne L’unité de contrôle n’est pas Mettre l’interrupteur princi- Allumer/éteindre l’appareil en marche pal « I/O » sur « I » Pas de branchement au cou- Brancher l’unité...
  • Página 74 REF 28557 Mode d’emploi LipoSurg ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 31648 Le mode d’emploi est fourni par Nouvag AG sur CD-ROM au format pdf avec l’appareil. Si vous préférez une version imprimée, elle vous est envoyée sur demande gratuitement par courrier. En cas de perte du mode d’emploi, un nouvel exemplaire au format pdf peut également vous être envoyé par cour- riel.
  • Página 75 LipoSurg Conseils pour l’élimination des déchets Veuillez vous conformer à la réglementation en vigueur lors de l’élimination de l’appareil, de ses compo- sants et accessoires. Ne pas éliminer l’appareil de commande avec les ordures ménagères! Au sens de la protection de l’environnement, les vieux appareils peuvent être rendus au vendeur ou au fa- bricant.
  • Página 77 LipoSurg Indice 1  Descrizione del prodotto 2      Impiego e modalità di funzionamento     Controindicazioni     Specifiche tecniche, LipoSurg     Condizioni ambientali     Prestazioni in garanzia 2  Legenda dei simboli 3  Avvertenze di sicurezza 5   ...
  • Página 78 LipoSurg Descrizione del prodotto Impiego e modalità di funzionamento Il sistema LipoSurg riunisce in un unico apparecchio due dispositivi utilmente e accuratamente sincronizzati: una pompa peristaltica per l’infiltrazione della soluzione per tumescenza e un motore per il controllo della cannula per liposuzione. Ciò consente all’operatore di eseguire il trattamento rispettando i tessuti circostanti, con o senza anestesia locale tumescente.
  • Página 79 LipoSurg Condizioni ambientali Trasporto e stoccaggio: Funzionamento: Umidità relativa dell’aria: max. 90 % max. 80 % Temperatura: 0-60°C; (32 – 140°F) 10-30°C; (50 – 86°F) Pressione atmosferica: 700-1060 hPa 800-1060 hPa Prestazioni in garanzia Acquistando LipoSurg si ha diritto a una garanzia di 1 anno. Se il certificato di garanzia viene rispedito per la registrazione entro 4 settimane dalla data dell’acquisto, la garanzia viene prorogata di altri 6 mesi.
  • Página 80 LipoSurg Legenda dei simboli Osservare la nota Autoclavabile a 135°C Non utilizzare se l’imballaggio è Idoneo per la termodisinfezione danneggiato Avvertenza Sterilizzato con ossido di etilene Fabbricante Attenersi al manuale di istruzioni per l’uso Data di fabbricazione Le apparecchiature elettriche ed elettroniche dismesse sono rifiuti speciali (RAEE) e in quanto tali devono essere smaltiti separatamente e non possono essere conferiti...
  • Página 81 LipoSurg Avvertenze di sicurezza La sicurezza dell’operatore, della sua équipe e, naturalmente, dei suoi pazienti è per noi di primaria importanza. Pertanto, è indispensabile osservare le seguenti avvertenze: L’impiego di LipoSurg per qualunque altro utilizzo diverso da quello descritto al paragrafo 1.1 «Impiego e modalità...
  • Página 82 Gli interventi di riparazione devono essere L’uso di LipoSurg è riservato solo a personale eseguiti soltanto da tecnici NOUVAG esperto e formato! autorizzati! Durante l’utilizzo Il dispositivo viene fornito non sterile! Tutte le...
  • Página 83 LipoSurg Contenuto dell’imballaggio COD. Descrizione Quantità 3392 Sistema LipoSurg (set), costituito dai seguenti componenti: 3362 Unità di controllo LipoSurg -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 1511nou Pedale VARIO con cavo lungo 4 m; IPX8; elettronico ----------------------------------------------------------------------- 1 2101nou Motore elettronico 21 con cavo del motore lungo 4 m, fino a 10.000 giri/min --------------------------------------- 1 5077nou Manipolo Conform Cannula ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1 5107 Impugnatura completa per il manipolo Conform Cannula ----------------------------------------------------------------- 1...
