Resumen de contenidos para EAS ELECTRIC EMIH280-3FL
Página 1
PLACA DE INDUCCIÓN INDUCTION HOB PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION PLACA DE INDUÇÃO EMIH280-3FL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates MANUAL D'INSTRUÇÕES...
Página 2
INTRODUCCIÓN Contenido Advertencias de seguridad Instalación Funcionamiento y mantenimiento. INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Resumen Panel de controles Información del producto Antes de usar su nueva placa de inducción Especificaciones técnicas FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO Panel de mandos Elección de los utensilios de cocina adecuados Uso de la placa de inducción GUÍAS DE COCCIÓN Tipos de cocción...
Página 3
1. Introducción 1.1 Advertencias de seguridad. Su seguridad es importante para nosotros. Lea atentamente este manual antes de comenzar a usar la placa. 1.2 Instalación 1.2.1 Riesgo de descarga eléctrica Desconecte el aparato de la toma de corriente principal antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en la placa.
Página 4
• No instalar este aparato correctamente podría invalidar cualquier garantía o responsabilidad de la marca. Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento a menos que se les proporcionen supervisión o las instruc- ciones necesarias para un uso seguro por parte de una persona responsable de su seguridad.
Página 5
ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles comien- zan a calentarse durante su uso. • Evite tocar los mandos de control si estos están calientes. • Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato a menos que estén vigilados. •...
Página 6
duras. Ninguna parte de su cuerpo, ropa o cualquier otro utensilio de cocina debe entrar en contacto con el cristal de la en- cimera hasta que la superficie esté fría. No debe haber objetos metálicos como cuchillos, tenedo- res o cucharas en la superficie de la encimera cuando esté...
Página 7
se encuentre la placa de cocción. Los niños y personas con discapacidades que puedan li- mitar su habilidad con el aparato deben tener un respon- sable o una persona cualificada para guiarlos en su uso. Se les debe enseñar cómo utilizar el aparato sin peligro para ellos mismos o para su entorno.
Página 8
2. Información del producto 2.1 Vista superior 1. Zona máx. 1300/1500W 2. Zona máx. 2300/2600W 3. Zona máx. 3000/3600W 4. Placa de cristal 5. Panel de control 6. ON/OFF 2.2 Panel de control Control On/Off Control del temporizador Control Boost (Turbo) Controles de selección de zonas de cocción 5.
Página 9
Lea este manual, prestando mucha atención a la sección "Advertencias de seguridad". Elimine cualquier película protectora que se encuentre sobre su placa de inducción. 2.5 Especificaciones técnicas Modelo EMIH280-3FL Zonas de cocción 3 Zonas Fuente de alimentación 220-240V~ 50Hz or 60Hz Potencia eléctrica instalada...
Página 10
No use utensilios de cocina con bordes afilados o con bases curvas. Asegúrese de que la base de la sartén sea regular, que queda plana sobre el cristal, y que es del mismo tamaño que la zona de cocción. Use sartenes cuyo diámetro sea tan grande como la grafía de la zona de cocción seleccionada.
Página 11
Seleccione el ajuste de cocción tocando "+" o "-". • Si no elige un ajuste de cocción dentro de un minuto, la placa de inducción se apagará automáticamente. Tendrá que volver al primer paso. • Puede modificar el ajuste de cocción en cualquier mo- mento mientras esté...
Página 12
Activar la función Boost Seleccione la zona de cocción deseada tocando el control correspondiente. Pulse el control "Boost". El indicador de zona mostrará "P" y la potencia alcanzará el máximo. Cancelar la función Boost Pulse el control "Boost" o el botón "-" para cancelar la función Boost, después la zona de cocción volverá...
Página 13
3.3.5 Control de temporizador Puede usar el temporizador de dos maneras distintas: Puede usarlo como alarma de tiempo. En este caso, el temporizador no apagará ninguna zona de cocción cuando el tiempo se haya superado, actúa simplemente como un recordatorio. Puede programar el tiempo de cocción para apagar una o más zonas.
Página 14
Inmediatamente después, toque el botón del temporizador. El indicador parpadeará y se mostrará “10” en el display del tem- porizador. Programe el tiempo usando el regulador del temporizador. Pulse "-" o "+" una vez, para incrementar o disminuir el tiempo en fracciones de un minuto. Mantenga pulsado "-"...
