3
BATTERY REPLACEMENT • REMPLACEMENT DES PILES • ERSETZEN DER BATTERIEN • SOSTITUZIONE DELLE PILE • HET VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN • SUSTITUCIÓN DE LAS
PILAS • SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS • ЗАМЕНА БАТАРЕЕК • PİLLERİN DEĞİŞTİRİLMESİ • ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ • ЗАМІНА БАТАРЕЙОК • ÎNLOCUIREA BATERIILOR • СМЯНА НА
БАТЕРИИТЕ • ZAMJENA BATERIJA • MENJAVA BATERIJ •
Batteries included are for demonstration purpose only. • Replace the batteries if lights dim or
sounds distort. • Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not included). •
Remove batteries and dispose of them safely. • Install 3 new AG13 (LR44) button cell batteries in the
battery box. • Replace battery cover and tighten screw. • For best performance, use only alkaline
batteries. • When exposed to an electrostatic source, the product may malfunction. To resume
normal operation, remove and reinstall the batteries.
Les piles incluses sont uniquement destinées à l'essai du jouet. • Remplacez les piles lorsque les
lumières faiblissent ou que les sons se déforment. • Dévissez le couvercle du compartiment à piles
avec un tournevis cruciforme (non fourni). • Retirez les piles et jetez-les dans un conteneur réservé à
cet usage. • Installez 3 piles boutons AG13 (LR44) neuves dans le compartiment à piles. • Replacez le
couvercle du compartiment à piles et resserrez la vis. • Pour de meilleures performances, utilisez
uniquement des piles alcalines. • Le produit risque de ne pas fonctionner correctement s'il est
exposé à une source électrostatique. Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne à
nouveau correctement.
Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer
kann daher beeinträchtigt sein. • Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter schwächer werden oder
die Geräusche verzerrt klingen. • Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzie-
her (nicht enthalten) aufschrauben. • Die Batterien herausnehmen und sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen. • 3 neue Alkali-Knopfzellen (AG13/LR44) in das Batteriefach einlegen. • Die Abdeckung
wieder einsetzen und die Schraube festziehen. • Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
nur Alkali-Batterien verwenden. • Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es
einer elektrostatischen Quelle ausgesetzt ist. Die Batterien herausnehmen und wieder einlegen,
damit das Produkt wieder normal funktioniert.
Le pile incluse hanno semplice scopo dimostrativo. • Sostituire le pile se le luci dovessero affievolirsi
o i suoni risultare incomprensibili. • Svitare lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a
stella (non incluso). • Estrarre le pile e smaltirle nel modo appropriato. • Inserire 3 pile nuove
formato bottone AG13 (LR44) nel vano apposito. • Reinserire lo sportello e stringere la vite. • Per un
funzionamento ottimale, usare solo pile alcaline. • Il prodotto potrebbe non funzionare
correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare funzionamento, estrarre
e reinserire le pile.
De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt. • Vervang
de batterijen als de lichtjes zwakker worden of als het geluid vervormd gaat klinken. • Schroef het
batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). • Verwijder de batterijen en
lever ze in als KCA. • Plaats drie nieuwe AG13-knoopcelbatterijen (LR44) in het batterijvak. • Zet het
batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast. • Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen;
deze leveren de beste prestaties. • In een elektrostatische omgeving werkt dit product mogelijk niet
goed. Om te resetten, moet je even de batterijen eruit halen en er weer in zetten.
Las pilas que incorpora el juguete son solo a efectos de demostración. • Si las luces del juguete se
debilitan o los sonidos suenan de forma distorsionada, sustituye las pilas. • Abre la tapa del
compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido). • Retira las pilas y
deséchalas en un contenedor de reciclaje de pilas. • Coloca tres pilas de botón AG13/LR44 nuevas. •
Vuelve a tapar el compartimento y atornilla la tapa. • Para un mejor funcionamiento, recomenda-
mos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. • Si el juguete está expuesto a una fuente electrostática,
es posible que no funcione correctamente. Para que vuelva a funcionar con normalidad, saca las
pilas y vuelve a colocarlas.
As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos de demonstração. • Substituir as pilhas se as luzes
enfraquecerem ou se os sons saírem distorcidos. • Desaparafusar a tampa do compartimento das
pilhas com uma chave de fendas Phillips (não incluída). • Remover as pilhas e colocá-las no pilhão. •
Instalar 3 pilhas-botão AG13 (LR44) novas no compartimento das pilhas. • Voltar a colocar a tampa
no compartimento e aparafusar. • Para um melhor funcionamento, usar apenas pilhas alcalinas. • O
produto pode não funcionar corretamente se exposto a fontes de eletrostática. Para retomar o
funcionamento normal, remover e voltar a instalar as pilhas.
