Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

Siedle Steel
Produktinformation
Siedle Touch 10
Product information
Siedle Touch 10
Information produit
Siedle Touch 10
Opuscolo informativo
sul prodotto
ST 10-0
Siedle Touch 10
Productinformatie
Siedle Touch 10
Produktinformation
Siedle Touch 10
Produktinformation
Siedle Touch 10
Información de producto
Siedle Touch 10
Informacja o produkcie
Siedle Touch 10
Информация о продуктах
Siedle Touch 10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SSS Siedle Touch 10

  • Página 1 Siedle Steel Produktinformation Siedle Touch 10 Product information Siedle Touch 10 Information produit Siedle Touch 10 Opuscolo informativo sul prodotto ST 10-0 Siedle Touch 10 Productinformatie Siedle Touch 10 Produktinformation Siedle Touch 10 Produktinformation Siedle Touch 10 Información de producto Siedle Touch 10...
  • Página 2 In-Home-Bus Anschlussleiterplatte ST 10-… für freistehende Türstationen und Unterputz-Türstationen / Connection pcb ST 10-… for free standing and flush-mounted door stations Verbindung zu Anschlussleiterplatten Vario-Bus-Module / Connection to connection pcbs Vario bus modules Anschluss/terminal ST10 + SBCM 210009187 Tb Ta GND Vc c b D2 D1 Db Da Brücke/link...
  • Página 3 Anschlussleiterplatte ST 10-… für Aufputz-Türstationen / Connection pcb ST 10-… for surface-mounted door stations ST10 Kamera SBCM 65x ST10 M1 M2 RJ45 Buchse Anschl. ST10/SBTLM/SBCM 210009264 Tö Tö LAN ST10 – RJ45 Buchse LAN ext. Anschluss Netzwerkkabel für Konfigurierung / Connection for network cable for configuration...
  • Página 4 In-Home-Bus...
  • Página 5 Access Professional Anschlussleiterplatte ST 10-… für freistehende Türstationen und Unterputz-Türstationen / Connection pcb ST 10-… for free standing and flush-mounted door stations Anschluss/terminal ST10 + SACM 210009197-00 D2 D1 V6 V5 V4 V3 V2 V1 Db Da Brücke/link Brücke/link ST 10 SACM Variobus SATLM...
  • Página 6 Access Professional Anschlussleiterplatte ST 10-… für Aufputz-Türstationen / Connection pcb ST 10-… for surface-mounted door stations ST 10 ST 10 Kamera SACM 67x M1 M2 RJ45 Buchse Anschl. ST10/SATLM/SACM Da/Db 210009262 LAN ST10 RJ45 Buchse LAN ext. Anschluss Netzwerkkabel für Konfiguration / Connection for network cable for configuration...
  • Página 8 Deutsch Anwendung 1 Adresseinstellung Siedle Touch 10 für Siedle Steel. (Vario-Bus) DIL-Schalter 2: Parallelbetrieb mit Bedienpanel (25,7 cm / 10,1") für Soll eine ST(E) 10-… mit einem ZAM 600/670-… an einer Tür Türkommunikation und Zutritts- COM … (Codeschloss-Modul) und/ Die Statusinformationen (Ruf, Sprechen, Tür geöffnet) werden vom kontrolle in Verbindung mit dem oder DRM …...
  • Página 9 Hinweise zu den Wir empfehlen nach der Erstanmel- Anschlussplänen Installation: Access Professional dung die Zugangsdaten zu ändern. a) Für die Konfiguration ist zwin­ 5 Anschlussleiterplatte für Unter­ Bewahren Sie Zugangsdaten sicher auf. Vergessene Zugangsdaten kön- gend ein Netzwerkkabel von der Tür­ putz-Türstationen (im Bild mit station zur Verteilung zu verlegen.
  • Página 10 LED Signalisierung (LEDs auf Installationsleiterplatte ST 10-…) Einschalten LED rot LED grün Funktion Nach Reset, Power On: Gerät bootet in den Betriebszustand. Der Boot-Bereich wird geprüft. Software läuft im Flash. Blinkt langsam Vario-Bus Adressfehler Blinkt schnell Allgemeiner Fehler während der Prüfung des Boot-Bereichs Blinkt langsam Blinkt langsam Fehler beim Starten der Software...