Página 15
4.1 Consejos de cocción Cuando la comida llegue a ebullición, reduzca el ajuste de temperatura. Usando una tapa se reducirá el tiempo de cocción y se ahorrará energía al retener calor. Minimice la cantidad de líquido o grasa para reducir el tiempo de cocción. ...
Página 16
Ajuste de calor Apropiado para • Pequeñas cantidades de comida. 1 - 2 • Derretir chocolate, mantequilla y otras comidas que se puedan quemar rápi- damente. • Cocina a fuego lento muy suave. • Calentamiento lento. • Recalentamiento 3 - 4 •...
Página 17
Derrames sobre el 1. Desconecte la placa de inducción. • La placa de inducción puede pitar y panel de control 2. Absorba el derrame. apagarse sola, y las funciones de los 3. Limpie el área de los mandos con mandos de control pueden no funcionar una esponja húmeda o paño.
Página 18
La placa de inducción o Error técnico. Anote las letras y números que han una sola zona de coc- aparecido, desconecte la placa de in- ción apagado ducción de la corriente y contacte con inesperadamente, sue- un técnico cualificado. na un sonido y se visua- liza un código de error (Normalmente alter-...
Página 19
Errores y soluciones específicas Error Problema Solución A Solución B El LED no se enciende No hay corriente. Compruebe que el en- cuando unidad está chufe está bien conec- encendida. tado en la toma de salida y que está funcionando. Fallo de conexión de la Compruebe la conexión.
Página 20
La tabla anterior describe los fallos más comunes. No desmonte la unidad usted mismo para evitar cualquier peligro y que la placa de inducción muestre errores. 9. Instalación 9.1 Selección del equipo de instalación Corte la superficie de trabajo de la cocina, de acuerdo a los tamaños que se muestran en el dibujo. Para la instalación y uso de la placa, se debe dejar un mínimo de 5 cm alrededor del agujero.
Página 21
A(mm) B(mm) C(mm) 50 min. 20 min. Entrada de aire Salida de aire 5mm ADVERTENCIA: Ventilación adecuada Asegúrese de que la placa está bien ventilada y que la salida y entrada de aire no están bloqueadas. Para evitar tocar por accidente el fondo caliente de la placa o una posible descarga eléctrica du- rante el funcionamiento, es necesario poner un inserto de madera, fijado con unos tornillos, con una distancia mínima de 50mm desde el fondo de la placa de cocción.
Página 22
9.2 Comprobaciones previas a la instalación La superficie de trabajo está nivelada y plana, y no hay ninguna parte estructural que interfiera con las dimensiones requeridas. La superficie de trabajo está hecha de material resistente al calor y aislado. ...
Página 23
Los soportes no deben tener contacto con las superficies interiores de la superficie de trabajo después de la instalación (ver foto) 9.6 Precauciones 1. La placa debe instalarla un técnico o personal cualificado. El usuario nunca debe hacerlo por su cuenta.
Página 24
3. Las secciones de cable de alimentación pueden resistir la carga especificada en la placa de características. No use adaptadores, reductores ni dispositivos de ramificación para conectar la placa a la toma de corriente principal, ya que pueden causar sobrecalentamiento. El cable de corriente no debe tocar ninguna parte caliente y debe estar posi- cionado de forma que su temperatura no exceda 75ºC en ningún momento.
Página 25
Con base en la directiva europea 2012/19/UE de residuos de aparatos eléctri- cos y electrónicos (RAEE), los electrodomésticos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selecti- vamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyan y reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente.
Página 26
CONDICIONES DE LA GARANTÍA Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra.
Página 27
INTRODUCTION Contents Safety warnings Installation Operation and maintenance. PRODUCT INFORMATION Overview Control panel Product information Before using your new induction hob Technical specifications PRODUCT OPERATION Control panel Choosing the right cooking utensils Using the induction hob COOKING GUIDES Cooking types Detecting small objects HEAT SETTINGS CLEANING AND MAINTENANCE...
Página 28
1. Foreword 1.1 Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. 1.2 Installation 1.2.1 Electrical Shock Hazard Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. ...
Página 29
Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims. This appliance is not intended for use by persons (includ- ing children) with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 30
hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g.
Página 31
hot enough to cause burns. Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the Induction glass until the surface is cool. Keep children away. Handles of saucepans may be hot to touch. Check sauce- pan handles do not overhang other cooking zones that are on.
