Descargar Imprimir esta página

Zoo Med RT-1000E Manual Del Usuario página 2

Publicidad

SAFETY INSTRUCTIONS / SICHERHEITSHINWEISE / CONSIGNES DE SÉCURITÉ / INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD / VEILIGHEIDSINSTRUCTIES / ISTRUZIONI DI SICUREZZA:
UK
IMPORTANT: In order to reduce the risk of fi res, electric shock, or personal injury, read and save these instructions prior
to operation.
• Use only with a 230 V, 50 Hz. grounded outlet.
• WARNING - DO NOT use this device to control any combination of electronics exceeding 1000 watts.
• DO NOT stretch or strain wires or power cords connected to this device.
• DO NOT immerse any of the Environmental Control Center components in water, the two temperature probes are the
only components that can be placed in water.
• Keep the programmable control unit and handset outside of cages and terrariums; only the remote sensors are to be
inside the cage/terrarium.
• DO NOT allow heavy objects to rest on any of the Environmental Control Center components or associated cables and
power cords.
• The Environmental Control Center is NOT designed to control the temperature of a rock heater (use Zoo Med's
ReptiTemp Rheostat instead).
• DO NOT operate the unit with a damaged cord, plug, or any other components.
• DO NOT use an adapter that converts the grounded three-prong plug to a two-prong plug.
• DO NOT alter or modify this product. Contact an electrician if you are unsure about the electrical connection.
• FOR INDOOR USE ONLY.
D
WICHTIG: Um das Risiko von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern, lesen Sie diese Anweisungen vor
dem Betrieb und bewahren Sie die Anweisung auf.
• Nur mit einer geerdeten Steckdose verwenden.
• WARNUNG – Überschreiten Sie die maximale Leistung von 1000 Watt.
• Dehnen oder belasten Sie NICHT die an dieses Gerät angeschlossenen Leitungen oder Netzkabel.
• Tauchen Sie keine der Komponenten des Environmental Control Center in Wasser. Die beiden Temperatursonden sind
die einzigen Komponenten, die in Wasser verwendet werden können.
• Halten Sie die programmierbare Steuereinheit und das Mobilteil außerhalb von Käfi gen und Terrarien. Nur die Fernbedi-
enungssensoren dürfen sich im Käfi g/Terrarium befi nden.
• Lassen Sie keine schweren Gegenstände auf den Komponenten des Environmental Control Center oder den zugehöri-
gen Leitungen und Netzkabeln stehen.
• Das Umweltkontrollzentrum dient NICHT zur Kontrolle der Temperatur eines Heizsteines (verwenden Sie stattdessen
den ReptiTemp Rheostat von Zoo Med).
• Betreiben Sie das Gerät NICHT mit einem beschädigten Kabel, Stecker oder anderen Komponenten.
• Verwenden Sie KEINEN Adapter, der den geerdeten dreipoligen Stecker in einen zweipoligen Stecker umwandelt.
• Ändern oder modifi zieren Sie dieses Produkt NICHT. Wenden Sie sich an einen Elektriker, wenn Sie sich über den
elektrischen Anschluss nicht sicher sind.
• NUR FÜR DEN INNENGEBRAUCH.
F
IMPORTANT: Afi n de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure, lisez et conservez ces instructions avant
utilisation.
• Utilisez uniquement avec une prise de terre 230 Volts, 50 Hertz.
• AVERTISSEMENT-N'UTILISEZ PAS cet appareil pour contrôler une combinaison d'appareils électroniques d'une
puissance totales supérieure à 1000 Watts.
• NE PAS modifi er ou tirer sur les fi ls et cordons d'alimentation connectés à cet appareil.
• NE PAS immerger les composants du centre de contrôle environnemental dans l'eau, les deux sondes de température
sont les seuls composants qui peuvent être placés dans l'eau.
• Gardez l'unité de commande programmable et sa télécommande à l'extérieur des cages grillagées ou des terrariums.
