Descargar Imprimir esta página
SSS Siedle Siedle Touch 10 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Siedle Touch 10:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

Produktinformation
Siedle Touch 10 Einbau
Product information
Siedle Touch 10 built-in
Information produit
Kit de montage Siedle
Touch 10
Opuscolo informativo
STE 10-0
sul prodotto
Siedle Touch 10
Kit Integrato
Productinformatie
Siedle Touch 10
Inbouw
Produktinformation
Siedle Touch 10
Indbygning
Produktinformation
Siedle Touch 10
Inbyggnad
Información de producto
Instalación
Siedle Touch 10
Informacja o produkcie
Siedle Touch 10
do zabudowy
Информация о продуктах
Монтажный комплект
Siedle Touch 10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SSS Siedle Siedle Touch 10

  • Página 1 Produktinformation Siedle Touch 10 Einbau Product information Siedle Touch 10 built-in Information produit Kit de montage Siedle Touch 10 Opuscolo informativo STE 10-0 sul prodotto Siedle Touch 10 Kit Integrato Productinformatie Siedle Touch 10 Inbouw Produktinformation Siedle Touch 10 Indbygning Produktinformation...
  • Página 3 2 / 3 5 / 6...
  • Página 4 – SPG- 15 V Regler – 48 V – – Rosenstraße Gerätebedarf / Siedle Touch 10 Einbau / ANG 600-... TR 603-... TR 603-... Device Siedle Touch 10 built-in requirement Hinweise / a), b), c), d), e) Remarks *) werkseitig vorverdrahtet / prewired in factory...
  • Página 5 Tö c Tö BAA 650-... BIM 650-... ZWA 640-... BVNG 650-... BTSV 850-... BFSV 850-... oder / or UAE 8(8)
  • Página 6 – SPG- 15 V Regler – 48 V – – Rosenstraße Gerätebedarf / Siedle Touch 10 Einbau / ANG 600-… ANG 600-… ATLC 670-… Device Siedle Touch 10 built-in requirement Hinweise / a), b) Remarks *) werkseitig vorverdrahtet / prewired in factory...
  • Página 7 – SPG- 15 V Regler – 48 V – – Rosenstraße Gerätebedarf / Siedle Touch 10 Einbau / ANG 600-… ANG 600-… ATLC 670-… Device Siedle Touch 10 built-in requirement Hinweise / a), b), c) Remarks *) werkseitig vorverdrahtet / prewired in factory...
  • Página 9 Deutsch Anwendung Bedenken Sie beim Einbau die i USB-Stick mit Konfigurations- Siedle Touch 10 Einbau für die Inte- software (o. Abb.) Lichtverhältnisse, die die Lesbarkeit gration in die Fassade. Bedienpanel j Flachbandkabel für die Verbindung des Panels beeinflussen können: • direktes Gegenlicht (25,7 cm / 10,1") für Türkommuni-...
  • Página 10 Bus-Strang betrieben werden sollen SKI 700-… (DIL-Schalter 2 auf ON) E, G galvanisch getrennter (nur bei In-Home-Bus möglich). aktiviert werden. Eingang, 21–30 V DC Die Adresseinstellung für STE 10-… Anderenfalls können die Status- E (+), G (–) erfolgt über das SKI 700-… informationen nicht korrekt signali- RS232 Schnittstelle zum Anschluss Die Adresse kann von 1 bis 8 einge- siert werden.
  • Página 11 English Konfiguration siehe „Kurzanleitung Technische Daten Application Konfiguration ST10“. Betriebsspannung: 48 V DC Siedle Touch 10 built-in for inte- • Die Konfiguration der Geräteein- Betriebsstrom: max. 500 mA gration in a façade. Control panel stellungen (z. B. Eingangskontakt, (Stromaufnahme im Ruhezustand: (25.7 cm/10.1") for door communi- Netzwerk, Helligkeit, …) erfolgt mit- 350 mA) cation and access control in conjunc-...
  • Página 12 h Siedle SKI 700-… communication depending on the ambient tem- different Vario bus address must be interface perature. set for each device. This also applies i USB stick with configuration soft- if several ST(E) 10-… are to be oper- When mounting, consider the ware (not shown) ated on a Vario bus line (only pos- j Ribbon cable for connecting the...
  • Página 13 loudspeaker, parallel operation must information about configuration, E, G Electrically isolated be activated on the SKI 700-… (DIL- see the “ST10 Configuration brief input, 21–30 V DC switch 2 set to ON). instructions“. E (+), G (–) Otherwise, the status information • The device settings (such as input RS232 Interface for connecting contact, network, brightness) are...
