P P P P r r r r e e e e s s s s e e e e n n n n t t t t a a a a c c c c i i i i ó ó ó ó n n n n d d d d e e e e l l l l R R R R - - - - 4 4 4 4
Panel de lado (Izquierdo)
C C C C o o o o n n n n e e e e c c c c t t t t o o o o r r r r d d d d e e e e e e e e n n n n t t t t r r r r a a a a d d d d a a a a D D D D i i i i g g g g i i i i t t t t a a a a l l l l [ [ [ [ D D D D I I I I G G G G I I I I T T T T A A A A L L L L I I I I N N N N ] ] ] ]
Si quiere grabar una señal digital, conecte un cable tipo coaxial a este conector. La señal de entrada digital
se grabará en estereo en los canales 1L y 1R. Si quiere grabar en monaural, tendrá que cambiar el ajuste
modo Rec en el menu ajustes de sistema. Para detalles, vea "1 Configuración de grabación (Recording
Setup)" (p. 60).
C C C C o o o o n n n n e e e e c c c c t t t t o o o o r r r r d d d d e e e e s s s s a a a a l l l l i i i i d d d d a a a a D D D D i i i i g g g g i i i i t t t t a a a a l l l l [ [ [ [ D D D D I I I I G G G G I I I I T T T T A A A A L L L L O O O O U U U U T T T T ] ] ] ]
Este conector extrae una señal digital. Puede utilizar un cable tipo coaxial para conectar esta unidad a un
dispositivo de grabación digital como un DAT o grabador MD. Este conector provee la misma señal de
audio que los j j j j a a a a c c c c k k k k s s s s d d d d e e e e s s s s a a a a l l l l i i i i d d d d a a a a d d d d e e e e l l l l i i i i n n n n e e e e a a a a (
digital.
C C C C o o o o n n n n e e e e c c c c t t t t o o o o r r r r L L L L [ [ [ [ L L L L - - - - C C C C O O O O N N N N N N N N E E E E C C C C T T T T O O O O R R R R ] ] ] ]
Puede utilizar un cable conector estereo mini LANC para conectarlo a un dispositivo de video que esté
equipado con conectores LANC. Cuando empieza a grabar en su dispositivo de video, el R-4 comenzará a
grabar en tandem. Cuando detiene la grabación en su dispositivo de video, el R-4 también parará de
grabar. Para detalles vea, "Connecting a video device that has a LANC connector" (p. 74).
C C C C o o o o n n n n e e e e c c c c t t t t o o o o r r r r U U U U S S S S B B B B [ [ [ [ U U U U S S S S B B B B ] ] ] ]
Utilice el cableUSB incluído para conectarlo con su ordenador. Los proyectos grabados en el R-4 pueden ser
pasados a su ordenador. Los archivos de su ordenador también pueden copiarse al disco duro del R-4.
A A A A d d d d a a a a p p p p t t t t a a a a d d d d o o o o r r r r j j j j a a a a c c c c k k k k A A A A C C C C [ [ [ [ D D D D C C C C I I I I N N N N ] ] ] ]
Conecte el adaptador incluído en este jack.
G G G G a a a a n n n n c c c c h h h h o o o o c c c c u u u u e e e e r r r r d d d d a a a a
Utiliselo para asegurar el cable adaptador.
B B B B o o o o t t t t ó ó ó ó n n n n E E E E j j j j e e e e c c c c t t t t
Presionelo cuando quiera retirar la tarjeta CompactFlash insertada en la ranura de tarjeta de memoria
R R R R a a a a n n n n u u u u r r r r a a a a d d d d e e e e t t t t a a a a r r r r j j j j e e e e t t t t a a a a d d d d e e e e M M M M e e e e m m m m o o o o r r r r i i i i a a a a [ [ [ [ M M M M E E E E M M M M O O O O R R R R Y Y Y Y C C C C A A A A R R R R D D D D ] ] ] ]
Puede insertar una tarjeta de memoriaCompactFlash en esta ranura.
Los proyectos grabados en su unidad R-4 pueden ser copiados a una tarjeta de memoriaCompactFlash para
copias de seguridad o transferidos a un ordenador.
La unidad R-4 es capaz de utilizar solo tarjetas Compactflash TYPE 1.
No se admiten tarjetas Microdrive.
Para detalles de cómo utilizar la tarjetas Compactflash vea "Manipulando tarjetas de memoria" (p. 70).
1 1 1 1 4 4 4 4
) y e e e e l l l l j j j j a a a a c c c c k k k k d d d d e e e e l l l l a a a a u u u u r r r r i i i i c c c c u u u u l l l l a a a a r r r r (
), pero en forma
.