Página 1
USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
Página 2
Warnungen und Anleitungen kann zu schweren Produktname WAGENHEBER Körperverletzungen oder zum Tod führen. English Der Begriff „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnhinweisen Modell MSW-CB-2000 und Anleitungen bezieht sich auf die ACHSTRAVERSE FÜR Polski Abmessungen [Breite WAGENHEBER. 942x118x140 x Tiefe x Höhe; mm] ...
Página 3
Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Bewahren Sie Verwenden Sie das Gerät niemals als eigenständige AUFSTELLUNG DES GERÄTS während der Arbeit jederzeit das Gleichgewicht Ihres Arbeits-/Reparaturstation. Betreiben Sie das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, Körpers. Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle des Halten Sie das Gerät stets sauber.
Página 4
Keep the device out of the reach of children. Model MSW-CB-2000 with the device. Repair and maintenance of the device should be If in doubt as to whether the device is working...
Página 5
Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy Korzystać z punktów wyznaczonych przez producenta instrukcji odnosi się do TRAWERSU DO PODNOŚNIKA Model MSW-CB-2000 mogą zostać chwycone przez ruchome części. auta do rozmieszczania podpór i podnośników pod KANAŁOWEGO. Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być...
Página 6
MOTORU osvětlení. Nepořádek, nebo špatné osvětlení může být 3.2. PRACA Z URZĄDZENIEM Model MSW-CB-2000 příčinou nehod. Během používání zařízení sledujte, Podczas pracy z urządzeniem zawsze używać dołączonych co se děje, předpokládejte vývoj událostí a řiďte se Rozměry [šířka x hloubka x łańcuchów.
Página 7
Udržujte zařízení v dobrém technickém stavu. Před Gardez l’ordre sur le lieu de travail et veillez au bon Modèle MSW-CB-2000 použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel. každým použitím zkontrolujte, zda není zařízení éclairage. Le désordre ou un mauvais éclairage poškozeno, zejména zda nejsou poškozené...
Página 8
Évitez de porter des vêtements amples ou un bijou. Lors de son utilisation avec les véhicules, serrez LIEU D’UTILISATION Tenez les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart toujours le frein de stationnement ou verrouillez les Utilisez le dispositif sur une surface plane, stable, propre, des pièces mobiles de l’appareil.
Página 9
Modello MSW-CB-2000 impigliati nelle parti in movimento. alla traversa per cric sollevatore auto. sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si Il dispositivo non è...
Página 10
Conservare il dispositivo in luogo asciutto e fresco, El término "equipo" o "producto" utilizado en las Modelo MSW-CB-2000 protetto dall’umidità e dall’azione diretta dei raggi advertencias y la descripción del manual hace referencia a solari. la traviesa para caballetes.
Página 11
No sobrevalorar sus propias capacidades. Siempre Mantener el equipo en un estado limpio. No permitir COLOCACIÓN DEL EQUIPO mantener el equilibrio corporal durante el trabajo. El su ensuciamiento con aceite o lubricante, ya que El equipo siempre se debe utilizar sobre un soporte liso, mantenimiento del equilibrio permite controlar mejor esto podría resultar en el movimiento inesperado del estable, limpio, ignífugo y seco, fuera del alcance de los...
Página 12
A figyelmeztetésekben és utasításokban a „berendezés“ Típus MSW-CB-2000 A termék használata során járjon el óvatosan és vagy „termék“ kifejezés aknaemelőhöz való...
Página 13
Hold arbejdsområdet ryddet og godt oplyst. Rodede berendezést. eller mørke områder kan medføre ulykker. Vær Model MSW-CB-2000 A darut száraz és hűvös, nedvesség és közvetlen opmærksom på hvad du laver, og brug sund fornuft, napsugárzás ellen védett helyen kell tárolni.
Página 14
CRIC SOLLEVATORE AUTO | TRAVIESA PARA CABALLETES | TYČ PRO ZAVĚŠENÍ MOTORU sikkerheden ved brug må der kun anvendes originale Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: MSW-CB-2000 reservedele. Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo: For at sikre, at maskinen kører problemfrit som...
Página 15
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...