Página 1
Phone: 1-800-535-4950 1/2 thru 1-1⁄2 HP, 60 Hz Fax: 1-800-526-3757 Web Site: tractorsupply.com MANUAL DEL USUARIO Bombas sumergibles de 4” de dos y tres hilos 1/2 a 1-1⁄2 CV, 60 Hz CLA200 CLA201 CLA202 CLA203 CL30210 CL30215 CL30610 CL30650 Installation/Operation/Parts Instalación/Operación/Piezas...
Página 2
Liquid Temp. Range ....... Less Than 120°F (50°C) flow at 75 PSI (517 kPa) when using an air over Discharge ............1-1/4” FNPT water pressure tank. Install a pressure relief Performance Number of Operating Max. Depth Model Volts Max. GPM Max PSI wires Range to Water CLA200 12.6 20-150 CLA201 12.6 20-150 CLA202 14.9 20-200 CLA203 15.6 20-300 CL30650 13.6 20-150 CL30610 15.6...
Página 3
Claims made under this warranty shall be made by returning the product (except sewage pumps, see below) to the retail outlet where it was purchased or to the factory immediately after the discovery of any alleged defect. CountyLine will subsequently take corrective action as promptly as reasonably possible. No requests for service will be accepted if received more than 30 days after the warranty expires.
Página 4
Installation Before Installation ground wire at least as large as wires carrying current to motor. Inspect pump and motor for delivery damage. See Tables 1 and 2 for recommended fuses and Report any damage immediately to the shipping also see Cable Splicing. Motor is supplied with carrier or to your dealer. copper ground wire. Splice to copper conductor The well driller should thoroughly develop the that matches motor wire size specified in well (that is, pump out all fine sand and foreign Table 3a or Table 3b.
Página 6
Installation Installation must meet United States National 2. Cut off cable ends. Be sure to match colors Electrical Code, Canadian Electrical Code, and and lengths of wires in drop cable to colors local codes for all wiring (as applicable). and lengths of motor leads. 3. Trim insulation back 1/2” (13mm) from cable If main overload trips, look for: ends and motor lead ends.
Página 7
Installation Butt Connectors with plastic insulators - For 2. Fasten cable leads securely to pump discharge wire sizes AWG 14, 12 and 10 (2, 3, and section; leave 4-5” (100-127mm) of slack in 5.5mm²): leads at this point. Securely fasten leads to plastic pipe within 6” (150mm) of the pump 1. Cut off motor leads. Stagger lead and wire discharge section. Use properly-installed length so that 2nd lead is 4” (100mm) longer torque arresters to protect pump and pipe from than 1st lead and 3rd lead is 4”...
Página 8
Installation Initial Start-Up C onnecting To Tank / Water System NOTICE NEVER operate pump with discharge valve completely closed. Pump can destroy itself if Risk of explosion. Submersible run with discharge shut off (“deadheaded”). pumps can develop very high pressure in some NOTICE To avoid sand-locking pump, follow situations.
Página 11
Troubleshooting Problem Check Corrective Action Motor will not start but fuses do not blow. No voltage at fuse box. Consult power supplier, check generator. Check connections, rewire from fuse box No voltage at control box. to control box. Check connections, replace control box, No voltage at pressure switch. rewire from control box to pressure switch. No voltage.
Página 12
Troubleshooting Problem Check Corrective Action Pump starts too frequently. Check all tank connections with Leaks in system. soapsuds for air leaks. Check System must be air and water tight. plumbing for leaks. Check for defective switch or switch Pressure switch. Re-adjust or replace pressure switch.
Página 13
Tubería de descarga........1-1/4” FNPT 75 PSI (517 kPa) cuando use un tanque de presión de aire sobre agua. Instale una válvula de desahogo de presión capaz de pasar todo el caudal de la bomba a 100 PSI (690 kPa) cuando use un tanque de presión precargado. Rendimiento No. de Max lib/ Rango de Max. profundidad Modelo Voltios Max. GPM hilos pulg² operación al agua CLA200 12.6 20-150 CLA201 12.6 20-150 CLA202 14.9 20-200 CLA203 15.6 20-300 CL30650 13.6 20-150 CL30610 15.6...