  • Página 11 English Application if several ST(E) 10-… are to be oper- be activated via DIL switch 2 (to ON) Siedle Touch 10 for Siedle Steel. ated on a Vario bus line (only pos- on the Siedle Touch. Control panel (25.7 cm/10.1") for sible for In-Home bus).
  • Página 12 c) In the case of telecommunica­ 6 Connection pcb for surface- Cleaning mode tion installation cable (J-Y(St)Y …) mounted door stations Activate cleaning mode prior to with a core diameter of 0.8 mm cleaning the display: Tap the top left 7 Access wiring diagram corner of the display six times to (0.6 mm), there is a maximum Terminal assignment...
  • Página 13 LED signalling (LEDs on ST 10-… installation pcb) Switching on Red LED Green LED Function After reset, power on: Device boots to operating status. The boot area is checked. Software runs in the flash. Flashes slowly Vario bus address error Flashes rapidly General error when checking the boot area Flashes slowly Flashes slowly...
  • Página 14 Français Application 1 Réglage de l’adresse • Si, par exemple, une touche Siedle Touch 10 pour Siedle Steel. (Bus Vario) gâche externe doit être raccordée à Tableau de commande (25,7 cm/10,1") Si un système ST(E) 10-… doit être l’entrée E/G, le commutateur DIL 1 pour la communication de porte et utilisé...
  • Página 15 Access Professional) s’effectue via la E, G Entrée à isolation galva- LAN ext. Connexion au réseau pour carte de raccordement de la platine nique, 21–30 V DC la configuration – LAN ext : de rue. E (+), G (–) 192 168.1 250 (à la Dans les platines de rue pour mon- livraison) 6, 1 Déclenchement Platines...
  • Página 16 Service Caractéristiques techniques En cas de besoin, l’unité fonction- Tension d’entrée : 48 V DC nelle peut être entièrement rem- Courant de service : max. 500 mA placée. (Intensité absorbée à l’état de En cas de remplacement, contactez repos : 350 mA) le service après-vente Siedle. Indice de protection : IP 65 (par N’oubliez pas d’enregistrer les l’avant)
  • Página 17 Italiano Impiego scun apparecchio un indirizzo Vario Interruttore DIL 2: Siedle Touch 10 per Siedle Steel. Bus differente. Questo requisito si Funzionamento in parallelo con Pannello di comando (25,7 cm/ applica anche se in una colonna ZAM 600/670-… su un posto 10,1") per citofonia e controllo Vario Bus si devono utilizzare più...
  • Página 18 Note relative agli schemi di M1, 2 Protezione antifurto Credenziali di accesso per confi- collegamento (se presente) gurazione web (alla fornitura) a) Per la configurazione occorre LAN ext. Connessione alla rete per la Nome utente admin assolutamente posare un cavo di configurazione –...
  • Página 19 Dati tecnici Tensione d’esercizio: 48 V DC Corrente d’esercizio: max. 500 mA (Corrente assorbita in stand-by: 350 mA) Tipo di protezione: IP 65 (dal davanti) Temperatura ambiente: da –20 °C a +55 °C Apertura (mm) Larg. x Alt.: 238 x 165 Risoluzione: 1280 x 800 pixel Segnalazione a LED (LED sulla scheda elettronica di installazione ST 10-…) Attiva LED rosso LED verde Funzione Dopo il reset, power-on: l’apparecchio si avvia in stato operativo.
  • Página 20 Nederlands Toepassing dezelfde Vario-Bus streng worden DIL-schakelaar 2: Parallelgebruik Siedle Touch 10 voor Siedle Steel. gebruikt, dient voor ieder apparaat met ZAM 600/670-… op een deur Bedieningspaneel (25,7 cm / 10,1”) een ander Vario-Bus adres te zijn De statusinformatie (bel, spreken, voor deurcommunicatie en toe- ingesteld.
