Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Jig Saw
Scie sauteuse sans fil
Sierra Caladora Inalámbrica
XVJ03
014137
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita XVJ03

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Jig Saw Scie sauteuse sans fil Sierra Caladora Inalámbrica XVJ03 014137 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XVJ03 Length of stroke 26 mm (1") Wood 135 mm (5-5/16") Max. cutting capacities Mild steel 10 mm (3/8") Aluminum 20 mm (25/32") Strokes per minute 0 - 2,600 /min Overall length 257 mm (10-1/8") Net weight 2.7 kg (5.9 lbs)
  • Página 3 13. Remove any adjusting key or wrench before 25. Use power tools only with specifically turning the power tool on. A wrench or a key left designated battery packs. Use of any other attached to a rotating part of the power tool may battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Página 4 Always switch off and wait for the blade to If electrolyte gets into your eyes, rinse them come to a complete stop before removing the out with clear water and seek medical blade from the workpiece. attention right away. It may result in loss of 12.
  • Página 5 Battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION (Lithium-ion battery with star marking) CAUTION: 1. Star marking Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge 1.
  • Página 6 For cutting mild steel, consistently fails to quickly stop after switch trigger Straight line stainless steel and plastics. release, have tool serviced at a Makita service center. cutting action For clean cuts in wood Lighting up the lamps and plywood.
  • Página 7 Cover plate 1. Blade clamp 2. Jig saw blade 1. Cover plate 3. Protrusions 2. Base 001910 Return the tool opener to its original position. 007503 After installing, always make sure that the blade is Use the cover plate when cutting decorative veneers, securely held in place by trying to pull it out.
  • Página 8 Bevel cutting 001922 Then connect a Makita vacuum cleaner to the dust 014141 nozzle. . CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the 1. Dust nozzle • battery cartridge is removed before tilting the base. 2. Hose for vacuum...
  • Página 9 Loosen the bolt on the back of the base with the hex To trim edges or make dimensional adjustments, run the wrench and slide the base all the way back. Then tighten blade lightly along the cut edges. the bolt to secure the base. Metal cutting Cutouts Always use a suitable coolant (cutting oil) when cutting...
  • Página 10 If you need any assistance for more details regarding Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or these accessories, ask your local Makita Service Center. • the like. Discoloration, deformation or cracks may Jig saw blades •...
  • Página 11 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Página 12 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XVJ03 Longueur de frappe 26 mm (1") Bois 135 mm (5-5/16") Capacités de coupe max. Acier doux 10 mm (3/8") Aluminium 20 mm (25/32") Nombre d'impacts par minutes 0 - 2 600 /min Longueur totale 257 mm (10-1/8")
  • Página 13 un outil électrique. Évitez d'utiliser un outil 19. Débranchez la fiche de la source d'alimentation électrique si vous êtes fatigué ou si vous avez et/ou retirez le bloc-piles de l'outil électrique pris une drogue, de l'alcool ou un médicament. avant d'effectuer tout réglage, de changer un Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un accessoire ou de ranger l'outil électrique.
  • Página 14 évitez tout contact avec ce liquide. En cas de 10. N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne contact accidentel, rincez avec beaucoup faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous d’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il l'avez bien en main. faut aussi consulter un médecin.
  • Página 15 Ne démontez pas la batterie. DESCRIPTION DU Cessez immédiatement l'utilisation si le temps FONCTIONNEMENT de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion. ATTENTION: l'électrolyte pénètre dans yeux, Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
  • Página 16 Système de protection de la batterie Position Mouvement de coupe Applications (batterie lithium-ion marquée d’une étoile) Pour couper l'acier doux, l'acier Mouvement de inoxydable et le plastique. 1. Étoile coupe rectiligne Pour des coupes nettes dans le bois et le contreplaqué. Mouvement de Pour couper l'acier doux, coupe à...
