3. INSTALLATION INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION -
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
WARNINGS – AVERTISSEMENTS - ADVERTENCIAS
Internal installation unit (not outdoor).
The manufacturer declines all liability in the event of failure to observe the safety and precautionary
prescriptions set down in this manual, and all liability for damage caused by improper use and/or authorised
modifications.
The fan coil unit must be installed by factory approved installer.
Installation must comply with local, state, and other applicable codes and regulations.
After installation, confirm water connections are sealed, unit is securely mounted, electrical connections are appropriate, and unit
functions in accordance with sequences of operation.
Do not proceed with maintenance or cleaning until electrical power supply has been disconnected.
Unité d'installation interne (pas en plein air).
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des prescriptions de sécurité et de précaution
énoncées dans ce manuel, et toute responsabilité pour les dommages causés par une mauvaise utilisation et / ou
des modifications autorisées.
Le ventilo-convecteur doit être installé par un installateur agréé par l'usine.
L'installation doit être conforme aux codes et réglementations locaux, provinciaux et autres.
Après l'installation, vérifiez que les connexions d'eau sont scellées, que l'unité est solidement montée, que les connexions
électriques sont appropriées et que l'unité fonctionne conformément aux séquences de fonctionnement.
Ne procédez pas à l'entretien ou au nettoyage tant que l'alimentation électrique n'a pas été déconnectée.
Unidad de instalación interna (no al aire libre).
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de las prescripciones de seguridad y
precaución establecidas en este manual, y toda responsabilidad por los daños causados por un uso inadecuado y
/ o modificaciones autorizadas.
La unidad fan coil debe ser instalada por un instalador aprobado por la fábrica.
La instalación debe cumplir con los códigos y regulaciones locales, estatales y otros aplicables.
Después de la instalación, confirme que las conexiones de agua estén selladas, que la unidad esté bien montada, que las
conexiones eléctricas sean adecuadas y que la unidad funcione de acuerdo con las secuencias de operación.
No continúe con el mantenimiento o la limpieza hasta que se haya desconectado el suministro eléctrico.
Notes: High relative humidity and low chilled wáter temperatures may allow condensate to form on metal components unless a
motorized control valve is used. Please confirm operating conditions will not result in condensation occurring prior to installation.
Manufacturer cannot be held accountable for damage resulting from condensation accummulation.
Remarques: Une humidité relative élevée et de basses températures de l'eau glacée peuvent permettre la formation de condensat
sur les composants métalliques à moins qu'une vanne de régulation motorisée ne soit utilisée. Veuillez confirmer que les conditions
de fonctionnement n'entraîneront pas de condensation avant l'installation. Le fabricant ne peut être tenu responsable des
dommages résultant de l'accumulation de condensation.
Notas: La alta humedad relativa y las bajas temperaturas del agua fría pueden permitir que se forme condensado en los
componentes metálicos a menos que se utilice una válvula de control motorizada. Confirme que las condiciones de funcionamiento
no provocarán condensación antes de la instalación. El fabricante no se hace responsable de los daños resultantes de la
acumulación de condensación.
12