  • Página 21 Informatie bij de aansluitsche- Installatie: Access Professional gangsgegevens kunnen alleen door ma‘s 5 Aansluitprintplaat voor inbouw­ Siedle Engineering worden terug- a) Voor de configuratie dient abso­ deurstations (op de afbeelding met gehaald. luut een netwerkkabel van het deur­ aansluitprintplaat SATLM) station naar de verdeling te worden Reinigingsmodus 6 Aansluitprintplaat voor opbouw­...
  • Página 22 LED signalering (LED´s op installatieprintplaat ST 10-…) Inschakelen LED rood LED groen Functie Na reset, stroom aan: Apparaat start in de gebruikstoestand. Het opstartbereik wordt gecontroleerd. Software loopt in flash. Knippert langzaam Vario-Bus adresfout Knippert snel Algemene fout tijdens de controle van het opstartbereik Knippert langzaam Knippert langzaam Fout bij het starten van de software...
  • Página 23 Dansk Anvendelse benyttes på en Vario-bus-streng (kun Montage Siedle Touch 10 til Siedle Steel. muligt ved In-Home-bus). Betjeningspanel (25,7 cm/10,1") Adressen kan indstilles fra 1 til 8 og til dørkommunikation og adgangs- må kun bruges en gang i anlægget. kontrol i forbindelse med Siedle Anbefalet monteringshøjde...
  • Página 24 dulet Plus med aktiveret tillægsfor­ Vedligeholdelsestip T1, T2 Potentialfri tast (systemuaf- stærker kræves en ekstra forsyning Rengør displayet forsigtigt og kun hængig, til anvendelser på (22–32 V DC, f.eks. NG 706-…). med en blød, let fugtig klud. Tør installationsstedet, f.eks. rengøring, skrappe rengøringsmidler styring af udvendigt lys) Installation: In-Home-bus og skuremidler kan beskadige over- M1, 2...
  • Página 25 LED signalering (LED’er på installationsprintkort ST 10-…) Tænd LED rød LED grøn Funktion Tændt Tændt Efter reset, Power On: Enhed booter til driftstilstand. Tændt Boot-området kontrolleres. Software kører i flash. Blinker langsomt Vario-bus adressefejl Blinker hurtigt Almindelig fejl under kontrol af boot-området Blinker langsomt Blinker langsomt Fejl ved start af software...
  • Página 26 Svenska Användning Vario-buss-sträng (möjligt endast vid I annat fall kan statusinformatio- Siedle Touch 10 för Siedle Steel. In-Home-buss). nerna inte signaleras korrekt. Manöverpanel (25,7 cm / 10,1") Adressen kan ställas in från 1 till 8 för dörrkommunikation och pas- och får bara användas en gång i...
  • Página 27 Skötselanvisning Siedle Touch … ett maximalt avstånd E, G Galvaniskt åtskild ingång, på 150 m (75 m). Rengör displayen försiktigt och 21–30 V DC d) Beakta hänvisningarna för anslut­ endast med en mjuk, lätt fuktad E (+), G (–) trasa. Torr rengöring, aggressiva ningen i produktinformationen b, c Knappbelysning 12 V AC BTLM 651-…: För att kunna driva rengöringsmedel och skurmedel kan...
  • Página 28 LED signalering (LED på installationskretskort ST 10-…) Koppla in Röd lysdiod Grön lysdiod Funktion På På Efter Reset, Power On: Apparaten startar i drifttillståndet. På Från Startområdet kontrolleras. Programmet körs i flash. Blinkar långsamt Från Vario-buss adressfel Blinkar snabbt Från Allmänt fel när startområdet kontrollerades Blinkar långsamt Blinkar långsamt Fel under starten av programmet...
  • Página 29 Aplicación (módulo de llamada con display) en • Si, por ejemplo, se va a conectar Siedle Touch 10 para Siedle Steel. el mismo ramal de bus Vario, deberá una tecla abrepuertas externa a la Panel de mando (25,7 cm / 10,1") ajustarse otra dirección de bus Vario...