  • Página 84 LipoSurg Descrizione generale del dispositivo Pannello posteriore 24 25 26 Pannello anteriore 1. Unità di controllo LipoSurg 17. Rullo di schiacciamento 2. Boccola di raccordo per il pedale VARIO (dietro) 18. Valvola di sfiato 3. Pedale VARIO 19. Tappo del flacone con membrana di gomma 4.
  • Página 85 LipoSurg Messa in esercizio Montaggio del dispositivo ● Procedura di installazione ● Collocare LipoSurg, tutte le estensioni e gli strumenti necessari su una superficie piana e non scivolosa in modo che tutti i comandi siano accessibili liberamente. ● La Direttiva EMC vieta di montare il dispositivo nelle vicinanze di altri apparecchi – consultare per questo il paragrafo 3.1 e la dichiarazione di conformità...
  • Página 86 LipoSurg Preparazione del dispositivo 6.3.1 Preparazione del motore elettronico Sterilizzare il motore elettronico per l’azionamento del manipolo Conform Cannula (il motore è fornito non sterile). Nel caso il motore sia già stato sterilizzato, rimuoverlo dall’imballaggio sterile facendo attenzione a non danneggiarlo e verificare che l’indicatore di sterilità indichi se è stato sterilizzato (in mancanza di un indicatore di sterilità, l’imballaggio sterile deve riportare almeno la data di scadenza entro la quale il prodotto si mantiene sterile).
  • Página 87 LipoSurg … svitarlo dalla capsula a Spostare l’anello di fissaggio sul connettore e spingerlo sul cavo verso il trasmissione meccanica motore. Montare la capsula a trasmissione meccanica sul motore elettronico e Inserire l’unità motore-trasmissione spingerla fino in fondo (si avverte un clic). nell’impugnatura …...
  • Página 88 Montaggio del set di tubi flessibili: Agganciare il set di tubi flessibili COD. 6022 per l’infltrazione come di seguito descritto. Utilizzare per l’infiltrazione solo il set di tubi flessibili NOUVAG COD. 6022; diversamente il funzionamento del dispositivo non può essere garantito.
  • Página 89 LipoSurg Aprire la pompa premendo il tasto di sblocco delle pompe (in alto sull’unità di controllo!). Il braccio orientabile con alloggiamento integrato per il tubo flessibile si apre. Agganciare il set di tubi flessibili nell’apposito alloggiamento in modo tale che il set di tubi flessibili con il perforatore esca dalla pompa rivolto verso la parte posteriore del dispositivo.
  • Página 90 LipoSurg Funzionamento Accensione e spegnimento- del dispositivo L’unità di controllo si accende e si spegne con l’interruttore principale «I/O» (sul retro del dispositivo). Lo spegnimento può avvenire in qualunque momento e senza seguire un’apposita procedura. Comandi A) Display: indicatore di diversi parametri (v. 7.3/7.4/7.5 Display…). B) Pulsante «INFIL»: selezione della funzione «Infiltrazione»...
  • Página 91 LipoSurg Infiltrazione «INFIL» Display in modalità operativa Funzione impostata «INFIL» In alto a sinistra, dopo aver premuto il pulsante «INFIL», viene visualizzata la funzione «INFIL» (infiltrazione). Premendo il pedale, in alto a sinistra appare «INFIL in operation» a indicare che l’infiltrazione è in corso. Mandata massima della pompa peristaltica selezionabile per pedale La mandata massima della soluzione per tumescenza si può...
  • Página 92 LipoSurg Comando con pedale VARIO Per non essere costretti a tenere premuto il pedale durante l’infiltrazione o la liposuzione, esistono due possibilità. La modalità normale (variabile) richiede che il pedale sia costantemente premuto o mosso per regolare l’infiltrazione fino al valore massimo impostato. La corsa della cannula per la liposuzione si attiva sempre secondo i valori predefiniti.
  • Página 93 LipoSurg Test di funzionamento Prima di ogni messa in funzione di LipoSurg e dei suoi accessori, verificare che i singoli componenti siano in condizioni adeguate e che vi siano malfunzionamenti. Ciò comprende il controllo della pulizia, della sterilità e del funzionamento del dispositivo. Tutte le diciture riportate sul dispositivo e sugli accessori devono essere leggibili;...
