Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309 
L
I
B
R
O
 
D
E
 
I
L
I
B
R
O
 
D
E
 
I
I
N
S
T
R
U
C
I
N
S
T
R
U
C
L
I
V
R
E
 
D
'
I
L
I
V
R
E
 
D
'
I
T
R
A
N
S
P
A
L
E
T
R
A
N
S
P
A
L
E
H
I
G
H
 
L
I
F
T
 
P
H
I
G
H
 
L
I
F
T
 
P
T
R
A
N
S
P
A
L
T
R
A
N
S
P
A
L
C
o
d
C
o
d
 
 
 
 
 
 
 
 
N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
T
I
O
N
S
 
B
O
O
K
T
I
O
N
S
 
B
O
O
K
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
 
 
T
A
S
 
D
E
 
T
I
J
T
A
S
 
D
E
 
T
I
J
A
L
L
E
T
 
T
R
U
A
L
L
E
T
 
T
R
U
E
T
T
E
S
 
C
I
S
S
E
T
T
E
S
 
C
I
S
S
 
 
 
0
X
4
0
 
 
0
X
4
0
 
.
.
 
 
 
E
S
 
E
S
 
 
 
S
 
S
 
E
R
A
 
E
R
A
 
C
K
S
 
C
K
S
 
E
A
U
 
E
A
U
 
www.imcoinsa.es

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para imcoinsa 0X40

  • Página 1         ’     ’                                                             www.imcoinsa.es 0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309 ...
  • Página 2 Transpaleta de Tijera – High lift Pallet Truck ‐ Transpalette Cisseau                  ES – LIBRO DE INSTRUCCIONES  3            EN – INSTRUCTIONS BOOK  13            FR ‐ LIVRE D’ INSTRUCTIONS  22          0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309  2 / 32 ...
  • Página 3   ES ‐ Transpaleta de Tijera   ES – LIBRO DE INSTRUCCIONES    INDICE:    1.‐ INTRODUCCIÓN    2.‐ PRECAUCIONES GENERALES    3.‐ PRESENTACIÓN DE LA TRANSPALETA    4.‐ INSTRUCCIONES PARA EL DESEMBALAJE E INSTALACIÓN    4.1.‐ Montaje del mango en la transpaleta de tijera 0X40    5.‐ INSTRUCCIONES OPERATIVAS DE SEGURIDAD.    6.‐ FUNCIONAMIENTO    6.1.‐ Particularidades de la transpaleta de tijera    7.‐ CONTROLES ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA    7.1.‐ Particularidades de la transpaleta de tijera    8‐ INSTRUCCIONES PARA SU USO    9.‐ MANTENIMIENTO    10.‐ GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE ANOMALÍAS Y SOLUCIONES    11.‐ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS    12.‐ RECAMBIOS    13.‐ RESIDUOS Y MEDIO AMBIENTE     ...
  • Página 4 2.‐ PRECAUCIONES GENERALES  Lea atentamente este libro de instrucciones para conocer mejor los sistemas de seguridad y  el potencial de la herramienta.   ¡¡Atención!!  Aleje  a  los  niños  de  la  zona  de  utilización  de  la  transpaleta.  Coloque  la  transpaleta en un lugar seguro después de terminar el trabajo.  Las  Transpaletas  Manuales  marca  IMCOINSA  han  sido  diseñadas  para  trabajar  con  la  máxima  seguridad siempre y cuando se utilicen siguiendo las instrucciones de uso. Lea atentamente el  contenido de este manual antes de poner en funcionamiento la transpaleta. Un uso inadecuado  podría causar daños a las personas y al equipo.  No intente reparar la transpaleta o intente acceder a las partes internas. Contacte siempre con  un establecimiento autorizado IMCOINSA.  El  empresario  debe  de  confiar  el  uso  de  la  transpaleta  sólo  a  personas  mayores  de  edad  en ...
  • Página 5 La transpaleta debe ser utilizada en un lugar con una luz apropiada.  3.‐ PRESENTACIÓN DE LA TRANSPALETA  Las  transpaletas  hidráulicas  manuales  marca  IMCOINSA,  sólo  se  deben  de  utilizar  para  transportar mercancía paletizada. Además, únicamente se deben utilizar en suelo duro y liso.  En  el  caso  concreto  de  la  transpaleta  de  tijera, es  un  aparato  convertible  que  se  utiliza  tanto  para  transportar  como  para  apilar  cargas  paletizadas  o  de  alta  elevación.  También  llamada ...
  • Página 6 Fig. 4    Fig. 5        La transpaleta se entrega con un tapón de transporte, recomendamos que  sustituya  el  tapón  de  transporte  por  la  tuerca  de  purgado  de  aire  que  se  suministra junto a la transpaleta.  En  caso  de  no  sustituir  el  tapón  de  transporte,  el  funcionamiento  de  la  transpaleta no se verá afectado, aún así recomendamos su sustitución.      0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309  6 / 32 ...