• NE laissez PAS d'objets lourds reposer sur l'un des composants du centre de contrôle environnemental ou sur les
câbles et cordons d'alimentation associés.
• Le centre de contrôle environnemental n'est pas compatible pour contrôle un rocher chauffant. Dans ce cas utilisez un
Rhéostat ReptiTemp Zoo Med.
• N'utilisez pas l'appareil si un cordon, une prise ou tout autre composant est endommagé.
• N'utilisez pas l'appareil avec une adaptateur qui convertit la fi che à trois broches de mise à la terre en fi che à deux
broches.
• NE PAS altérer ou modifi er le produit.
• Contactez un électricien si vous n'êtes pas sûr de votre connexion électrique.
• POUR UNE UTILISATION EN INTERIEUR SEULEMENT.
Humidity Control / Feuchtigkeits Sonde / Pour source
d'humidité / Control de Humedad / Regelen van de
luchtvochtigheid / Controllo dell'Umidità
Heating & Cooling Device / Heiz- und Kühlgerät / Pour
dispositif de chauffage et refroidissement / Dispositivo de
Calentamiento y Enfriamiento / Verwarmings- en koelappa-
raat / Dispositivo di riscaldamento e raffreddamento
Dimmable Heat Source / Dimmbare Wärmequelle /
Pour source de chaleur dimmable / Fuente de Calor
Regulable / Dimbare warmtebron / Fonte Di Calore
Regolabile
Remote Input /
Humidity Probe /
Temperature Probe 1
Remote-Eingang
Feuchtigkeitssonde
/ Temperaturfühler 1
/ Entrée pour la
/ Sonde d'humidité /
/ Sonde de tempéra-
télécommande /
Sonda de Humedad /
ture 1 / Sonda de
Entrada remota /
Luchtvochtigheid- sen-
Temperatura 1 /
Op afstand bedi-
sor / Sonda di Umidità
Temperatuur- sen-
enbaar / Ingresso
sor 1 / Sonda Di
Remoto
Temperatura 1
Additional Timer / Zusätzlicher Timer /
Minuterie supplémentaire / Timer Adicional /
Extra timer / Timer Aggiuntivo
Day Timer / Tagestimer / Minuterie de jour /
Timer Diurno / Dagschakelaar / Timer Giorno
Night Timer / Nachttimer / Minuterie de nuit
/ Timer Nocturno / Nachtschakelaar / Timer
Notturno
Humidity Probe / Feuchtigkeitssonde / Sonde d'humidité / Sonda de Humedad /
Luchtvochtigheid- sensor / Sonda di Umidità
Temperature Probe 2
/ emperaturfühler 2 /
Temperature Probe 1 / Temperaturfühler 1 / Sonde de température 1 / Sonda de
Sonde de température 2
Temperatura 1 / Temperatuur- sensor 1 / Sonda Di Temperatura 1
/ Sonda de Temperatura
2 / Temperatuursensor 2
/ Sonda Di Temperatura 2
Temperature Probe 2 / Temperaturfühler 2 / Sonde de température 2 / Sonda de
Temperatura 2 / Temperatuursensor 2 / Sonda Di Temperatura 2
E
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea y guarde estas instrucciones
antes de usar.
• ADVERTENCIA: NO use este dispositivo para controlar ninguna combinación de componentes electrónicos que supere
los 1000 vatios.
• NO estire ni tensione los cables de alimentación conectados a este dispositivo.
• NO sumerja en agua ninguno de los componentes del Centro de Control Ambiental, las dos sondas de temperatura son
los únicos componentes que se pueden colocar en el agua.
• Mantenga la unidad de control programable y el auricular fuera de las jaulas y terrarios; solo los sensores remotos
deben estar dentro del habitat.
• NO permita que objetos pesados descansen sobre ninguno de los componentes del Centro de Control Ambiental o
cables asociados y cables de alimentación.
• El Centro de Control Ambiental NO está diseñado para controlar la temperatura de una roca termica (use en su lugar el
Reóstato ReptiTemp de Zoo Med).
• NO opere la unidad con un cable, enchufe o cualquier otro componente dañado.
• NO use un adaptador para convertir el enchufe.