  • Página 94 ● Trattare il materiale in autoclave a 135°C per almeno 5 minuti! ● Se il materiale sterilizzato non viene utilizzato subito, scrivere sulla busta la data di sterilizzazione! ● Nouvag AG consiglia di aggiungere un indicatore di sterilità. Unità di controllo e pedale L’unità...
  • Página 95 Non utilizzare i set di tubi flessibili oltre la data di scadenza!  Utilizzare per l’infiltrazione solo il set di tubi flessibili Nouvag COD. 6022! Se il set di tubi flessibili viene riutilizzato o sterilizzato di nuovo, la sterilità non può essere garantita. Le caratteristiche del materiale cambiano in modo tale da impedire il funzionamento del sistema.
  • Página 96 Le indicazioni per la riparazione, gli schemi dei circuiti e le descrizioni sono disponibili su richiesta presso il fabbricante. NOUVAG AG offre ai clienti i controlli tecnici di sicurezza. Gli indirizzi sono riportati nell’appendice delle istruzioni per l’uso alla voce «Centri assistenza». Per ulteriori informazioni contattare il nostro servizio di assistenza tecnica.
  • Página 97 LipoSurg Errori e ricerca della causa Riferimento al manuale di Errore Causa Soluzione istruzioni Il dispositivo non L’unità di controllo non è Portare l’interruttore principale «I/O» Accensione e spegnimento accesa in posizione «I» del dispositivo funziona Non è stato realizzato il Collegare l’unità...
  • Página 98 Manuale di istruzioni per l’uso di LipoSurg -------------------------------------------------------------------------------------- 31648 Il manuale di istruzioni per l’uso viene fornito da Nouvag AG in formato PDF su CD-ROM, assieme al dispositivo. Se si preferisce la versione cartacea, questa viene spedita gratuitamente per posta.
  • Página 99 LipoSurg Istruzioni per lo smaltimento Attenersi alle norme di legge vigenti a livello locale e nazionale in materia di smaltimento per il conferimento del dispositivo, dei suoi componenti e accessori. Non smaltire le unità di controllo con i rifiuti domestici! Con riferimento alla tutela ambientale, i dispositivi usati possono essere restituiti al distributore o al fabbricante.
  • Página 101 LipoSurg Contenido 1  Descriptión del producto 2      Utilización y modo de funcionamiento     Contraindicaciones     Datos técnicos, LipoSurg     Condiciones ambientales     Garantía 2  Símbolos 3  Indicaciones de seguridad 5      Compatibilidad electromagnética (CEM)  ...
  • Página 102 LipoSurg Descriptión del producto Utilización y modo de funcionamiento El LipoSurg es una combinación de equipos adaptados entre sí de manera inteligente y precisa, compuesta por una bomba peristáltica para la infiltración de la solución tumescente y por un accionamiento a motor para el movimiento de las cánulas de liposucción.
  • Página 103 LipoSurg Condiciones ambientales Transporte y el almacenaje: Para el uso: Humedad relat. del aire: Máx. 90 % Máx. 80 % Temperatura: 0 – 60°C (32 – 140°F) 10 – 30°C (50 – 86°F) Presión atmosférica máx.: 700 – 1060 hPa 800 –...
  • Página 104 LipoSurg Símbolos Observar la nota Esterilizable a 135°C No utilizar si el embalaje está dañado Apto para termodesinfección Atención Esterilizado con óxido de etileno Fabricante Tener en cuenta las instrucciones de uso Fecha de fabricación Los aparatos eléctricos y electrónicos usados tienen que ser desechados por separado y no pueden ser echados a la basura doméstica.
  • Página 105 LipoSurg Indicaciones de seguridad Su seguridad, la de su equipo y, naturalmente, la de sus pacientes es fundamental para nosotros. Por eso es esencial tener en cuenta las siguientes indicaciones: Un uso del LipoSurg, differrente al establecido en el capítulo “Empleo y modo de funcionamiento” de la des- cripción del producto puede poner en riesgo a los pacientes y al personal.