  • Página 7 La  carga  rápida  en  las  horquillas  no  está  permitida,  así  como  el  traslado  de  material  no  aprobado.  No sobrecargar la transpaleta, afectará a su correcto funcionamiento.  No trasladar cargas inestables. El centro de gravedad de la carga debe posicionarse en la mitad  de las horquillas. Cargas desequilibradas causarán el vuelco de la transpaleta al elevar la carga.  La transpaleta es adecuada para suelo duro y liso. No utilizarla en cuestas.  No colocar la carga en el cuerpo de la transpaleta durante mucho tiempo.  Colocar las horquillas en la posición más baja cuando no se trabaje con la transpaleta.  Está  prohibido  montar,  transportar  y  /  o  elevar  a  personas.  No  está  permitido  que  ninguna  parte del cuerpo se coloque debajo de la carga.  La transpaleta de tijera, no debe ser trasladada a menos que las horquillas estén a menos de  300 mm del suelo.            0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309  7 / 32 ...
  • Página 8 Si es necesario, realizar varias veces la operación hasta su normal funcionamiento.  7.1.‐ Particularidades de la transpaleta de tijera  En este caso, para expulsar el aire se ha de proceder de la siguiente manera:   Aflojar el tornillo, posición 12 de la figura 2, colocar la manilla en la posición de  bajada  y  hacer  bascular  el  mango  lentamente  hasta  que  el  aceite  fluya  en  este  punto. A continuación apretar el tornillo.   Poner la manilla en la posición de subida. Hacer bascular el mango (subiendo las  horquillas) de  4  a  6  veces  y  hacer bajar  las  horquillas.  Si  fuera  necesario  repetir  la  operación anterior varias veces durante la realización del primer trabajo.  0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309  8 / 32 ...
  • Página 9 Interrumpir  inmediatamente  el  uso  de  la  transpaleta  cuando  no  funcione  correctamente.  Todas las juntas de giro deben ser lubricadas cada tres meses con aceite de motor.  Revisar que las ruedas y los ejes no tengan enrollados hilos u otro tipo de material. Todas las  ruedas deben funcionar suavemente.  La bomba hidráulica usa aceite tipo ISO VG‐46, la capacidad es de unos 250 ml (ó 0,25 Kg.)  Una vez terminado el trabajo, limpiar con cuidado y colocar la transpaleta en un lugar seguro y  fuera del alcance de los niños.  Sólo el Personal Técnico Especializado debe realizar las eventuales reparaciones.  Un  uso  incorrecto,  recambios  no  originales  y  modificaciones  no  autorizadas  excluyen  a  IMCOINSA de toda responsabilidad y garantía.  ¡¡Atención!!  Para que el nivel de seguridad y de funcionamiento de la transpaleta se  mantenga durante mucho tiempo es obligatorio que el Distribuidor donde adquirió el producto  o el Servicio Técnico IMCOINSA más cercano la controle al menos una vez al año.                  0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309  9 / 32 ...
  • Página 10 El control de descenso se  Ajuste el tornillo de fijación de la palanca  rápidamente  encuentra desajustado  de descenso.  seguido de haber  sido elevadas  La horquilla sube  cuando la palanca  de control está en  Consulte el procedimiento en la sección  Ajuste la posición neutral  la posición  4.1.‐  NEUTRAL o  “central”  1. Demasiado aceite hidráulico  1. Vacíe un poco de aceite hidráulico y  No se pueden    vuelva a intentar descender las  bajar las    horquillas.   horquillas a su  2. Las barras impulsoras están  2. Reemplace las barras impulsoras  altura mínima  averiadas  Las ruedas se han desgastado,  La transpaleta  sin embargo, pueden rodar con  rueda con  dificultad sobre algunos tipos de  Solicite un juego de ruedas de repuesto.  dificultad  suelos no compactados o con  obstáculos.  0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309  10 / 32 ...
  • Página 11 Poliuret.  Material  Acero  Peso (kg)  110  12.‐ RECAMBIOS  Utilice únicamente recambios originales IMCOINSA.   En  caso  de  no  utilizar  recambios  originales,  IMCOINSA  declina  cualquier  responsabilidad  ante  cualquier parte de la transpaleta que pudiera provocar daños personales y / o materiales.  Para solicitar cualquier recambio es imprescindible facilitar el modelo y número de serie de la  máquina. Esta información la encontrará en la placa de IMCOINSA que se encuentra en un sitio  visible  de  la  máquina.  Con  dicha  información,  diríjase  preferentemente  al  Distribuidor  donde  adquirió el producto o al Servicio Técnico IMCOINSA más cercano.  13.‐ RESIDUOS Y MEDIO AMBIENTE  Para  deshacerse  de  los  productos  contaminantes  o  peligrosos,  de  los ...
  • Página 12   ES ‐ Transpaleta de Tijera Notas:     …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….  0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309  12 / 32 ...