Página 14
Términos y condiciones generales; Limitación de recursos Usted deberá pagar por todos los gastos de mano de obra y de envío necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía. Esta garantía no se aplicará en las siguientes situaciones: (1) caso de fuerza mayor (2) productos que, a sólo juicio de CountyLine hayan sido sometidos a negligencia, abuso, accidente, mala aplicación, manejo indebido o alteraciones; (3) fallas debido a instalación, operación, mantenimiento o almacenamiento inadecuados; (4) aplicaciones, usos o servicios que no sean normales o aprobados; (5) fallas provocadas por corrosión, herrumbre u otros materiales extraños en el sistema, o una operación a presiones que excedan los máximos recomendados. Esta garantía establece la única obligación de CountyLine y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuosos. COUNTYLINE NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DA—O CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE. LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA E IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DEL PERÍODO DE DURACIÓN INDICADO EN LA PRESENTE. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantías implícitas, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta...
Página 15
Instalación Antes de la instalación Ver Tablas 1 y 2 para los fusibles recomendados y también ver Empalme del cable. El motor viene equipado con un Verifique que la bomba y el motor no se hayan averiado cable de cobre de puesta a tierra. Empalme este cable durante la entrega. Reporte todo daño inmediatamente a a tierra a un conductor de cobre que concuerde con el la empresa de transportes o a su representante de ventas. tamaño del hilo del motor especificado en los Tabla 3.
Página 17
Instalación Cumpla con el Código Eléctrico Nacional de los Estados 2. Corte los extremos del cable. Verifique que los Unidos, el Código Eléctrico Canadiense y los códigos colores y las longitudes de los hilos en el cable locales (que correspondan) en todo el cableado. de segregación coincidan con los colores y las longitudes de los conductores del motor. Si la sobrecarga principal se dispara, verifique que no haya: 3. Recorte el aislamiento de los extremos del cable y de los extremos del conductor del motor 1/2”...
Página 18
Instalación Conectores de tope con aisladores de plástico (para Sujete bien los conductores del cable a la sección cables de calibres 14, 12 y 10 AWG, o cables de 2.5, 4 y de descarga de la bomba; deje 4-5” (100-127 m) de 6 mm²): huelgo en los conductores a esta altura. Sujete bien los conductores al tubo de plástico a 6” (150 mm) de Corte los conductores del motor. Alterne las la sección de descarga de la bomba. Use limitadores longitudes del conductor y del cable para que el de par para proteger la bomba y la tubería contra segundo conductor sea 4” (100 mm) más largo que el daños debido a giros perjudiciales cuando la bomba...
Página 19
Instalación Arranque inicial 10. Instale el sello de pozo sanitario o el adaptador deslizante de derivación, la unidad del pozo, el conducto eléctrico AVISO NUNCA haga funcionar la bomba con la válvula de y la tubería de superficie conforme a los requisitos de los descarga completamente cerrada. La bomba se puede destruir códigos locales. si se deja marchar con la descarga cerrada (bloqueada) y eso C onexión al sistema de tanque/agua anulará la garantía. AVISO Para evitar una bomba bloqueada por arena, siga el Riesgo de exposion. Las bombas sumergibles procedimiento que se indica a continuación cuando encienda pueden crear una presión muy alta en ciertas situaciones.
Página 22
Localización de fallas Problema Verifique Medidas correctivas El motor no arranca pero los fusibles no están quemados. Consulte con el proveedor de energía, No hay tensión en la caja de fusibles. inspeccione el generador. Verifique las conexiones, vuelva a cablear No hay tensión en la caja de control. desde la caja de fusibles a la caja de control. Verifique las conexiones, reemplace la caja No hay tensión en el manóstato.
Página 23
Localización de fallas Problema Verifique Medidas correctivas La bomba se enciende con demasiada frecuencia. Verifique con espuma que no haya fugas El sistema debe ser impermeable y Fugas en el sistema. de aire en todas las conexiones. Verifique hermético. que no haya fugas en el sistema sanitario. Verifique que el interruptor no esté Manóstato. Vuelva a ajustar o reemplace el manóstato. defectuoso ni desajustado. Tanques precargados: ajuste la presión del Tanques precargados; verifique la presión aire a 2 PSI (13.8 kPa) debajo de la presión...