  • Página 106 ¡Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por ¡El LipoSurg solo debe ser utilizado por personal técnicos autorizados del Servicio de Atención de cualificado y debidamente formado! Nouvag AG! Durante el uso ¡El aparato no se suministra estéril! Todos los ¡No accionar durante el funcionamiento o la...
  • Página 107 LipoSurg Contenido del envio Descripción Unidades 3392 Set completo del sistema LipoSurg, que consta de las siguientes partes 3362 Unidad de mando LipoSurg -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 1511nou Pedal VARIO con cable de 4 m; IPX8; elektrónico ---------------------------------------------------------------------------- 1 2101nou Motor electrónico 21 incl. cable del motor de 4 m, hasta 15.000 rpm --------------------------------------------------- 1 5077nou Pieza de mano Conform-Cánula ------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 5107 Asidero completo para pieza de mano Conform-Cánula-------------------------------------------------------------------- 1...
  • Página 108 LipoSurg Descripción Visita trasera 24 25 Visita frontal Unidad de Control, LipoSurg 17. Rodillo de presión 2. Enchufe para pedal Vario (detrás) 18. Válvula de purga 3. Pedal VARIO 19. Tapón de la botella con membrana de goma 4. Cánula de Aspiración (optional) 20.
  • Página 109 LipoSurg Puesta en marcha Instalación del aparato ● Installations-Layout ● El LipoSurg con todas las ampliaciones e instrumentos necesarios debe instalarse sobre una superficie nivelada antideslizante de forma que todos los elementos de mando estén libremente accesibles. ● La instalación del dispositivo cerca de otros dispositivos está prohibida debido a CEM – vea la secció 3.1 y la declaración CEM del fabricante en el apéndice de este manual.
  • Página 110 LipoSurg Preparación del aparato 6.3.1 Preparación del motor electrónico Esterilizar el motor electrónico para el accionamiento de la pieza de mano para cánula Conform (el motor no se entrega estéril). Si ya se ha esterilizado el motor se debe comprobar que el embalaje estéril está intac- to cuando se saque el motor y que el indicador de esterilidad certifica la esterilidad (si no se añadió...
  • Página 111 LipoSurg … de la cápsula de transmisión. Pasar el anillo de bloqueo sobre la clavija y llevarlo a lo largo del cable hasta el motor. Acoplar la cápsula de transmisión con el motor electrónico; apretar hasta Introducir la unidad del motor de Schutzkappe abschrauben.
  • Página 112 Montaje el set de tubos: Enganchar el set de tubos de infiltración establecido de acuerdo con las siguientes instrucciones. ¡Solo se deben utilizar el set de tubos Nouvag REF 6022! Comprobar la fecha de caducidad y la integridad del embalaje del set de tubos. Los set de tubos no estériles pueden provocar infecciones y en el peor de los casos la muerte.
  • Página 113 LipoSurg Pulsar la tecla de desbloqueo de la bomba (¡en la parte superior de la unidad de mando!) para abrir la bomba. Se abre el brazo basculante con el alojamiento integrado del tubo. Enganchar el set de tubos en el alojamiento del tubo previsto de forma que la parte del set de tu- bos con el mandril salga de la bomba hacia el lado posterior del aparato.
  • Página 114 LipoSurg Manejo Encender/apagar el aparato La unidad de control se enciende y apaga con el interruptor principal «I/O» (situado en el lado posterior). El aparato se puede apagar en cualquier momento, ya que la desconexión no depende de un procedimiento de apagado específico.
  • Página 115 LipoSurg Infiltration «INFIL» Pantalla en modo de operación Función seleccionada «INFIL» Arriba a la izquierda se muestra la función «INFIL» (infiltración) cuando se aprieta el botón «INFIL». Al pisar el pedal durante la infiltración aparece arriba a la izquierda «INFIL in operation». Caudal máximo activable mediante el interruptor de pedal de la bomba peristáltica El caudal máximo de la solución tumescente se puede modificar en pasos de 10 %, siendo el primer valor 10 %.
  • Página 116 LipoSurg Operación con VARIO-Pedal Para no tener que mantener presionado constantemente el pedal durante la infiltración o la liposucción es posible operarlo en dos modos diferentes. En el modo normal (variable) el pedal debe moverse o mante- nerse presionado de manera permanente para variar la infiltra- ción hasta el valor máximo ajustado.