  • Página 14 Français Specifications Application e Rail de protection avec joint de Operating voltage: 48 V DC Siedle Touch 10 encastrable pour séparation pour montage horizontal/ Operating current: max. 500 mA l’intégration dans la façade. Tableau vertical (Current consumption in idle status: de commande (25,7 cm/10,1") f Écrous (M3) pour la fixation de 350 mA) pour la communication de porte et STE 10-…...
  • Página 15 provoquer une panne ou un endom- L’action est configurable via l’inter- 9 Réglage de l’adresse magement de l’appareil. Respectez (Bus Vario) face de configuration par le biais la plage de température autorisée. Déjà lors de l‘installation, il peut être d’un navigateur web. •...
  • Página 16 par ex. NG 706-…) est nécessaire Mode nettoyage +, – Alimentation STE 10-… pour faire fonctionner le module Activer le mode nettoyage avant de (24 V) 24 V DC (Sortie) de haut-parleur de porte bus Plus nettoyer l’écran : six tapotements sur +, – Alimentation bus Vario le coin supérieur gauche de l’écran avec l’amplificateur supplémentaire (15 V)
  • Página 17 Italiano Impiego • In caso di posizione di montaggio f Dadi (M3) per il fissaggio di Siedle Touch 10 Kit Integrato per STE 10-… all’elemento di facciata a decisa dal cliente (integrazione nella integrazione nella facciata. Pannello cura del cliente facciata) occorre prestare attenzione di comando (25,7 cm/10,1") per g Strisce sigillanti che la potenza persa (sotto forma...
  • Página 18 staccare di nuovo il telaio e miglio- tivazione del pannello di comando e) Rispettare le indicazioni di collega- rarne la posizione. al rilevamento di movimenti oppure mento riportate nell’opuscolo infor- chiamata di utenti tramite tasto mativo sul prodotto BTLM 651-…: 9 Impostazione dell’indirizzo esterno).
  • Página 19 Nederlands Modalità pulizia Toepassing +, – Alimentazione di STE 10-… Prima di pulire il display attivare la Siedle Touch 10 Inbouw voor (24 V) 24 V DC (Uscita) modalità pulizia: Toccando per sei de integratie in de gevel. +, – Alimentazione Vario Bus volte l’angolo del display in alto a Bedieningspaneel (25,7 cm / 10,1") (15 V) 15 V DC (Uscita):...
  • Página 20 g Afdichtstrips omgevingstemperatuur voldoende Indien een ST(E) 10-… met een h Siedle communicatie-interface kan worden afgevoerd. COM … (codeslotmodule) en/of SKI 700-… DRM … (display oproepmodule) op Denkt u bij de inbouw aan de licht- i USB stick met configuratiesoftware dezelfde Vario-Bus streng worden (z. afb.) verhoudingen, die de leesbaarheid gebruikt, dient voor ieder apparaat...
  • Página 21 DIL-schakelaar 2: Parallelgebruik Installatie: In-Home-Bus E, G Galvanisch gescheiden op een deurstation in het Access 10 Aansluitschema In-Home-Bus ingang, 21–30 V DC systeem E (+), G (–) Klemmenindeling De statusinformaties (oproep, RS232 Interface voor de aanslui- spreken, deur geopend) worden +, – Verzorgingsspanning ting van de STE 10-… op door de SKI 700-…...
  • Página 22 Dansk Reinigingsmodus Anvendelse j Fladkabel til at forbinde SKI 700-… Voor het reinigen van de display de Siedle Touch 10 Indbygning til inte- med en BTLM 651-… (ikke afbildet) reinigingsmodus activeren: Zes maal grering i facaden. Betjeningspanel k Produktinformation STE 10-… og aantikken van de displayhoek links (25,7 cm/10,1") til dørkommunika- SKI 700-…...
  • Página 23 3 Visuel kontrol af fastgørel- kontakter eller aktuatorer på stedet DIL- Funktion sesrammen (d) og beskyttelses- som en funktionel udvidelse af kontakt skinnen (e) på STE 10-… og af ST(E) 10-… Brug af indgangen E/G: M3-gevindtapperne på bagsiden af c) Ved teleinstallationskabler • OFF (default): facadeelementet (x) og facadeud- (J-Y(St)Y …) med en udvendig dia- i ST(E) 10-…...
  • Página 24 Svenska Afsluttende arbejder Användning Klemmekonfiguration 12 Sæt facadeelementet på facaden. Siedle Touch 10 inbyggnad för V1, V2 Videosignal (totråds FBAS) integration i fasaden. Manöverpanel Rengøringsmodus (25,7 cm / 10,1") för dörrkommu- S1–S4 Spændingsforsyning og Rengøringsmodus skal aktiveres, nikation och passerkontroll tillsam- audio-transmission inden displayet rengøres: Ved at...