Página 32
competent person to instruct them in its use. The instruc- tor should be satisfied that they can use the appliance without danger to themselves or their surroundings. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All other servic- ing should be done by a qualified technician.
Página 33
2. Product Introduction 2.1 Top View 1. Max. 1300/1500W zone 2. Max. 2300/2600W zone 3. Max. 3000/3600W zone 4. Glass plate 5. Control panel 6. ON/OFF control 2.2 Control Panel On/Off control Timer control Boost Heating zone selection controls 5. Power / Timer regulating key 6.
Página 34
2.4 Before using your New Induction Hob Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section. Remove any protective film that may still be on your Induction hob. 2.5 Technical Specification Cooking Hob EMIH2803FL Cooking Zones 3 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50Hz or 60Hz...
Página 35
Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone selected. Using a pot a slightly wider energy will be used at its maximum efficiency.
Página 36
Select a heat setting by touching the “-” or “+” control. • If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the Induction hob will automatically switch off. You will need to start again at step 1. • You can modify the heat setting at any time during cooking.
Página 37
Activate the boost function Touching the heating zone selection control. Touching the boost control , the zone indicator show “P” and the power reach Max. Cancel the Boost function Touching the "Boost" control or the “-” button to cancel the Boost function, then the cooking zone will revert to its original setting.
Página 38
3.3.5 Timer control You can use the timer in two different ways: You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up. You can set it to turn one or more cooking zones off after the set time is up. The timer of maximum is 99 min.
Página 39
In short time, touch timer control, the minder indicator will start flashing and “10” will show in the timer display. Set the time by touching the or control of the timer Hint: Touch the “-” or “+” control of the timer once will decrease or increase by 1 minute.
Página 40
4.1 Cooking Tips When food comes to the boil, reduce the temperature setting. Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat. Minimize the amount of liquid or fat to reduce cooking times. ...
Página 41
cookware and the amount you are cooking. Experiment with the induction hob to find the settings that best suit you. Heat setting Suitability • delicate warming for small amounts of food 1 - 2 • melting chocolate, butter, and foods that burn quickly •...
Página 42
Spillovers on the 1. Switch the power to the cooktop off. • The cooktop may beep and turn touch controls 2. Soak up the spill itself off, and the touch controls 3. Wipe the touch control area with a may not function while there is clean damp sponge or cloth.
Página 43
Pans do not become The induction hob cannot Use cookware suitable for induction hot and appears in detect the pan because it is not cooking. See section ‘Choosing the the display. suitable for induction cooking. right cookware’. The induction hob cannot detect Centre the pan and make sure that its the pan because it is too small for base matches the size of the cooking...
Página 44
Please inspect whether power supply is Supply voltage is below the rated voltage. normal. Power on after the power supply is nor- Supply voltage is above the rated voltage. mal. Reinsert the connection between the display board and the power board. Communication error.
Página 45
Main board Replace power damaged. board. Fan motor sounds abnor- The fan motor is dam- Replace the fan. mal. aged. The above are the judgment and inspection of common failures. Please do not disassemble the unit by yourself to avoid any dangers and damages to the induction hob.
Página 46
A(mm) B(mm) C(mm) 50 min. 20 min. Air intake Air exit 5mm WARNING: Ensuring Adequate Ventilation Make sure the induction cooker hob is well ventilated and that air inlet and outlet are not blocked. In order to avoid accidental touch with the overheating bottom of the hob, or getting unexpectable electric shock during working, it is necessary to put a wooden insert, fixed by screws, at a minimum distance of 50mm from the bottom of the hob.
Página 47
9.2 Before installing the hob, make sure that The work surface is square and level, and no structural members interfere with space require- ments. The work surface is made of a heat-resistant and insulated material. If the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan. The installation will comply with all clearance requirements and applicable standards and regula- ...
Página 48
Under any circumstances, the brackets cannot touch with the inner surfaces of the worktop after in- stallation (see picture) 9.6 Cautions 1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2.
Página 49
3. The power supply cable sections can withstand the load specified on the rating plate. To connect the hob to the mains power supply, do not use adapters, reducers, or branching devices, as they can cause overheating and fire. The power supply cable must not touch any hot parts and must be positioned so that its temperature will not exceed 75˚C at any point.