  • Página 30 Sistema de conexión Configuración E, G Entrada separada galváni- La conexión al sistema de interfonía • La configuración de los datos de camente, 21–30 V DC Siedle utilizado (bus In-Home o usuario (p. ej. nombres, números E (+), G (–) Access Professional) se realiza a de teléfono …) se realiza mediante 6, 1 Activación de altavoz de...
  • Página 31 Servicio Características técnicas Si es preciso, está permitido sustituir Tensión de servicio: 48 V DC completa la unidad funcional. Intensidad de empleo: máx. 500 mA Póngase en contacto con el servicio (Intensidad absorbida en estado de de Siedle si lo desea sustituir. reposo: 350 mA) Recuerde guardar los datos del Grado de protección: IP 65 Siedle Touch (por ejemplo, la dispo-...
  • Página 32 Polski Zastosowanie tym samym paśmie Vario-Bus, dla Przełącznik DIP 2: Praca równo- Siedle Touch 10 dla Siedle Steel. każdego urządzenia trzeba ustawić legła z ZAM 600/670-… na jed- Panel sterowania (25,7 cm / 10,1") inny adres Vario-Bus. Dotyczy to nych drzwiach do komunikacji domofonowej i także sytuacji, w których kilka...
  • Página 33 płytka obwodu połączeniowego Konfiguracja b, c Oświetlenie przycisków znajduje się za głośnikiem przy- • Konfiguracja danych użytkownika 12 V AC drzwiowym. (np. nazwę, numery wywoływane…) T1, T2 Klawisz wolny od poten- następuje za pomocą oprogramo- cjału (niezależny od sys- Wskazówki dotyczące sche- wania konfiguracji znajdującego temu, do zastosowania na matów połączeń...
  • Página 34 Serwis Dane techniczne W razie potrzeby można w całości napięcie robocze: 48 V DC wymienić moduł funkcyjny. prąd roboczy: maks. 500 mA (Pobór W przypadku zamiaru wymiany prądu w stanie spoczynku: 350 mA) skontaktować się z serwisem Siedle. stopień ochrony: IP 65 (od przodu) Pamiętać, aby przed wymianą temperatura otoczenia: zachować...
  • Página 35 Русский Область применения или DRM … (модулем вызова чения панели управления, или Siedle Touch 10 для Siedle Steel. с дисплеем) на одной и той же вызов абонента через внешнюю Панель управления (25,7 см / магистрали шины Vario, то для кнопку). Операцию можно...
  • Página 36 • прямой свет, падающий с проти- соединительная печатная плата E, G Гальванически развя- воположной стороны SBTLM 651-…) занный вход, 21–30 В 3 Соединительная печатная плата • прямые солнечные лучи пост. тока • зеркальные поверхности для дверных панелей вызова для E (+), G (–) •...
  • Página 37 Режим очистки Сервис Активировать режим очистки При необходимости, функцио- перед очисткой дисплея: Шесть нальный узел может быть полно- нажатий на верхний левый угол стью заменен. дисплея активируют режим В случае замены обратитесь в сер- очистки (отображение флакона висную службу компании Siedle. аэрозольного...
  • Página 38 Светодиодная сигнализация (Светодиоды на установочной печатной плате ST 10-…) Включить Красный светодиод Зеленый светодиод Должность Вкл. Вкл. После сброса, включения питания: устройство загружается в рабочее состояние. Вкл. Выкл. Выполняется проверка загрузочного сектора. Программа выполняется во флэш-памяти. Мигает редко Выкл. Ошибка адресации шины Vario Мигает...
  • Página 40 Informationen für private Haushalte Entsorgung Besitzer von Altgeräten können diese unter den Voraussetzungen des § 17 Absatz 1 und 2 ElektroG auch bei den dort genannten rück­ nahmepflichtigen Vertreibern unent­ Mit diesem Symbol auf Elektro- und geltlich abgeben. Elektronikgeräten weisen wir darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Vor der Abgabe an einer Erfassungs­...

Este manual también es adecuado para:

St 10-0