  • Página 25 j Flatbandskabel för att förbinda en 3 Visuell kontroll av monterings- DIL- Funktion SKI 700-… med en BTLM 651-… ramen (d) och skyddsskenan (e) omkopplare (utan bild) på STE 10-…, samt de gängade Användning av k Produktinformation STE 10-… och M3-stiften på baksidan av fasadele- ingångs E/G: SKI 700-…...
  • Página 26 nätverkskabel från dörrstationen till Installation: Access Professional Åtkomstdata webbkonfiguration fördelningen. 11 Anslutningsscheman Access (Vid leveransen) b) Om önskas kan klämmorna E Professional för STE 10 … Användarnamn admin och G användas för anslutningen med ATLE 670-… (11a) eller av redan befintliga kontakter ATLM 670/671-…...
  • Página 27 Español Aplicación • Para la situación de montaje del f Tuercas (M3) para fijar la STE 10-… Instalación Siedle Touch 10 para al elemento de fachada del cliente cliente (integración en fachada) se su integración en fachadas. Panel g Tiras de sellado ha de asegurar que la potencia disi- de mando (25,7 cm / 10,1") para h Interfaz de comunicación de Siedle pada (calor perdido) que se produzca...
  • Página 28 9 Configuración de direcciones a abonado a través de pulsador de producto de BTLM 651-…: (Bus Vario) externo). La acción se puede confi- Se requiere alimentación auxiliar Ya durante el montaje tal vez sea gurar a través de la interfaz de con- (22–32 V DC, p.
  • Página 29 Modo de limpieza +, – Alimentación Vario-Bus Activar el modo de limpieza antes (15 V) 15 V DC (Salida): de limpiar la pantalla: Tocando + (bv), – (cv) brevemente seis veces la esquina Da, Db Cable de datos de superior izquierda se activa el modo bus Vario de limpieza (se muestra un pulveri- zador y un temporizador que cuenta...
  • Página 30 Polski Zastosowanie g Pasy uszczelniające roboczym strata mocy (ciepła) może Siedle Touch 10 do zabudowy do h Interfejs komunikacji Siedle być wystarczająco odprowadzana integracji z fasadą. Panel sterowania SKI 700-… także w zależności od temperatury (25,7 cm / 10,1") do komunikacji otoczenia. i Pamięć USB z oprogramowaniem domofonowej i kontroli dostępu konfiguracyjnym (bez ilustr.) poprzez magistralę...
  • Página 31 Jeśli ma być używany ST(E) 10-… Przełącznik DIP 2: Tryb równo- Podłączenie zacisków z COM … (modułem zamka kodo- legły w stacji zewnętrznej w +, – Napięcie zasilania wanego) i/lub DRM … (modułem systemie Access (48 V) 48 V DC (Wejście) wywoływania z wyświetlaczem) na Informacje o statusie (połączenie, tym samym paśmie Vario-Bus, dla mów, drzwi otwarte) są...
  • Página 32 Wskazówki na temat pielęgnacji E, G Wejście rozdzielone galwa- Wyświetlacz należy czyścić delikatnie nicznie, 21–30 V DC i tylko miękką, lekko zwilżoną ście- E (+), G (–) reczką. Czyszczenie na sucho, agre- RS232 Interfejs do podłączenia sywne środki czyszczące lub szoru- STE 10-… do SKI 700-… jące mogą...
  • Página 33 Русский Область применения e Защитная рейка с разделяющим внутри прибора может превысить Монтажный комплект Siedle зазором для горизонтального/ максимально допустимую для Touch 10 для интеграции в фасад. вертикального монтажа эксплуатации температуру окру- Панель управления (25,7 см / f Гайки (M3) для крепления жающей...
  • Página 34 8 Осмотреть монтаж блока дис- DIL-переключатель 1: Анализ b) Клеммы E и G могут исполь- плея спереди. Край дисплея входа E/G (внешнее сооб- зоваться дополнительно для щение) должен совпадать с краем выреза интеграции обеспечиваемых элемента фасада. В противном • Если вход E/G используется для заказчиком...
  • Página 35 Конфигурация Указания по уходу E, G Гальванически развя- • Конфигурация полезных данных Осторожно очищайте дисплей занный вход, 21–30 В (например, имен, номеров только мягкой, слегка увлаж- пост. тока вызова, …) осуществляется с ненной тканью. Сухая очистка, E (+), G (–) помощью...
  • Página 36 Informationen für private Haushalte Entsorgung Besitzer von Altgeräten können diese unter den Voraussetzungen des § 17 Absatz 1 und 2 ElektroG auch bei den dort genannten rück­ nahmepflichtigen Vertreibern unent­ Mit diesem Symbol auf Elektro- und geltlich abgeben. Elektronikgeräten weisen wir darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Vor der Abgabe an einer Erfassungs­...

Este manual también es adecuado para:

Ste 10-0