Página 50
The symbol on the product, or in its packaging, indicates that this product may not be treated as household wasted, Instead, it should be taken to the appropriate waste collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential neg- ative consequences for the environment and human health, which could other- wise be caused by the inappropriate waste handling of this product.
Página 51
WARRANTY CONDITIONS This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply only to Spain and Portugal.
Página 52
INTRODUCTION Contenu Avertissements de sécurité Installation Fonctionnement et entretien INFORMATIONS SUR LE PRODUIT Vue d'ensemble Panneau de contrôle Informations sur le produit Avant d'utiliser votre nouvelle plaque à induction Spécifications techniques FONCTIONNEMENT DU PRODUIT Panneau de contrôle Choisir les bons ustensiles de cuisine Utilisation de la plaque à...
Página 53
1. Introduction 1.1 Avertissements de sécurité Votre sécurité est importante pour nous. Veuillez lire attenti- vement ce manuel avant de commencer à utiliser la plaque de cuisson. 1.2 Installation 1.2.1 Risque de choc electrique Débranchez l'appareil du secteur avant d'effectuer toute opération de maintenance sur la carte.
Página 54
sonnes (y compris des enfants) dont les capacités physi- ques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui man- quent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une surveillance ou des instructions concer- nant l'utilisation en toute sécurité par une personne res- ponsable de leur sécurité.
Página 55
Évitez de toucher les boutons de commande s'ils sont chauds. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, sauf s'ils sont surveillés. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau ; éteignez l'appareil et couvrez la flamme avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
Página 56
ustensile de cuisine ne doit entrer en contact avec le plan de travail en verre avant que la surface ne soit refroidie. Aucun objet métallique tel qu'un couteau, une fourchette ou une cuillère ne doit se trouver sur la surface de la table de cuisson lorsqu'elle est allumée.
Página 57
où se trouve la table de cuisson. Les enfants et les personnes handicapées qui peuvent li- miter leur capacité à utiliser l'appareil doivent avoir une personne responsable ou qualifiée pour les guider dans son utilisation. Il faut leur apprendre à utiliser l'appareil sans danger pour eux-mêmes ou leur environnement.
Página 58
2. Information du produit 2.1 Résumé 1. Zone max. 1300/1500W 2. Zone max. 2300/2600W 3. Zone max. 3000/3600W 4. Plaque de verre 5. Panneau de commande 6. ON/OFF 2.2 Panneau de commande Commande marche/arrêt Commande par minuterie Contrôle Boost (Turbo) Commandes de sélection de la zone de cuisson Contrôleur de puissance/temps...
Página 59
2.4 Avant d'utiliser votre nouvelle plaque Lisez ce manuel en accordant une attention particulière à la section "Avertissements de sécurité". Retirez tout film protecteur de votre plaque à induction. 2.5 Spécifications techniques Modèle EMIH2803FL Zones de cuisson 3 Zones Alimentation électrique 220-240V~ 50Hz or 60Hz Installation de l'alimentation électrique...
Página 60
N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine à bords tranchants ou à base incurvée. Assurez-vous que la base de la casserole est régulière, qu'elle repose à plat sur le verre et qu'elle a la même taille que la zone de cuisson. Utilisez des casseroles dont le diamètre est aussi grand que la zone de cuisson sélectionnée.
Página 61
Sélectionnez le réglage de cuisson en touchant "+" ou "-". • Si vous ne choisissez pas un réglage de cuisson dans la minute qui suit, la plaque à induction s'éteint automatique- ment. Vous devrez revenir à la première étape. - Vous pouvez modifier le réglage de la cuisson à tout moment pendant la cuisson.
Página 62
Activer la fonction Boost Sélectionnez la zone de cuisson souhaitée en touchant la commande correspondante. Appuyez sur la commande "Boost". L'indicateur de zone affiche "P" et la puissance atteint son maximum. Annuler la fonction Boost Appuyez sur la commande "Boost" ou sur la touche "-" pour annuler la fonction Boost, puis la zone de cuisson revient à...
Página 63
3.3.5 Commande par minuterie Vous pouvez utiliser le minuteur de deux manières différentes: Vous pouvez l'utiliser comme une alarme horaire. Dans ce cas, la minuterie n'éteint aucune zone de cuisson lorsque le temps est écoulé, elle sert simplement de rappel. Vous pouvez régler le temps de cuisson pour éteindre une ou plusieurs zones.