  • Página 117 LipoSurg Control del funcionamiento Antes de cada puesta en marcha del LipoSurg y de sus accesorios, el usuario deberá comprobar el estado correcto y libre de fallos de los diferentes componentes. Esta comprobación incluye la limpieza, la esterili- dad y el funcionamiento. Todas las etiquetas del aparato y de los accesorios deben ser legibles y no deben existir piezas sueltas en el aparato.
  • Página 118 ● ¡Si el material esterilizado no se utiliza inmediatamente, se deberá rotular el envase con la fecha de caducidad del plazo de almacenamiento de los materiales estériles! ● La empresa Nouvag AG recomienda añadir un indicador de esterilidad Unidad de mando y pedal La unidad de mando y el pedal no entran en contacto con el paciente.
  • Página 119 ¡No utilizar los set de tubos si ha vencido la fecha de caducidad!  ¡Para la infiltracion puede usarse exclusivamente el set de tubos Nouvag 6022! La esterilidad no se puede garantizar si los sets de tubos se reutilizan o reesterilizan. Las características del material se alteran de tal forma que pueden provocar el fallo del sistema.
  • Página 120 El instrucciones de servicio, esquemas de conmutación y descripciones están disponibles a petición del fa- bricante. La NOUVAG AG ofrece a sus clientes un servicio de control técnico de seguridad. Encontrará las direccio- nes en el anexo de las instrucciones de uso en «Centros de servicio técnico». Para más información, pónga- se en contacto con nuestro servicio técnico de atención al cliente.
  • Página 121 Defecto en el funcionamiento Leer el manual de operación Operación con pedal VARIO Sí los problemas no pueden solucionarse, contactar a Nouvag AG o su distribuidor, ver última página del manual de opera- ción. Instrucciones de uso del LipoSurg, REF 31648, V48/18...
  • Página 122 REF 28557 Instrucciones de uso LipoSurg ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 31648 Nouvag AG entrega el manual de uso como archivo PDF en CD-ROM junto con el equipo. Si prefiere un ejemplar impreso se lo enviamos por correo postal de manera gratuita. En el caso de que haya perdido el manual de uso, será un placer enviarle un nuevo ejemplar como archivo PDFpor correo electrónico.
  • Página 123 LipoSurg Eliminación Para la eliminación del aparato, de los componentes y accesorios se deben cumplir las disposiciones locales específicas del país, decretadas por el legislador. ¡No eliminar las unidades de mando con la basura doméstica! Como medida de protección del medio ambiente, los aparatos usados se pueden devolver al vendedor o al fabricante.
  • Página 125 Anhang Appendix Appendice Appendice Apéndice...
  • Página 126 Electromagnetic compatibility (EMC) Remark: The Product subsequently referred to herein always denotes the LipoSurg. Changes or modifications to this product not expressly approved by the manufacturer may result in increased emissions or decreased immunity performance of the product and could cause EMC issues with this or other equipment. This product is designed and tested to comply with applicable regulations regarding EMC and shall be installed and put into service according to the EMC information stated as follows.
  • Página 127 IEC 61000-4-11 is recommended that the Product be powered 70 % U ; for 25/30 cycles 70 % U ; for 25/30 cycles from an uninterruptible power supply or a battery. 0 % U for 5 sec 0 % U for 5 sec Power frequency 30 A/m...
  • Página 128 Electromagnetic immunity against high-frequency wireless communication devices Test frequency Frequency Communication Modulation Maximum distance Test level band service Performance Pulse modulation 380 to 390 TETRA 400 18 Hz GMRS 460, 430 to 470 ± 5 kHz Hub FRS 460 1 kHz Sinus Pulse modulation 704 to 787 LTE Band 13, 17...
  • Página 131 Phone +49 (0)7531 1290–0 • Fax +49 (0)7531 1290–12 info–de@nouvag.com • www.nouvag.com Nouvag USA • 6201 Airport Freeway, Suite 200 • Haltom City, Texas 76117 • USA Phone +1 (817) 887 9814 • Fax +1 (817) 887 9817 • Toll free (800) 673 7427 www.nouvagusa.com...