Descargar Imprimir esta página
Truper MUT-105 Instructivo
Ocultar thumbs Ver también para MUT-105:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Multímetro digital
Digital multimeter
INSTRUCTIVO
INSTRUCTIVE
10403
MUT-105
NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar
expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos.
IMPORTANT NOTE: This product shall not be
exposed to liquids dripping or spatter.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Truper MUT-105

  • Página 1 Multímetro digital Digital multimeter INSTRUCTIVO INSTRUCTIVE 10403 MUT-105 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. IMPORTANT NOTE: This product shall not be exposed to liquids dripping or spatter.
  • Página 2 ESPAÑOL Use las terminales, funciones y rango adecuadas a las medicion 1. INTRODUCCIÓN No utilice o almacene el multímetro en ambientes de Este instructivo proporciona toda la información de seguridad, temperatura, humedad, donde haya productos explo instrucciones de operación, especificaciones y mantenimiento del inflamables y campos magnéticos fuertes.
  • Página 3 Use las terminales, funciones y rango adecuadas a las mediciones 1. INTRODUCCIÓN No utilice o almacene el multímetro en ambientes de alta ste instructivo proporciona toda la información de seguridad, temperatura, humedad, donde haya productos explosivos, nstrucciones de operación, especificaciones y mantenimiento del inflamables y campos magnéticos fuertes.
  • Página 4 2. CARACTERÍSTICAS GENERALES Pantalla digital: Cuenta 1 999 y se actualiza 2 veces/seg. Medida LCD: 62 mm x 37 mm Indicación de polaridad: “ - ” Se muestra automáticamente Indicador de sobre rango: Se muestra “OL” Indicador de pila baja: Se muestra “...
  • Página 5 4. DESCRIPCIÓN DE PARTES 1. LCD 2. Botón de retención de datos 3. Luz indicadora 4. Interruptor giratorio / interruptor de funciones 5. Conector de entrada 6. Funda 7. Soporte 8. Cubierta de pilas...
  • Página 6 PANTALLA LCD Ciclo de trabajo seleccionado Modo de apagado automático seleccionado Prueba de grados º Fahrenheit seleccionada Retención de datos habilitado — Prueba de grados c.c. º Celsius seleccionada — Signo negativo Prueba de transistor hFE seleccionada c.a. Prueba de continuidad Pila baja: cambie de inmediato audible seleccionada Símbolo de tacómetro...
  • Página 7 5. ESPECIFICACIONES La velocidad de tacómetro del motor se conoce como velocidad ra La velocidad ralentí del motor se muestra como valor ralentí. Se garantiza por 1 año la precisión 23 °C 5 °C menor a 80% HR ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS EXPLICACIÓN TÉCNICA RMS REAL TENSIÓN c.c.
  • Página 8 5. ESPECIFICACIONES La velocidad de tacómetro del motor se conoce como velocidad ralentí. La velocidad ralentí del motor se muestra como valor ralentí. rantiza por 1 año la precisión 23 °C 5 °C menor a 80% HR ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS LICACIÓN TÉCNICA RMS REAL TENSIÓN c.c.
  • Página 9 Medición máxima en caída de tensión: 200 mV Corriente máxima de entrada: 20 A (El tiempo de prueba debe estar entre 10 segundos) Respuesta de frecuencia: (40 ~ 1000) Hz (Para onda sinusoidal estándar y onda triangular) Pantalla: Tru RMS (Sólo como referencia cuando está sobre 200 Hz en otras ondas) CORRIENTE c.a.
  • Página 10 CAPACITANCIA (Rango Automático) FRECUENCIA (Rango automático) Rango Resolución Precisión 20 nF – 20 mF Dividido entre (8% de rdg + 5 dgts) 1 000 Protección en sobrecarga: 250 V c.c. y c.a. valor pico Protección en sobrecarga: 250 V c.c. y c.a. valor pico. PRUEBA DE TRABAJO TEMPERATURA Rango...
  • Página 11 FRECUENCIA (Rango automático) 2. En caso que el LCD muestre “OL”, significa que está sobre el Cambie el interruptor de funciones a un rango más alto. Rango Precisión MEDICIÓN DE CORRIENTE c.c. 0 ~ 60 MHz (1% + 5) • Inserte la punta de prueba negra al conector “COM” y la roja al co Protección en sobrecarga: 250 V c.c.
  • Página 12 CUENCIA (Rango automático) 2. En caso que el LCD muestre “OL”, significa que está sobre el rango. Cambie el interruptor de funciones a un rango más alto. MEDICIÓN DE CORRIENTE c.c. • Inserte la punta de prueba negra al conector “COM” y la roja al conector ección en sobrecarga: 250 V c.c.
  • Página 13 • Coloque el interruptor de funciones en el rango adecuado de MEDICIÓN DE TEMPERATURA resistencia, conecte las puntas de prueba a través de la resistencia que se va a medir. • Coloque el interruptor de funciones en el rango “ºC / ºF”. •...
  • Página 14 Protección en sobrecarga: 250 V c.c. y c.a. valor pico 6. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN MEDICIÓN DE TENSIÓN • Inserte la punta de prueba negra en el conector “COM”, el roj conector “INPUT”. • Coloque el interruptor de funciones en un rango adecuado de tens conecte las puntas de prueba a través del circuito que se está...
  • Página 15 Protección en sobrecarga: 250 V c.c. y c.a. valor pico 1. Si se desconoce de antemano la corriente medida, debe colo interruptor de funciones en el rango más alto, entonces cam rango adecuado de acuerdo al valor mostrado. 6. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 2.