Página 64
Immédiatement après, touchez le bouton de la minuterie. L'in- dicateur clignote et "10" s'affiche sur l'écran de la minuterie. Réglez l'heure à l'aide du régulateur de la minuterie. Appuyez une fois sur "-" ou "+" pour augmenter ou diminuer le temps en fractions de minute.
Página 65
4.1 Conseils de cuisson Lorsque les aliments arrivent à ébullition, réduisez le réglage de la température. L'utilisation d'un couvercle permet de réduire le temps de cuisson et d'économiser de l'énergie en retenant la chaleur. Minimisez la quantité de liquide ou de graisse pour réduire le temps de cuisson. ...
Página 66
facteurs, notamment de la quantité d'aliments à cuire. Expérimentez avec la table de cuisson pour trouver les réglages qui vous conviennent le mieux. Réglage de la chaleur Convient pour - De petites quantités de nourriture. 1 - 2 - Faites fondre le chocolat, le beurre et les autres aliments qui peuvent brûler rapidement.
Página 67
Déversement 1. Éteignez la plaque à induction. • La plaque à induction peut émettre un panneau 2. Absorbez le déversement. signal sonore s'éteindre, commande 3. Essuyez la zone de contrôle avec fonctions des boutons de commande une éponge ou un chiffon humide. peuvent ne pas fonctionner si du liquide 4.
Página 68
La casserole ne chauffe La plaque à induction ne détecte Utilisez des ustensiles de cuisine adap- pas et apparaît sur pas la casserole car elle n'est pas tés à la plaque à induction. Voir la sec- l'écran. adaptée à la plaque. tion : "Choix d'un ustensile de cuisson La plaque à...
Página 69
La tension est inférieure à la valeur no- Vérifiez si l'alimentation électrique est minale. normale. La tension est supérieure à la tension Quand c'est le cas, reconnectez-vous. nominale. Rebranchez la connexion entre l'écran et la carte électronique. Erreur de communication. Remplacez carte électronique...
Página 70
raît sur l'écran. La section de commu- Remplacez tableau nication tableau d'affichage. d'affichage dommagée. La carte principale est Remplacez carte endommagée. d'alimentation. Le moteur du ventilateur Le moteur du ventila- Remplacez le ventilateur. fait un bruit étrange. teur est endommagé. Le tableau ci-dessus décrit les pannes les plus courantes.
Página 71
A(mm) B(mm) C(mm) 50 min. 20 min. Entrée d'air Sortie d'air 5mm AVERTISSEMENT : Une ventilation adéquate Assurez-vous que la table de cuisson est bien ventilée et que l'entrée et la sortie d'air ne sont pas bloquées. Pour éviter de toucher accidentellement le fond chaud de la table de cuisson ou de re- cevoir un choc électrique pendant le fonctionnement, il est nécessaire de placer un insert en bois, fixé...
Página 72
9.2 Contrôles avant l'installation La surface de travail est de niveau et plate, et il n'y a pas de pièces structurelles qui interfèrent avec les dimensions requises. Le plan de travail est fabriqué dans un matériau résistant à la chaleur et isolé. ...
Página 73
Les supports ne doivent pas entrer en contact avec les surfaces intérieures du plan de travail après l'installation (voir photo) 9.6 Précautions à prendre 1. La carte doit être installée par un technicien ou un personnel qualifié. L'utilisateur ne doit jamais le faire lui-même.
Página 74
3. Les sections du cordon d'alimentation peuvent supporter la charge spécifiée sur la plaque signalétique. N'utilisez pas d'adaptateurs, de réducteurs ou de dispositifs de dérivation pour relier la plaque signalétique à la prise principale, car ils peuvent provoquer une surchauffe. Le cordon d'alimentation ne doit pas toucher de parties chaudes et doit être positionné...
Página 75
Sur la base de la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils élec- troménagers ne peuvent pas être jetés dans les poubelles municipales habituelles ; ils doivent être collectés séparément afin d'optimiser la récupération et le recyclage de leurs composants et matériaux constitu- Élimination : Ne pas éli- miner ce produit comme tifs et de réduire l'impact sur la santé...
Página 76
CONDITIONS DE LA GARANTIE Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de justifier la date d'achat, il sera obligatoire de présenter la facture ou le ticket de caisse. Les conditions de cette garantie s'appliquent uniquement à...