  • Página 13   EN – High Lift Pallet Truck   EN – INSTRUCTIONS BOOK    INDEX:    1.‐ INTRODUCTION    2.‐ CAUTIONS    3.‐ INTRODUCTION OF THE MACHINE    4.‐ ASSEMBLING INSTRUCTIONS    4.1.‐ Handle assembly for code 0X40    5.‐ SAFETY INSTRUCTIONS.    6.‐ OPERATION    6.1.‐ Particular case of the High lifting truck    7.‐ CONTROLS BEFORE USE THE HAND TRUCK    7.1.‐ Particular case of the High lifting truck    8.‐ OPERATING INSTRUCTIONS    9.‐ MAINTENANCE    10. POSSIBLE FAULTS AND TROUBLE SHOOTING    11.‐ TECHNICAL DATA    12.‐ SPARE PARTS    13.‐ WASTES AND ENVIRONMENT     ...
  • Página 14 IMCOINSA saves himself the right to realize modifications or improvements to the machine.  For any asks or incidents, contact the Distributor where you acquired the product or with the  nearest Technical Service of IMCOINSA.  2.‐ CAUTIONS  Read  the  safety  instructions  to  have  a  better  knowledge  about  the  safety  systems  and  the  potential of the machine.   Attention!!  Keep away from children’s reach. Place the machine in a safe place once  the work is finished.  The pallet trucks of IMCOINSA have been designed to work under the best safety measures but  only if you follow all mentioned instructions. Read this manual before you start working with  the machine. A misuse could cause personal and material damages.  Do not try to repair the machine and do not try to accede to any internal parts. Contact, always,  with an authorized establishment of IMCOINSA.  The businessman must lean the machine, only to adult people, who must be in perfect physical  and mental conditions. He also must be sure that these persons are qualified.  You must check frequently that the machine does not have any damages. You must verify that  all the safety parts, work correctly and that none part of the machine is damaged.  Be sure that all moving parts are not stuck, that they work properly and that they are properly  assembled.  Start working with the machine only in case, you fulfil both, safety and instruction regulations.  The workers must know about all the safety regulations. Wherever you work with the machine,  do it with a proper light.  0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309  14 / 32 ...
  • Página 15 Be really careful when you unpack the pallet truck, so you can avoid any damages to the pallet  truck,  and  more  important,  to  avoid  loosing  any  spare  parts.  For  transportation  need,  the  handle of truck will be disassembled, so before you using the truck, you should firstly do the  assembly work.  4.1.‐ Handle assembly for code 0X40  1. Raise handle to a vertical position, pass the chain (pos. 2 fig. 1) through the pump base  (pos. 3 fig. 1) and the handle shaft (pos. 4 fig. 1).  2. Put  spring  grommet  (pos.  5  fig.  2)  under  socket  head  cap  screw  (pos.  6  fig.  2).  Push  socket head cap screw (pos. 6 fig. 2) into three A shaped holes by a wrench and tighten ...
  • Página 16 Place  the  machine  on  a  solid,  flat  and  dry  surface  and  without  any  vibrations.  The workplace must be in perfect order and well illuminated.  Take  away  from  the  workplace,  any  people  which  are  not  members  of  the  staff,  before  start  working.  In  order  to  protect  yourself,  you  must  wear  safety  glasses,  gloves,  helmet,  the  appropriate  clothes and boots while you are working.  Do not bend over your body too much when you are working. Avoid any unusual postures. Be  sure that you are correctly positioned and that you always keep one’s balance.  0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309  16 / 32 ...
  • Página 17 The cylinder of the truck has a three‐step lifting structure, that is, when the truck must  lift a heavy load, at the second step, the truck must work at slow lifting, otherwise the  truck will get damaged.    When  the  cargo  is  to  be  removed  from  the  forks,  it  must  not  be  removed  until  the  cargo  is  lowered  down  no  less  than  200  mm  from  the  ground.  The  control  lever  meanwhile shall be positioned at slow lifting.    0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309  17 / 32 ...