  • Página 16 ección en sobrecarga: 250 V c.c. y c.a. valor pico 1. Si se desconoce de antemano la corriente medida, debe colocar el interruptor de funciones en el rango más alto, entonces cambiar al rango adecuado de acuerdo al valor mostrado. 6.
  • Página 17 ENGLISH 1. 1. INTRODUCTION This Instructive provides all the safety information, operation instructions, specifications and maintenance of the multimeter which is compact, portable and battery operated. This instrument measures AC / DC voltage measurements, AC / DC current, resistance, audible continuity, diode, hFE, frequency, capacitance and temperature, permanence angle, tachometer.
  • Página 18 Do not use or store the multimeter in environments with high temperature, humidity, where there are explosive and flammable products, and strong magnetic fields. The multimeter performance can be deteriorated after getting wet. When using the test probes keep your fingers behind the finger guard. Disconnect the feed circuit and discharge all the capacitors from the voltage before measuring resistance, continuity, diodes o hFE.
  • Página 19 2. GENERAL CHARACTERISTICS Digital display: Counts 1 999. Updates 2 tomes / second LCD measure: 62 mm x 37 mm Polarity indicator: “- “is shown automatically Over range indicator: Shows “OL “ Low battery indicator: It shows Battery characteristics: 9 V DC 6F22 carbon-zinc battery included Range selector: Auto or manual Operation temperature:...
  • Página 20 4. PARTS DESCRIPTION 1. LCD 2. Data retention button 3. Indicator light 4. Rotary switch / function switch 5. Inlet connector 6. Sleeve 7. Support 8. Batteries cover...
  • Página 21 LCD DISPLAY Work cycle selected APO Automatic power off mode ºF Fahrenheit degrees test selected Data retention enabled Celsius degrees test selected ºC hFE transistor test selected Negative sign Continuity test selected Diode test selected Low battery: replace immediately Auto range mode selected AUTO Continuance Angle symbol...
  • Página 22 5. SPECIFICATIONS One (1) year warranty in accuracy 23 ºC 5 ºC lower than 80% HR. RMS REAL TECHNICAL EXPLANATION • To measure the non-sine wave signal, the measure method of the real RMS value is lower than the average value response method. •...
  • Página 23 ELECTRIC SPECIFICATIONS DC VOLTAGE Range Resolution Precision 200 mV 0,1 mV (0,8% de rdg + 5 dgts) 20 V 10 mV (0,8% de rdg + 3 dgts) 200 V 100 mV 1 000 V (1% de rdg + 5 dgts) Input resistance: 5 M in mV range Other ranges: 5 M Overload protection: 250 V DC or maximum value of AC...
  • Página 24 Maximum measurement in voltage drop: 200 mV Input maximum current: 20 A (The test time shall be between 10 seconds). Frequency response: (40 – 1 000) Hz (for standard sine wave and triangular wave) Display: Real RMS (only as reference when is over 200 Hz in other waves) AC CURRENT Range Resolution...
  • Página 25 CAPACITANCE (automatic range) Range Resolution Precision 20 nF – 20 mF divided by (8% de rdg + 5 dgts) 1 000 Overload protection: 250 V DC and AC peak value TEMPERATURE Range Resolution Precision -40 °C ~ 1 000 °C 1 °C (3% de rdg + 4 dgts) -40 °F ~ 1 832 °F 1 °F...
  • Página 26 hFE TRANSISTOR TEST (connect the adapter) 1. If the measured current is unknown beforehand, set the functions Range Corriente de prueba Tensión de prueba switch in the highest range. Then, switch into the adequate range PNP & NPN 0 ~ 1000 Ib 2 µA Vce 1 V according to the value shown.
  • Página 27 NOTE • Set the functions switch into the adequate resistance range. Connect 1. If the measured current is unknown beforehand, set the functions the test probes through the resistance to be measured. switch in the highest range. Then, switch into the adequate range according to the value shown.
  • Página 28 • Set the functions switch into the adequate resistance range. Connect 1. If the measured current is unknown beforehand, set the functions the test probes through the resistance to be measured. switch in the highest range. Then, switch into the adequate range according to the value shown.
  • Página 29 MEASUREMENT OF TEMPERATURE • Start the motor. Read the display reading. Divide the reading between the number of cylinders. The result is the turn speed. (tachometer). • Set the functions switch into “ºC / ºF” range. • Insert the black plug (o “-“) of the type K thermocouple probe into 7.
  • Página 30 “20 A” connector (maximum 20 A). • Set the function switch into the adequate DC current range. Connect the test probes through the circuit to be measured. The current value and polarity in the point to which the red probe is connected is shown in the LCD.
  • Página 31 “20 A” connector (maximum 20 A). 2. When the input terminal is in the open circuit, it shows overload. 3. When measuring resistance in line, double check the power supply is • Set the function switch into the adequate DC current range. Connect the test probes through the circuit to be measured.
  • Página 32 Truper ® TO DISPOSE OFF THE ARTICLE Para hacer efectiva la garantía presente el producto, póliza sellada o factura...

Este manual también es adecuado para:

10403