18
4. In case of faults
F: En cas de défauts I: In caso di funzionamento anomalo E: En caso de averías RUS: В случае неисправностей
GB: An identified error can be reset by pressing the Reset button for approx. 4 seconds. The button is located in the centre of the printboard.
F:
Une faute enregistrée est remise à zéro en appuyant pendant environ 4 secondes sur la touche "Reset" qui est située au milieu de la carte électronique.
I:
Un errore segnalato sul display può essere cancellato premendo il pulsante reset per circa 4 secondi. Il pulsante si trova al centro della scheda elettronica.
E:
Para reiniciar un fallo registrado, mantenga pulsado el botón "Reset", que está situado en el centro de la placa electrónica, aprox. 4 segundos.
RUS: Выявленная ошибка может быть стерта нажатием Кнопки "Reset" (Стирание) в течение приблизительно 4-х секунд . Данная кнопка находится в
центре электронного плато .
GB
Identify the error
1
(see code on the display)
2
Find the cause of the error
3
Correct the cause of the error
GB: Fejlfinding F: Fault finding I: Uscite di allarme E: Salidas de avería RUS: Обнаружение неисправности
GB
Output activated if fluid level
Fluid
is too low.
Output activated in case of
Fault
system error. Error type can
be read in the display.
When the Fog Cannon
Fog
produces fog, this output
will activate.
GB: Fuses F: Fusibles I: Fusibili E: Fusibles RUS: Предохранители
230V AC Fuses / Fusibles / Fusibili / Fusibles / Предохранители
F1 (Incoming Power/High Voltage)
GB:
External LED status indicator – a service function in arm and disarm status.
F:
LED exterieure d' indicateurs d'état – fonction mise en- ou hors- service du système (+/- 12v sur DIS).
I:
Indicatore esterno di stato a LEDs, diagnostiche di guasto.
E:
Indicador LED externo de estado - encendido tanto en estado de armado como desarmado.
RUS: Внешнее табло режимов работы со светодиодами – указывающее режимы включен и выключен .
Green and yellow light /
Luce verde e giallo / LED Luz verde y amarilla
/ Зеленый и желтый светодиоды
Green LED flashes first time the Fog Cannon is connected to mains power.
Green LED lights constantly on when the Fog Cannon is heated and ready.
GB
Yellow LED flashes for low fluid level. Check fluid. All LEDs are turned off
when Fog Cannon has arm signal from alarm panel (disable signal is re-
moved).
El Led verde parpadea al conectar por primera vez el Generador de Nie-
bla a la corriente alterna. El Led verde se mantiene encendido cuando el
Generador de Niebla está caliente y preparado. El Led amarillo parpadea si
F
hay bajo nivel de fluido. Verifique dicho nivel. Todos los Leds se apagarán
al activar el Generador de Niebla desde el sistema de alarma (se retira la
señal de inhabilitación).
Led verde lampeggia al collegamento alla alimentazione di rete. Led verde
costantemente acceso : sistema pronto. Led giallo lampeggia: fluido bas-
so, controllare il livello del fluido. Tutti i Leds spenti: il nebbiogeno è settato
I
in ARM dal sistema d'allarme (comando DISABLE assente).
El Led verde parpadea al conectar por primera vez el Generador de Nie-
bla a la corriente alterna. El Led verde se mantiene encendido cuando el
Generador de Niebla está caliente y preparado. El Led amarillo parpadea si
E
hay bajo nivel de fluido. Verifique dicho nivel. Todos los Leds se apagarán
al activar el Generador de Niebla desde el sistema de alarma (se retira la
señal de inhabilitación).
Зеленый светодиод мигает первый раз при подключении
«Дымовой пушки» к основному источнику питания . Зеленый
светодиод постоянно горит, когда аппарат набрал необходимую .
температуру и готов к срабатыванию . Желтый светодиод мигает
RUS
при . низком уровне жидкости в контейнере . Необходимо проверить .
уровень . Все светодиоды выключены, когда «Дымовая пушка» .
поставлена на защиту от панели охранной сигнализации (сигнал
отключения заблокирован) .
F
Identifier l'erreur
Identifica il tipo di errore
(voir le code sur l'écran)
(vedi il codice sul display)
Trouver la cause de l'erreur
Individua la causa dell'errore
Corriger la cause de l'erreur
Elimina la causa dell' errore
F
L'uscita si attiva quando il
La sortie est activée si le
livello di liquido è troppo
niveau de liquide est bas.
basso.