  • Página 17 1. Porte-lame centre de service après-vente Makita. 2. Lame de scie Allumage de la lampe sauteuse 3. Saillies ATTENTION: Evitez de regarder directement le faisceau • lumineux ou sa source. Pour allumer la lampe, appuyez sur la gâchette. Pour l'éteindre, relâchez la gâchette.
  • Página 18 Plaque de recouvrement 1. Plaque de recouvrement 2. Base 001922 Raccordez ensuite un aspirateur Makita au raccord 007503 d'aspiration. Utilisez la plaque de recouvrement pour la coupe des placages décoratifs, du plastique, etc. Cette plaque 1. Raccord à protège contre les dommages les surfaces fragiles ou poussières...
  • Página 19 Coupe en biseau Coupes à ras vers l'avant 1. Base 2. Boulon 3. Clé hexagonale 014141 007491 Utilisez la clé hexagonale pour desserrer le boulon à ATTENTION: l'arrière de la base, et faites glisser la base complètement Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et •...
  • Página 20 A mesure que la lame pénètre dans la pièce, 1. Clé hexagonale abaissez lentement la base de l'outil sur la 2. Boulon surface de la pièce. 3. Guide de garde Complétez ensuite la coupe de façon normale. Finition des bords 007497 Coupes circulaires 014144...
  • Página 21 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 22 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Página 23 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XVJ03 Extensión de la carrera 26 mm (1") Madera 135 mm (5-5/16") Capacidad máxima de corte Acero templado 10 mm (3/8") Aluminio 20 mm (25/32") Carreras por minuto 0 - 2 600 cpm Longitud total 257 mm (10-1/8")
  • Página 24 circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía y/o ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica. la batería de la herramienta eléctrica antes de Seguridad personal realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar 10.
  • Página 25 contacto del líquido con los ojos, acuda por 12. No toque la segueta o la pieza de trabajo ayuda médica. Puede que el líquido expulsado inmediatamente después de la operación; de la batería cause irritación o quemaduras. estarán muy calientes y podrían quemarle la Servicio de mantenimiento piel.
  • Página 26 correrse el riesgo de sobrecalentamiento, DESCRIPCIÓN DEL posibles quemaduras e incluso explosión. FUNCIONAMIENTO En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un médico. Podría PRECAUCIÓN: perder la visión. Asegúrese siempre de que la herramienta esté •...
  • Página 27 Para cambiar el modo de corte, simplemente gire la Sistema de protección de batería palanca de cambio del modo de corte a la posición del (batería de ión de litio con marca de estrella) modo de corte deseado. Consulte la tabla para seleccionar el modo de corte apropiado.
  • Página 28 Esta herramienta está equipada con un freno eléctrico. Si la herramienta dejase de parar enseguida repetidamente después de soltar el gatillo interruptor, pida a un centro de servicio Makita que le hagan el mantenimiento. 001909 Mantenga esa situación e inserte la hoja de sierra en el Encendido de la lámpara...
  • Página 29 Tapa 1. Placa de cubierta 2. Base 001922 Luego, conecte un aspirador marca Makita a la boquilla 007503 Utilice la tapa cuando corte chapas decorativas, de polvo. plásticos, etc. Ésta protege las superficies sensibles o 1. Boquilla para delicadas para que no se dañen.
  • Página 30 Encienda la herramienta sin que la hoja de sierra esté 1. Ranura biselada tocando nada y espere hasta que la hoja de sierra 2. Base alcance plena velocidad. Después ponga la base 3. Tornillo horizontal sobre la pieza de trabajo y mueva la 4.
  • Página 31 Incline la herramienta hacia arriba sobre el borde 1. Tope lateral de frontal de la base con la punta de la sierra corte posicionada justo por encima de la pieza de trabajo. Aplique presión a la herramienta de forma que el borde frontal de la base no se mueva cuando encienda la herramienta y baje con cuidado y despacio el extremo trasero de la herramienta.
  • Página 32 Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a su centro de servicio Makita local que se lo repare. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en...
  • Página 33 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Página 36 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...