Прилагаемые батарейки предназначены только для демонстрационных целей. • Замените
батарейки, если свет тускнеет или если звуки начинают искажаться. • Откройте батарейный
отсек с помощью крестообразной отвертки (не входит в комплект). • Осторожно выньте и
اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت
замените батарейки. • Установите в батарейный отсек 3 новые батарейки AG13 (LR44)
таблеточного типа. • Установите на место крышку батарейного отсека и закрутитe винт. •
Для эффективной работы изделия используйте только щелочные батарейки. • Под
воздействием электростатического источника функционирование изделия может
нарушиться. Для возобновления нормального функционирования извлеките и
переустановите батарейки.
Ürünün içindeki piller yalnızca tanıtım amaçlıdır. • Işıkların gücü azalır veya sesler bozulursa
pilleri değiştirin. • Pil yuvasının kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın. • Pilleri
çıkarın ve güvenli bir şekilde atın. • 3 adet değiştirilebilir yeni AG13 (LR44) düğme pili pil
yuvasına takın. • Pil yuvasının kapağını takıp vidaları sıkın. • En iyi performans için yalnızca
alkali pil kullanın. • Ürün elektrostatik bir kaynağa maruz kalırsa arızalanabilir. Böyle bir
durumda ürünü tekrar normal şekilde çalıştırmak için pilleri çıkarıp yeniden takın.
Οι παταρίε που περιλα βάνονται είναι όνο για τη δοκι ή του προϊόντο . • Αντικαταστήστε
τι
παταρίε όταν τα φώτα και οι ήχοι αρχίσουν να εξασθενούν. • Ξεβιδώστε το πορτάκι τη
θήκη
παταριών ε ένα σταυροκατσάβιδο (δεν περιλα βάνεται). • Αφαιρέστε τι
και πετάξτε τι στου ειδικού κάδου ανακύκλωση . • Τοποθετήστε 3 καινούριε
button-cell AG13 (LR44). • Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι τη θήκη των παταριών και
βιδώστε. • Για εγαλύτερη διάρκεια λειτουργία να χρησι οποιείτε όνο αλκαλικέ
παταρίε . • Το προϊόν πορεί να η λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική
πηγή. Αφαιρέστε και ξαναβάλτε τι
Батарейки з набору призначені лише для демонстраційних цілей. • Замініть батарейки,
якщо світлові ефекти потьмяніють, а звуки стануть викривленими. • Відкрутіть кришку
відділу для батарейок за допомогою хрестоподібної викрутки (продається окремо). •
Вийміть батарейки й утилізуйте їх безпечним чином. • Установіть 3 нові батарейки
таблеткового типу AG13 (LR44) до відділу для батарейок. • Установіть на місце кришку
відділу для батарейок і закрутіть гвинт. • Для кращої роботи виробу використовуйте
лише лужні батарейки. • Під впливом електростатичного джерела виріб може
працювати несправно. Для відновлення нормальної роботи вийміть і встановіть
батарейки знову.
Bateriile incluse servesc doar în scop demonstrativ. • Înlocuiţi bateriile dacă luminile își pierd
din intensitate sau dacă sunetele se distorsionează. • Deșurubaţi capacul compartimentului
pentru baterii cu o șurubelniţă în cruce (neinclusă). • Scoateţi bateriile și reciclaţi-le în mod
corespunzător. • Instalaţi 3 baterii noi tip „nasture" AG13 (LR44) în compartimentul pentru
baterii. • Puneţi la loc clapeta compartimentului pentru baterii și strângeţi șuruburile. •
Pentru o funcţionare optimă folosiţi doar baterii alcaline. • Dacă este expus la o sursă
electrostatică, produsul poate manifesta erori de funcţionare. Pentru a reveni la o
funcţionare normală, scoateţi și reinstalaţi bateriile.
Батериите, които са включени в продукта, са само с демонстрационна цел. • Подменете
батериите, ако светлините отслабнат или музиката утихне. • Развийте винтовете на
капака на батериите с кръстата отвертка (не е включена в комплекта). • Извадете
батериите и ги изхвърлете по безопасен начин. • Поставете 3 нови плоски батерии тип
AG13 (LR44) в гнездото за батерии. • Поставете отново капака на отделението за
NOTE: Do NOT switch on before assembly. • REMARQUE : NE METTEZ PAS le jeu sous
tension avant d'avoir terminé l'assemblage. • HINWEIS: NICHT vor dem Zusammenbau
einschalten. • NOTA: NON accendere prima di aver completato il montaggio. • LET OP:
NIET inschakelen voordat de set volledig is gemonteerd. • NOTA: NO lo enciendas antes de
montarlo. • NOTA: NÃO ligar antes da montagem. • ПРИМЕЧАНИЕ. НЕ включайте до
сборки. • NOT: Kurulum tamamlanmadan önce ÇALIŞTIRMAYIN. • ΣΗΜΕΙΩΣΗ: MHN
ενεργοποιείτε πριν τη συναρµολόγηση. • ПРИМІТКА. НЕ вмикайте трек, доки його не
зібрано. • NOTĂ: NU porniţi înainte de asamblare. • ЗАБЕЛЕЖКА: НЕ включвайте преди
сглобяването. • NAPOMENA: NEMOJTE uključivati prije sastavljanja. • OPOMBA: NE vklopite,
dokler ne sestavite do konca.
ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻻ ﺗﺒﺪأ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ إﻻ ﺑﻌﺪ إﲤﺎم اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
παταρίε
παταρίε
παταρίε για κανονική λειτουργία.
батериите и завийте винтовете. • За оптимално функциониране на
продукта използвайте само алкални батерии. • При излагане на
влиянието на електростатичен източник продуктът може да не
функционира правилно. За възстановяване на нормалното
функциониране извадете батериите и ги поставете отново.
Baterije priložene u pakiranje služe samo za demonstraciju rada. • Ako se
zvuk iskrivi ili svjetla oslabe potrebno je zamijeniti baterije. • Križnim
odvijačem (nije priložen) odvijte vijke na poklopcu odjeljka za baterije. •
Izvadite baterije i odložite ih na siguran način. • Umetnite 3 nove AG13
(LR44) dugmaste baterije u odjeljak za baterije. • Vratite poklopac pretinca
za baterije i zategnite vijak. • Za najbolji učinak upotrebljavajte samo
alkalne baterije. • Proizvod možda neće pravilno raditi ako ga se izloži
elektrostatičkom izvoru. Za nastavak pravilnog rada izvadite i zatim
ponovo umetnite baterije.
Priložene baterije služijo le za predstavitev delovanja igrače. • Če postanejo
zvoki popačeni ali če lučke potemnijo, zamenjajte baterije. • S križnim
izvijačem (ni priložen) odvijte pokrovček predelka za baterije. • Odstrani
baterije in jih odvrzi v skladu z okolje-varstvenimi predpisi. • Vstavite 3 nove
baterije v obliki gumbka (AG13, LR44) v predelek za baterije. • Ponovno
namestite pokrovček na predelek in privijte vijak. • Za boljši učinek uporabite le
alkalne baterije. • Če je igrača izpostavljena elektrostatičnim virom, se lahko
pojavijo motnje. Za vzpostavitev normalnega delovanja baterije odstranite in
jih znova vstavite.
اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﳌﺘﻀﻤ ﹼ ﻨﺔ ﻷﻏﺮاض اﻟﺘﺠﺮﺑﺔ ﻓﻘﻂ. • ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت إذا ﺧﻔﺘﺖ
اﻷﺻﻮات أو اﻷﺿﻮاء. • ﻳﺠﺐ ﻓﻚ ﻏﻄﺎء ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﲟﻔﻚ ﺑﺮاﻏﻲ ﻣﻦ ﻧﻮع
)ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻀﻤ ﹼ ﻦ(. • ﻳﺠﺐ إزاﻟﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﳌﺴﺘﻬﻠﻜﺔ واﻟﺘﺨ ﻠ ﹼﺺ ﻣﻨﻬﺎPHILLIPS
( ﻓﻲLR44) ﻣﻦ ﻧﻮعAG13 ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ آﻣﻨﺔ. • ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ 3 ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﻗﺮﺻﻴﺔ ﺟﺪﻳﺪة
ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت. • ﻳﺠﺐ إﻋﺎدة ﻏﻄﺎء ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت إﻟﻰ ﻣﻜﺎﻧﻪ وﺗﺜﺒﻴﺘﻪ
ﺑﺎﻟﺒﺮﻏﻲ. • ﻷﻓﻀﻞ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ، ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻘﻠﻮﻳﺔ ﻓﻘﻂ. • ﻗﺪ ﻳﺤﺪث
ﺧﻠﻞ ﻓﻲ ﻋﻤﻞ اﳌﻨﺘﺞ ﻋﻨﺪ ﺗﻌﺮﺿﻪ ﻟﺸﺤﻨﺎت ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺳﺎﻛﻨﺔ. ﻳﺠﺐ إزاﻟﺔ
.اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت وإﻋﺎدة ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﳌﻨﺘﺞ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ
AG13 (LR44) x3
OFF • ARRÊT • AUS • OFF • UIT • APAGADO • DESLIGADO • ВЫКЛ.
KAPALI • ΚΛΕΙΣΤΟ • ВИМК. • OPRIT • ИЗКЛЮЧЕНО • ISKLJUČENO
إﻳﻘﺎف
IZKLOP •
ON • MARCHE • AN • AAN • ENCENDIDO • LIGADO • ВКЛ. • AÇIK •
ΑΝΟΙΧΤΟ • УВІМК. • PORNIT • ВКЛЮЧЕНО • UKLJUČENO •
ﺗﺸﻐﻴﻞ
VKLOP •