La sortie est activée lors
L'uscita si attiva in caso di
d'une erreur de l'appareil.
anomalia di sistema. Il tipo
Le type d'erreur est indiqué
di guasto viene indicato sul
sur l'écran.
display.
Lorsque le générateur
L'uscita è attiva durante la
produit de la fumée, cette
generazione di nebbia.
sortie est activée.
F3
F4
LED verte et LED /
PROTECT
I
E
Identifique el fallo
(véase el código en el display)
Determine la causa del fallo
Corrija la causa del fallo
I
E
La salida se activa si el nivel
de líquido es demasiado
bajo.
La salida se activa en caso
de un fallo en el aparato.
El tipo de fallo se lee en el
display.
Cuando el generador
produce niebla, esta salida
se activa.
PROTECT
600
PROTECT
TM
10 AT
6.3 AT
0.5 AT
Red light / LED rouge / Led rosso / Luz roja
/ Красный светодиод
One Red flash every 10 seconds (E1): Mains power failure (and no critical failure
at the same time). Three Red flashes every 10 seconds (E3): Fire alarm input acti-
vated (and no critical failure at the same time). Four Red flashes every 10 seconds
(E4): Low battery voltage (and no critical failure at the same time). Alarm installer
is required! Constant Red flashing: Serious failure(s) detected. Alarm installer is
required!
Un parpadeo rojo cada 10 segundos (E1): Fallo de alimentación de red (y sin fallo
crítico al mismo tiempo). Tres parpadeos en rojo cada 10 segundos (E3): Activación
de la entrada de alarma de incendio (y sin fallo crítico al mismo tiempo). Cuatro
parpadeos en rojo cada 10 segundos (E4): Baja batería (y sin fallo crítico al mismo
tiempo). Se requiere la presencia del instalador. Parpadeo constante en rojo: Se ha
producido una avería importante. Se requiere la presencia del instalador.
1 Flash del Led rosso ogni 10 secondi (E1): mancanza di alimentazione di rete
(senza contemporaneamente allarme critico). 3 Flashes del Led rosso ogni 10 sec-
ondi (E3): ingresso allarme incendio attivato (senza contemporaneamente allarme
critico). 4 Flashes del Led rosso ogni 10 secondi (E4): voltaggio basso delle bat-
terie (senza contemporaneamente allarme critico). Necessario intervento tecnico.
Led rosso lampeggio costante: guasto grave, necessario intervento tecnico.
Un parpadeo rojo cada 10 segundos (E1): Fallo de alimentación de red (y sin fallo
crítico al mismo tiempo). Tres parpadeos en rojo cada 10 segundos (E3): Activación
de la entrada de alarma de incendio (y sin fallo crítico al mismo tiempo). Cuatro
parpadeos en rojo cada 10 segundos (E4): Baja batería (y sin fallo crítico al mismo
tiempo). Se requiere la presencia del instalador. Parpadeo constante en rojo: Se ha
producido una avería importante. Se requiere la presencia del instalador.
Одно мигание красного светодиода каждые 10 сек (Е1): отключено основное
питание (и никакой критической неполадки в тоже время) . Три красных
мигания каждые 10 сек (Е3): входящий сигнал от пожарной сигнализации
активирован . (и никакой критической неполадки в тоже время) . Четыре
красных мигания каждые . 10 сек (Е4): низкий заряд батареи (и никакой
критической неполадки в тоже время), но необходимо вызвать специалиста
фирмы . Постоянное мигание красного светодиода: произошла ошибка в
работе, необходимо срочно вызвать специалиста фирмы .
600/1100/2200
TM
RUS
Выявите ошибку (смотрите
код ошибки на дисплее)
Найдите причину
возникновения данной ошибки
Устраните причину
выявленной ошибки
RUS
Сигнал активируется
в случае слишком
низкого уровня жидкости .
Сигнал активируется при
неполадках в системе . Тип
ошибки может быть
прочитан на дисплее .
Когда дымогенератор
производит дым, этот
сигнал будет активирован .
1100
PROTECT
2200
TM
TM
10 AT
10 AT
8 AT
10 AT
0.5 AT
1 AT