  • Página 18 Every  day,  before  start  working,  the  operator  must  check  the  efficiency  of  the  control  and  safety devices.  Attention!!  It is recommended to not open or handle inside the machine. In case of  failure, contact the nearest authorised technical service or contact your Distributor.  Handling  inside  the  machine  during  its  guarantee  period,  without  the  authorization  of  the  Distributor or the manufacturer’s authorization disables the guarantee of the machine.  When it’s useful life is over, do not throw the machine as a domestic waste, please take it to an  authorised place for its recycling.        0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309  18 / 32 ...
  • Página 19 2.  Air  has  entered  into  the    hydraulic system  3. Be sure the chain is properly attached  3.  Up/Down  control  assembly  is  to the lowering lever  Forks do not rise when  out of adjustment  4.  Contact  IMCOINSA  to  order  a  new  the handle is pumped  4.  Up/Down  control  assembly  is  Up/Down control assembly.  broken  5. Add hydraulic oil  5. Low oil level  6.  Contact  IMCOINSA  to  order  a ...
  • Página 20 13.‐ WASTES AND ENVIRONMENT  In  order  to  get  rid  of  polluting  or  hazardous  products,  packages,  machinery and tools in disuse and of any kind of waste generated by your  activity,  you  must  use  the  points  of  Selective  Collection  and  treatment  according to each case.  If  you  need  information  about  this,  you  can  contact  the  Regional  Ministries of Environnmet of your Region or to the nearest Town Hall.    0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309  20 / 32 ...
  • Página 21   EN – High Lift Pallet Truck Notes:     …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….  0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309  21 / 32 ...
  • Página 22   13.‐ DECHETS ET DE L'ENVIRONNEMENT  ................ 29     Il est interdit de reproduire tout ou partie de cette publication.    Nous  vous  remercions  de  la  confiance  que  vous  avez  déposé  en  la  marque  IMCOINSA.  Pour  profiter  de  votre  appareil,  nous  vous  recommandons  de  bien  vouloir  lire  attentivement  les  recommandations de sécurité, entretien et utilisation que regroupe ce manuel d'instructions.       ...
  • Página 23 Attention!!  Tenez à distances curieux, les enfants et les visiteurs pendant.  Les  machines  de  marque  IMCOINSA  sont  conçus  pour  fonctionner  avec  un  maximum  de  sécurité  à  condition  que  lorsqu'ils  sont  utilisés  conformément  aux  instructions  d'utilisation.  C’est  outil  s’utilisera  exclusivement  pour  les  travaux  spécifiés  sous  les  conditions  expliquées  dans  le  manuel.  Lire  le  contenu  de  ce  manuel  avant  de  faire  fonctionner  la  machine.  Une ...
  • Página 24 4.‐ INSTRUCTIONS POUR LE DÉBALLAGE ET L'INSTALLATION  Déballer et retirer toutes les pièces de l’emballage en s’assurant qu’il n’en manque aucune.  Si  des  dommages  manifestes  apparaissent,  en  aviser  le  transporteur  immédiatement  et  déposer les réclamations nécessaires.  4.1.‐ Montage du manche au le transpalette ciseau 0X40  1. Lever  le  manche  (pos.  1  fig.  1),  et  enfiler  la  chaîne  (pos.  2  fig.  1)  dans  le  trou  de  la  crémaillère (pos. 3 fig. 1) et le barrette de l’axe (pos. 4 fig. 1).  Placer la rondelle de ressort (pos. 5 fig. 2) et la vis (pos. 6 fig. 2). Poussez la vis (pos. 6  fig. 2) dans les trous A avec une clé et serrés de telle sorte que le manche (pos. 1 fig. 1) ...
  • Página 25 Rester  alerte,  concentrez‐vous  sur  votre  travail  et  faites  preuve  de  jugement.  Ne  pas  laisser  qu’un personnel inexpérimenté ou non capacité manipule le moteur ou ses connexions.   Habillez‐vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Portez toujours des  lunettes ou une visière.  Attachez  les  cheveux  longs.  N’approchez  jamais  les  cheveux,  les  vêtements  ou  les  gants  des  pièces en mouvement.  Ne  vous  penchez  pas  trop  en  avant  maintenir  un  bon  appui  et  restez  en  équilibre  en  tout  temps. Utilisez des accessoires de sécurité.  0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309  25 / 32 ...