Página 77
INTRODUÇÃO Conteúdo Avisos de segurança Instalação Operação e manutenção. INFORMAÇÃO SOBRE PRODUTOS Visão geral Painel de controlo Informação sobre o produto Antes de utilizar a sua nova placa de indução Especificações técnicas FUNCIONAMENTO DO PRODUTO Painel de controlo Escolher os utensílios de cozinha adequados Utilização da placa de indução GUIAS DE COZINHA Tipos de cozedura...
Página 78
1. Introdução 1.1 Avisos de segurança. A sua segurança é importante para nós. Leia atentamente este manual antes de começar a utilizar a placa. 1.2 Instalação 1.2.1 Risco de choque eléctrico Desligar o aparelho da rede antes de realizar qualquer trabalho de manutenção no quadro.
Página 79
qualquer garantia ou responsabilidade da marca. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhe- cimentos, a menos que lhes tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à...
Página 80
• AVISO: O aparelho e as suas partes acessíveis começam a aquecer durante a sua utilização. • Evitar tocar nos botões de controlo se eles estiverem quentes. As crianças com menos de 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas do aparelho, a menos que sejam su- pervisionadas.
Página 81
1.3.3 Risco de superfície quente Durante a utilização, as partes acessíveis deste aparelho podem ficar suficientemente quentes para causar quei- maduras. Nenhuma parte do seu corpo, roupa ou qualquer outro utensílio de cozinha deve entrar em contacto com a ban- cada de vidro até...
Página 82
Não colocar objectos de interesse para as crianças nos ar- mários por cima do aparelho. As crianças poderiam subir no fogão, o que poderia resultar em lesões graves. Não deixar as crianças desacompanhadas ou desacom- panhadas na área onde a placa está localizada. ...
Página 83
2. Informações sobre o produto 2.1 Vista superior 1. Zona máx. 1300/1500W 2. Zona máx. 2300/2600W 3. Zona máx. 3000/3600W 4. Placa de vidro 5. Painel de controlo 6. ON/OFF 2.2 Painel de controlo Controlo On/Off Controlo del temporizador Controlo Boost (Turbo) Controlos de selecção de zona de cozedura Controlador de energia/tempo...
Página 84
2.4 Antes de utilizar a sua nova placa Leia este manual, prestando muita atenção à secção "Avisos de Segurança". Remova qualquer película protectora do seu fogão de indução. 2.5 Especificações técnicas Modelo EMIH2803FL Zonas de cozedura 3 Zonas Fornecimento de energia 220-240V~ 50Hz or 60Hz Energia eléctrica instalada...
Página 85
Não utilizar utensílios de cozinha com arestas vivas ou bases curvas. Certifique-se de que a base da panela está nivelada, deitada sobre o vidro e do mesmo tamanho que a zona de cozedura. Utilizar panelas de diâmetro tão grande como a zona de cozedura seleccionada. Se utilizar uma panela ligeiramente mais larga, a placa funcionará...
Página 86
Seleccionar a configuração de cozedura tocando em "+" ou "-". - Se não escolher uma configuração de cozedura no espaço de um minuto, a placa de indução desliga-se automatica- mente. Terá de voltar ao primeiro passo. - Pode alterar a configuração de cozedura em qualquer altura enquanto cozinha.
Página 87
Activar a função Boost Seleccionar a zona de cozedura desejada, tocando no botão de controlo correspondente. Pressione o controlo "Boost". O indicador de zona mostrará "P" e a potência atingirá o máximo. Cancelar a função Boost Prima o comando "Boost" ou o botão "-" para cancelar a função Boost, depois a zona de cozedura voltará...
Página 88
3.3.5 Controlo do temporizador Pode usar o temporizador de duas maneiras diferentes: Pode utilizá-lo como alarme de tempo. Neste caso, o temporizador não desligará nenhuma zona de cozedura quando o tempo tiver decorrido, actua simplesmente como um lembrete. b) Pode definir o tempo de cozedura para desligar uma ou mais zonas. O tempo máximo do temporizador é...
Página 89
Imediatamente a seguir, tocar no botão do temporizador. O indicador irá piscar e "10" será mostrado no mostrador do tem- porizador. Definir o tempo utilizando o controlador de temporizador. Prima "-" ou "+" uma vez, para aumentar ou diminuir o tempo em fracções de um minuto.