• NO altere ni modifi que este producto. Comuníquese con un electricista si no está seguro de la conexión eléctrica.
• SÓLO PARA USO EN INTERIORES.
NL
BELANGRIJK: Om het risico op brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel te beperken, dient u deze instructies te lezen
en te bewaren voordat u aan de slag gaat.
• Uitsluitend gebruiken met een 230 V, 50 Hz geaarde wandcontactdoos.
• WAARSCHUWING - GEBRUIK DIT APPARAAT NIET voor het regelen van een combinatie van elektronica die meer dan
1000 watt overschrijdt.
• Trek kabels of snoeren die met dit apparaat zijn verbonden NIET uit en forceer deze NIET.
• GEEN van de onderdelen van het omgevingsbesturingssysteem in water dompelen, de twee temperatuursensoren zijn
de enige onderdelen die in water kunnen worden geplaatst.
• Houd de programmeerbare bedieningsunit buiten kooien en terrariums; uitsluitend de afstandssensoren dienen zich in
de kooi/het terrarium te bevinden.
• Laat GEEN zware voorwerpen op de onderdelen van het omgevingsbesturingssysteem of bijbehorende kabels of
snoeren rusten.
• Het omgevingsbesturingssysteem is NIET ontworpen om de temperatuur te regelen van een steenverwarmer (gebruik
in plaats hiervan Zoo Med's ReptiTemp Rheostat).
• Schakel de unit NIET in als een snoer, stekker of ander onderdeel is beschadigd.
• Gebruik NIET een adapter die van de geaarde stekker met drie pinnen een stekker met twee pinnen maakt.
• Breng GEEN veranderingen aan in dit product. Neem contact op met een elektricien als u niet zeker bent over de
elektrische aansluiting.
• ALLEEN VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS.
I
IMPORTANTE: al fi ne di ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni personali, leggere e salvare queste istruzioni
prima dell'uso.
• Utilizzare solo con un 230 V, 50 Hz. presa di messa a terra.
• ATTENZIONE-NON utilizzare questo dispositivo per controllare qualsiasi combinazione di elettronica superiore a 1000
Watt.
• NON allungare o forzare fi li o cavi di alimentazione collegati a questo dispositivo.
• NON immergere nessuno dei componenti del centro di controllo Ambientale in acqua, le due sonde di temperatura sono
gli unici componenti che possono essere collocati in acqua.
• Tenere l'unità di controllo e il ricevitore programmabili all'esterno delle gabbie e dei terrari; solo i sensori remoti devono
essere all'interno della gabbia/terrario.
• NON lasciare che oggetti pesanti poggino su nessuno dei componenti del centro di controllo ambientale o sui cavi e
cavi di alimentazione associati.
• Il centro di controllo ambientale non è progettato per controllare la temperatura di un riscaldatore di roccia (utilizzare
invece il ReptiTemp Rheostat di Zoo Med).
• NON utilizzare l'unità con un cavo, una spina o altri componenti danneggiati.
• NON utilizzare un adattatore che converte la spina a tre poli messa a terra in una spina a due poli.
• NON alterare o modifi care questo prodotto. Contattare un elettricista se non siete sicuri circa il collegamento elettrico.
• SOLO PER USO INTERNO.
Socket Button / Taste "Sock-
et" / Bouton «Socket» / Boton
'Socket' / 'Contactdoos'-Knop
/ Pulsante 'Presa'
Row Button / Taste "Row"
/ Bouton «Socket» / Boton
'Row' / 'Rij'-Knop / Pulsante
'Row'
Up Arrow / Aufwartspfeil /
Bouton Haut / Flecha Hacia
Arriba / Pijltje Omhoog /
Freccia in Alto
Clock Button / Uhrentaste /
Bouton d'horloge / Boton del
Reloj / Klok-Knop / Pulsante
dell'orologio
Power Button / Power Knopf
/ Bouton Marche / Boton
de Encendido / Aan-knop /
Pulsante di Accensione
Down Arrow / Abwartspfeil
/ Bouton Bas / Flecha Hacia
Abajo / Pijl Omlaag / Freccia
in Giù

Publicidad

loading