  • Página 26 Le  levier  de  commande  (pos.  8  fig.  4)  à  trois  positions  fonctionne  de  la  façon  suivante:  Abaissement, Position neutre et relevage.  a)  Enfoncer  les  fourches  dans  la  palette.  Faire  passer  le  levier  de  commande  en  position  de  RELEVAGE (position «basse»). Actionner le manche de haut en bas pour faire monter la palette  à la hauteur désirée.  b) Une fois la palette relevée, faire passer le levier de commande en position NEUTRE (position  «centrale»). Déplacer le transpalette jusqu’à l’endroit désiré.  c) Faire passer le levier de commande en position d’ABAISSEMENT (position «haute») jusqu’à ce  que la hauteur désirée soit atteinte.       0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309  26 / 32 ...
  • Página 27 FR – Transpalette Cisseau  6.1.‐ Particularités du transpalette ciseau, code 0X40   Le  transpalette  a  deux  positions  pour  relevage la  charge;  la  rapide  correspondent à  la  position  la plus  basse  de  le  levier de  commande,  qui,  jusqu'ici,  ont  appelé  position  de  relevage, tandis que la lente correspondent à ce que nous avons appelé jusqu'ici neutre.   Le  cylindre  de  la  transpalette  est  dans  une  structure  de  relevage  du  3 ...
  • Página 28 7. Joints usés ou endommagés  7. Commander un (des) groupe(s) de  (la fuite d’huile est évidente)  joint(s)  La fourche  redescend  Régler la vis de fixation du levier  L’abaissement est déréglé  rapidement après  d’abaissement, voir la section 4.1.‐  son élévation  Les fourches  montent quand le  levier de  Réglage nécessaire de la position  Voir la section 4.1.‐  commande est en  neutre  position NEUTRE  ou « centre »  Les fourches ne  peuvent être  1. Vider un peu d’huile et essayer de  1. Trop d’huile hydraulique  abaissées à la  nouveau.  2. Tiges poussoir endommagées  hauteur  2. Remplacer les tiges poussoir  minimum  Le transpalette  Les roues sont plus usé et offrent  roule avec  résistance, elles peuvent donc  Commander des kits de roues.   difficulté  rouler plus difficilement sur  certains types de planchers  0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309  28 / 32 ...
  • Página 29 FR – Transpalette Cisseau  11.‐ CARACTERISTIQUES TECHNIQUES    Code  0X40  Capacité de charge (kg)  1.000  Hauteur de relevage (mm)  800  Hauteur des fourches abaissées (mm)  85  Longueur des fourches (mm)  1.150  Largeur hors tout sur les fourches(mm)  520  Roues directrices (mm)  Ø180  Roues de les fourches (mm)  Ø74  Roues  Poliuret.  Matériel  Acier  Peso (kg)  110    12.‐ PIECES DE RECHANGE  En cas de ne pas utiliser pièces de rechange originelles, IMCOINSA décline toute responsabilité  devant  toute  partie  de  la  machine  qui  pourrait  causer  des  dommages  personnelles  et/ou ...
  • Página 30   Transpaleta de Tijera – High Lift Pallet Truck ‐ Transpalette Cisseau DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  DECLARATION OF CONFORMITY  DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  Anne Miren Spees, en calidad de Responsable de Ingeniería de la firma IMCOINSA 1985, S.L., sita en Abadiano  (Vizcaya) con C.I.F. B95721429 declara que el producto designado a continuación:  Anne  Miren  Spees  from  the  Engineering  Dept.  of  IMCOINSA  1985,  S.L,  in  Abadiano  (Spain)  with  VAT  No.  B95721429, declare under sole responsibility that below indicated product:  Anne Miren Spees, comme Responsable d’Ingénierie d’IMCOINSA 1985, S.L, à Abadiano (Espagne) avec VAT nº  B95721429, déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil décrit ci‐après:  DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESIGNATION  CÓDIGOS/CODES  1 T POLIURETANO  0X40  Cumple todas las disposiciones aplicables de las siguientes Directivas, Normas y especificaciones técnicas:  Is in conformity with the following Directives, Standards and Technical Specifications:  C’est conforme aux dispositions des Directives, Normes et Spécification Techniques:   2006/42/CE   EN ISO3691‐5:2009  Los datos de la persona jurídica facultada para elaborar el expediente técnico son los que figuran en la parte  superior de la declaración. ...
  • Página 31   Transpaleta de Tijera – High Lift Pallet Truck ‐ Transpalette Cisseau Notes:     …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309  31 / 32 ...
  • Página 32                     Imcoinsa 1985 S.L.  P.I. Astolabeitia, 4C‐1 – Apdo. 32  48220 Abadiano (Vizcaya)  Telf.: (+34) 946 810 721  Fax:  (+34) 946 200 460  e‐mail: comercial@imcoinsa.es  www.imcoinsa.es     ...