Página 90
4.1 Dicas de cozinha Quando os alimentos chegam à ebulição, reduzir o ajuste de temperatura. A utilização de uma tampa reduzirá o tempo de cozedura e poupará energia, retendo o calor. Minimizar a quantidade de líquido ou gordura para reduzir o tempo de cozedura. ...
Página 91
melhor lhe convêm. Ajuste de calor Adequado para - Pequenas quantidades de alimentos. 1 - 2 - Derreter chocolate, manteiga e outros alimentos que possam arder rapida- mente. - Fervura muito suave. - Aquecimento lento. - Reaquecimento 3 - 4 - Cozinhar arroz •...
Página 92
A placa de indução pode apitar e desli- Derramamento no 1. Desligar a placa de indução. gar-se, e as funções dos botões de con- painel de controlo 2. Absorver o derramamento. trolo podem não funcionar enquanto 3. Limpar a área de controlo com houver líquido derramado sobre a super- uma esponja ou pano húmido.
Página 93
A placa de indução ou Erro técnico. Tomar nota das letras e números que única zona apareceram, desligar a placa de in- cozedura desligou-se dução da rede e contactar um técnico inesperadamente, qualificado. aviso sonoro e um có- digo de erro é exibido (normalmente alter- nando com um ou dois...
Página 94
Erros e soluções específicas Erro Problema Solução A Solução B O LED não se acende Sem alimentação eléc- Verificar se a ficha está quando a unidade é ligada. trica. bem encaixada na to- mada e se está a funcio- nar. Falha de ligação Verificar a ligação.
Página 95
O quadro acima descreve as falhas mais comuns. Não desmonte a unidade você mesmo para evitar qualquer perigo e a placa de indução mostrar erros. 9. Instalação 9.1 Selecção do equipamento de instalação Cortar a superfície de trabalho da cozinha de acordo com os tamanhos mostrados no desenho. Para a instalação e utilização da placa, deve ser deixado um mínimo de 5 cm à...
Página 96
A(mm) B(mm) C(mm) 50 min. 20 min. Entrada de ar Saída de ar 5mm ADVERTÊNCIA: Ventilação adequada Certifique-se de que a placa está bem ventilada e de que a entrada e saída de ar não estão blo- queadas. Para evitar tocar acidentalmente no fundo quente da placa ou um possível choque eléc- trico durante o funcionamento, é...
Página 97
9.2 Verificações pré-instalação A superfície de trabalho é plana e nivelada, e não existem partes estruturais que interfiram com as dimensões requeridas. A superfície de trabalho é feita de material resistente ao calor e isolado. Se a placa for instalada por cima de um forno, o forno deve ter um ventilador. A instalação cumpre com todos os requisitos dimensionais e normas e regulamentos aplicáveis.
Página 98
Os suportes não devem entrar em contacto com as superfícies interiores da superfície de trabalho após a instalação (ver foto). 9.6 Precauções 1. O conselho deve ser instalado por um técnico ou pessoal qualificado. O utilizador nunca o deve fazer sozinho.
Página 99
3. As secções do cabo de alimentação podem suportar a carga especificada na chapa de identificação. Não utilizar adaptadores, redutores ou dispositivos de ramificação para ligar a placa à tomada principal, uma vez que podem causar sobreaquecimento. O cabo eléctrico não deve tocar em nenhuma parte quente e deve ser posicionado de modo a que a sua temperatura não exceda 75°C em nenhum momento.
Página 100
Com base na directiva europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (REEE), os aparelhos domésticos não podem ser eliminados nos contentores municipais habituais; têm de ser recolhidos separadamente a fim de optimizar a recuperação e reciclagem dos seus componentes e materiais constituintes e de reduzir o impacto na saúde humana e no ambiente.
Página 101
CONDIÇÕES DA GARANTIA Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de justificar a data de compra, será obrigatório apresentar a factura ou o recibo de compra. As condições desta garantia aplicam-se apenas a Espanha e Portugal.
Página 102
Toda la documentación del producto Complete documents about the product Documentation plus complète sur le produit Mais documentação do produto EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY, S.L.U. P.I. San Carlos, Camino de la Sierra, S/N, Parcela 11 03370 Redován (Alicante) - ESPAÑA...